Воланд. Как Вам Басилашвили в роли Воланда в том сериале 2007 года? В «Мастере и Маргарите» режиссер дал ему одну из главных ролей – Воланда. В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда в экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Иаргарита» досталась Олегу Басилашвили.
Олег Басилашвили – о новой версии «Мастера и Маргариты»: «Не имеет никакого отношения к Булгакову»
Воланд из сериала «Мастер и Маргарита» 2005 года отказался смотреть новый фильм | В сети появились первые кадры из фильма «Воланд» — экранизации по мотивам знаменитого романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
Сыгравший Воланда Басилашвили раскритиковал новую экранизацию романа | Олег Басилашвили, известный своей ролью Воланда в мини-сериале «Мастер и Маргарита» режиссера Владимира Бортко, выразил свое мнение относительно последнего фильма Михаила Локшина. |
Проклятье «Мастера и Маргариты»: как проходили съемки сериала, кто погиб после них, а кто выжил | Олег Басилашвили когда-то снялся у Владимира Бортко в экранизации книги Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
Олег Басилашвили резко высказался в адрес нового фильма «Мастер и Маргарита»
Подробности" один из "Квартета" Олег Басилашвили – знаменитый Воланд. Басилашвили произносил монолог Воланда, как вдруг захрипел. И это Мастер, и это Маргарита? Басилашвили произносил монолог Воланда, как вдруг захрипел. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» является одним из величайших произведений отечественного писателя, известного, в том числе, своей тягой к мистицизму.
Владимир Бортко рассказал, как снимался сериал "Мастер и Маргарита"
Фрагмент сериала "Мастер и Маргарита" (2005). Важные персоны. В гостях у Гордона. Басилашвили: Басилашвили о роли Воланда в сериале Бортко "Мастер и Маргарита". Новый фильм «Мастер и Маргарита» снял Михаил Локшин, а главные роли в нём получили Евгений Цыганов (Мастер), Юлия Снигирь (Маргарита) и Аугуст Диль (Воланд). В романе «Мастер и Маргарита» сам образ Сталина преломляется аналогично трижды. Наиболее лобовой вариант, когда Воланд произносит энергичный комплимент начальнику страны и Москвы, пославшему против князя тьмы и его свиты истребитель.
Олег Басилашвили: Воланд – не дьявол
Олег Басилашвили отказался тратить время на «Мастера и Маргариту» 08.02.2024 | «Мастера и Маргариту» Басилашвили назвал самостоятельным произведением. |
Басилашвили о роли Воланда в сериале Мастер и Маргарита | Басилашвили сыграл Воланда в 10-серийном сериале Владимира Бортко, где также снялись Александр Абдулов, Владислав Галкин, Кирилл Лавров, Валентин Гафт и другие выдающиеся российские актеры. |
Басилашвили: новая экранизация «Мастера и Маргариты» не имеет отношения к Булгакову | Олег Басилашвили в роли Воланда на съемках фильма режиссера Владимира Бортко, которые проходят на Патриарших прудах. |
Актер Басилашвили отказался смотреть новую экранизацию «Мастера и Маргариты» | Актер театра и кино Олег Басилашвили, известный современному зрителю по роли Воланда в экранизации Владимира Бортко «Мастера и Маргариты», в интервью «Росбалту» заявил, что российские СМИ "врут" о том, что «бандеровцы взяли власть на Украине». |
Владимир Бортко рассказал, как снимался сериал "Мастер и Маргарита" - Российская газета | В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда досталась Олегу Басилашвили. |
Сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» актёр отказался смотреть новый фильм
Олег Басилашвили в сериале «Мастер и Маргарита». Басилашвили произносил монолог Воланда, как вдруг захрипел. Почему Воланда играет Олег Басилашвили? Народный артист СССР Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» Владимира Бортко, остался не очень доволен новой экранизацией романа Михаила Булгакова. Воланд позволил Мастеру и Маргарите зажить счастливой жизнью в прекрасном месте, которое можно принять чуть ли не за рай. Олег Басилашвили в сериале Владимира Бортко «Мастер и Маргарита».
Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил
Народный артист СССР Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в мини-сериале Владимира Бортко «Мастер и Маргарита», заявил в беседе с изданием «Абзац», что не смотрел и не будет смотреть новую экранизацию романа. Многострадальная история создания новой экранизации «Мастера и Маргариты», наконец, подошла к концу и ее премьера должна состояться в четверг 25 января. Мастер, Маргарита умирают в конце телесериала, телесно, чтобы найти покой в другом мире. В «Мастере и Маргарите» Воланда должен был сыграть легендарный актер СССР. главной книгой ХХ века, лучшим романом о Москве, эмблемой Булгакова-прозаика. Потом обратился к Олегу Басилашвили."Воланд должен быть таким, как Басилашвили.
Владимир Бортко рассказал, как снимался сериал "Мастер и Маргарита"
Проект Бортко был закрыт и потребовалось несколько лет, чтобы выкупить права обратно. Бортко Когда режиссёр вернулся к работе над «Мастером и Маргаритой», кастинг пришлось проводить заново. Бортко остановил свой выбор на последней — она больше всего соответствовала его представлениям о Маргарите. Роль Воланда режиссёр предложил Олегу Янковскому , но он отказался наотрез. Велись переговоры и с западными звёздами, но ни с Жаном Рено, ни с Гари Олдменом договориться не удалось. Бортко Роль Мастера режиссёр предложил Владимиру Машкову , но он отказался в пользу контракта с Голливудом. Тогда без проб был утвержден Александр Галибин. Понтием Пилатом стал Кирилл Лавров — режиссёр говорил, что ему был нужен умный, много поживший человек «со шлейфом». Воландом же стал Олег Басилашвили.
Актёр оказался мало того, что не суеверный, так ещё и героя видел по-своему: «Воланд — отнюдь не тот Сатана, который вводит людей в грех. Его компания прибыла в Москву, чтобы расставить некоторые ориентиры. Причем не вся сила, а только часть.
Тут-то и началась чертовщина! Сообщалось, что во время репетиций нередко случались странные вещи.
Актёры, будучи людьми впечатлительными, даже отказывались от ролей в спектаклях по книге. В кино дела обстояли так. В 1970-е за рубежом вышло сразу несколько экранизаций «Мастера и Маргариты». В СССР — ни одной. Советским режиссёрам всё время что-то мешало.
Эльдару Рязанову снимать запретили партийные деятели, а к Владимиру Наумову пришла во сне вдова писателя, сказавшая, что фильму не бывать. В постсоветское время было несколько попыток перенести сюжет книги на экран. Некоторые из них увенчались успехом. Российские проекты тоже сталкивались с мистическими происшествиями, однако чаще всего они боролись с обычными трудностями. Так, главной проблемой для всех был поиск денег, с чем сталкивается производство любых фильмов и сериалов.
Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене. В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий. Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются.
Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными. Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку. Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом. Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты.
Но в чём не откажешь автору — он хотя бы попытался. Пылает в финале Москва, пылают сердца возмущённых патриотов, горят глаза зрителей — и горят страницы романа Мастера, который листает с ухмылкой Воланд. И вот опять: «Ваш роман не окончен». И история экранизаций «Мастера и Маргариты», несомненно, не кончена тоже. На самом деле Булгаков в Украине не запрещён.
Владимир Бортко начал писать сценарий будущего фильма девять лет назад, постигая вместе с философской основой романа премудрости своего первого компьютера. Поэтому и размах съемок - от Голгофы, снятой в Крыму, и дворца Ирода, снятого в Болгарии, до двух с половиной экранных часов чистейшей компьютерной графики, над которой работали мастера двух киностудий. Патриаршие пруды снимались на Патриарших, Александровский сад - в Александровском, но Москва в целом, по мнению Владимира Бортко и оператора Валерия Мюльгаута, с 30-х годов так сильно изменилась, что ее снимали в Санкт-Петербурге. Что у коренных москвичей, а также людей, вслед за Булгаковым полюбивших этот город, вызвало наиболее серьезные опасения за достоверность полетов Маргариты над Арбатом и конгениальность чисто "московской" атмосферы этого петербургского фильма. Самым страшным моментом съемок был, как рассказывает исполнительница роли Маргариты Анна Ковальчук, ее прилет на шабаш. Сцена прибытия королевы снималась опять же в Петербурге, в парке Лесотехнической академии, и Маргарита должна была приводниться на гладь местного пруда. Но под гладью пруда обитали крысы, и в пруд сигать пришлось более решительной дублерше. Наиболее рискованной сценой, естественно, считается бал Сатаны, где Маргарита, по Булгакову, из одежды имеет на себе лишь массивную цепь. Это и послужило первотолчком для режиссерской фантазии: Маргарита снималась в железном корсете весом 16 кг, железной короне и железных туфлях с болтами.
Актриса на пресс-конференции призналась, что шрамы от железа остались до сих пор. Самый спорный персонаж романа - кот Бегемот: никто по-настоящему не знает, как он должен выглядеть и как его играть. Чтобы удовлетворить максимальное число вкусов, кот в фильме даже не раздвоится, а распятерится. В одних сценах в этой роли снимался настоящий кот из команды Юрия Куклачева, в других мы увидим хитроумно придуманную говорящую электронную голову. Наконец, над образом любимейшего кота поколений трудились актеры Семен Фурман закадровый голос , Вано Миронян актер-лилипут в специальном костюме и гриме и Александр Баширов. Многие хорошие артисты, которым предлагались роли в этом фильме, отказывались. Среди "отказников" - Олег Янковский, которого приглашали сыграть Воланда. Мессира, сказал он, сыграть невозможно в принципе. Римских легионеров изобразили сотрудники райотдела милиции крымского города Судака.
А всех коней ада сыграл семилетний конь Халиф, размноженный на компьютере. Как рассказывал Владимир Бортко, на Патриарших перед началом съемок какой-то неизвестный ни с того ни с сего сказал в пространство: "Ничего у вас не получится!
Олег Басилашвили считает, что новый фильм «Мастер и Маргарита» не имеет отношения к Булгакову
Судьба «Мастера и Маргариты» определена? | Актер Басилашвили принял решение раскритиковать новый фильм «Мастер и Маргарита». |
Олег Басилашвили раскритиковал новый фильм «Мастер и Маргарита» | Искусство в Народные Массы «Мастер и Маргарита» (ранее «Воланд») — фэнтезийный драматический фильм режиссёра и сценариста Михаила Локшина по мотивам одноимённого романа Михаила Булгакова. Смотреть «Мастер и Маргарита» на других устройствах. |
PRO&CONTRA — Судьба «Мастера и Маргариты» определена? | Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. |
Как снимали экранизацию романа «Мастер и Маргарита» | Олег Басилашвили когда-то снялся у Владимира Бортко в экранизации книги Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
"Приговор Булгакову" или оригинальная интерпретация? Два мнения о новом фильме "Мастер и Маргарита" | Фрагмент интервью Дмитрия Гордона с российским актером театра и кино, народным артистом СССР Олегом Басилашвили. |
Мастер и Маргарита (2024)
Удивляться появлению новой экранизации культового романа не стоит, поскольку «Мастер и Маргарита» признан в России самым популярным романом из книжной классики в 2023 году, опередив даже «Преступление и наказание» Достоевского. Только бумажных изданий этого романа было продано 65 тысяч экземпляров. Более того, выяснилось, что по поисковому запросу «Мастер и Маргарита» в Сети чаще всего ищут именно фильмы и сериал. Читайте также:.
Так и роман Булгакова размазан сразу по целому десятилетию, а не относится к какому-то определенному году. Но не все разделяют такую точку зрения. Различные исследователи с упорством, достойным лучшего применения, пытаются увязать сюжет «Мастера и Маргариты» с конкретным годом и, основываясь на этом, предлагают свою трактовку романа.
Ну и бог бы с ними, предлагают — и ладно. В конце концов, книга тем и гениальна, что каждый читатель может найти в романе что-то свое, и его толкование будет не хуже всех прочих. Но когда разнообразные горе-исследователи начинают заявлять, что именно их трактовка единственно верная, тут уж молчать я не могу. Вот, к примеру, Альфред Барков в своем исследовании «Мастера и Маргариты» приходит к выводу, что действие романа однозначно относится к 1936 году. Этот вывод позволяет ему развить дикую теорию о том, что раз мастер умер в один год с Максимом Горьким, так, значит, мастер — Максим Горький и есть. Из этой предпосылки Барков развивает свою трактовку в совершенно уже безумное русло. Представьте себе, у Баркова на сегодняшний день довольно много последователей и это, скорее, печально, чем смешно.
Его аргументы действительно могут показаться убедительными тем людям, которые не занимались изучением романа на более-менее профессиональном уровне. Но сегодня мы не будем разбирать все ошибки подобных толкований. Поговорим лишь о датировке романа. Нельзя предлагать трактовки «Мастера и Маргариты», опираясь на то, что действие этого романа происходит в таком-то конкретном году. Если же моя точка зрения кажется вам неубедительной, давайте вместе посмотрим, удастся ли вычислить год, в котором шайка Воланда прибыла в Москву. Булгаков писал роман о современности, и писал его с 1928 по 1940 год. Значит, действие романа происходит где-то в этом промежутке.
С этим, насколько мне известно, согласны все исследователи. Теперь давайте абстрагируемся от всех трактовок и попытаемся определить год бесстрастно, с чисто математической, вероятностной точки зрения. Для этого будем руководствоваться следующими принципами: Даже при самом поверхностном анализе мы сможем убедиться, что в романе присутствуют взаимоисключающие указания на различные годы например, Торгсин еще существует, но уже ходит троллейбус по Садовой. Поэтому с математической точки зрения решения у задачи нет. Хорошо, если не удается вычислить наиболее вероятный год, давайте попробуем вычислить наименее противоречивый — просто ради интереса. Все зацепки будут иметь у нас одинаковую значимость. Зацепка с существованием Торгсина не будет более значимой и не перевесит зацепку с существованием троллейбусного маршрута на Садовой: беспристрастная математика так беспристрастная математика.
Мы не будем учитывать косвенные улики вроде увязывания предполагаемого возраста мастера с реальным возрастом Булгакова.
Роль Воланда режиссер предложил Олегу Янковскому, но тот наотрез отказался. Причин было две. Во-первых, Янковский счел, что Мессира сыграть невозможно в принципе. Во-вторых, «дьявола, как и Господа Бога, играть нельзя». А к этому нельзя прикасаться.
Не ко всему роману Булгакова — к Воланду», — объяснял свою позицию актер. В итоге Воландом стал Олег Басилашвили. Актер оказался несуеверным, и у него было собственное видение персонажа. Он совершает добрые поступки и является в какой-то степени союзником Иешуа… Недаром же эпиграф к роману — «Я часть той силы, которая желает зла и вечно совершает благо». Причем не вся сила, а только часть». Мистика на съемках «Мастера и Маргариты» «Мастер и Маргарита», 2005 Фото: кадр из сериала Владимир Бортко не верил в мистику, но чтобы избавиться от мрачных настроений некоторых членов съемочной группы касательно «проклятия», нависшего над романом, он пригласил на площадку священника.
Батюшка освятил команду и оборудование, и приступили к съемкам. Тем не менее мистика на площадке все-таки была, но в положительном ключе. По словам режиссера, во время съемок всегда стояла та погода, которая в тот момент требовалась для той или иной сцены. Работа шла точно по графику, потому что все актеры, чем бы они ни болели, выздоравливали прямо перед началом съемок. Олег Басилашвили потерял голос прямо во время монолога Воланда: горло артиста неожиданно свело судорогой, и он не смог продолжать говорить.
Но, пожалуй, главный вопрос Николая Бурляева заключается в том, зачем Фонд кино и Министерство культуры России выделили бюджет на очередную экранизацию романа Булгакова, до этого снятого дважды за последние 29 лет. Зачем еще одна версия? Хотели привлечь зрителя и получить кассовый успех? Все получилось, съемки, наверное, уже окупились. Но кто-то при этом подумал о душе человека? А нужно, чтобы думали. Известный белорусский режиссер и сценарист Елена Турова - из тех, кто восхищается неожиданной интерпретацией произведения. Мы обсудили с ней нового "Мастера и Маргариту" и поговорили о том, почему на экранизацию любой классики в зрительном зале собирается максимальное количество "режиссеров". Ей понравилось буквально все. Сильная работа сценаристов: очень лихо закручена история, в которой переплетены сюжетные линии из разных областей. Многое взято из романа "Мастер и Маргарита", что-то из других произведений Булгакова, есть вкрапления фактов биографии самого автора. В результате получилось тончайшее полотно: шаг влево, шаг вправо - порвется. Это произведение - не только имеющее право на жизнь, но и талантливое. И работа по этому сценарию сделана мастерски. На мой взгляд, в эпизодах, где экранизирован непосредственно роман "Мастер и Маргарита", до уровня новой версии фильма еще никто не поднимался, - отмечает режиссер. Особенно Елену Турову потряс в картине образ Воланда. Он далек от описанного в романе, но представляет собой интереснейший актерский вариант. Его позиция - наблюдатель, - подчеркивает режиссер. И поэтому здесь вполне объяснима выбранная позиция наблюдателя, обладающего глубочайшей мудростью и своеобразным чувством юмора, который на все смотрит со стороны и с высоты прожитых лет, сравнивая. И касается она не только конкретного фильма, но и экранизации классики в целом. А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером". Читая книгу, человек представляет себе описанные в ней сцены, героев. В итоге у него в голове живет свой Обломов, свои Анна Каренина и Маргарита. И, приходя в кинотеатр, зритель часто испытывает легкое разочарование: он по-другому мог представлять персонажей или вдруг обнаруживает в фильме сцены, которых не было в книге, и они ему кажутся неуместными. Хотя экранизация произведений всегда дополняется сценаристами, ведь язык кино довольно сильно отличается от литературного, - раскрывает тонкости работы в кино режиссер. Особенно если она ему понравилась. Тогда уже в начале просмотра с большой долей вероятности у него возникнет неприятие и отторжение новой версии. Но бывают и исключения. Елена Викторовна на своем примере убедилась, что неожиданная для зрителя интерпретация произведения может оказаться и прорывом.
Новая версия «Мастера и Маргариты» выходит на широкие экраны
Фото: kinopoisk. Проект менял названия, сценаристов, режиссеров, исполнителей главных ролей и был закончен только в 2021 году. А в 2022-м его новым продюсерам пришлось забыть о контрактах с Netflix и зарубежном прокате и вспомнить о булгаковском проклятии. Сделана руками той же команды, которая несколько лет назад осчастливила россиян экранизацией блатной песни о любви карманника и дочери прокурора «Серебряные коньки».
Ну что тут скажешь? Спасибо, что не Андреасян. Алексей Гуськов, который играл там отца невесты, здесь получил роль барона Майзеля.
Исполнитель роли главаря банды карманников Юра Борисов озвучил Бегемота. Его жена Юлия Снигирь, вполне ожидаемо, стала новой Маргаритой. Кроме них, тут сыграли Игорь Верник и Марат Башаров.
Странно, что не позвали Машкова с Безруковым.
Его компания прибыла в Москву, чтобы расставить некоторые ориентиры. Причем не вся сила, а только часть. Работник Того министерства». Бортко Съёмочной группе пришлось поездить по разным городам и даже странам. В Израиле снимали только общие планы Иерусалима, а основным местом съёмок библейских сцен была Болгария. Там построили целый античный комплекс, за основу которого был взять иерусалимский дворец Ирода.
Часть сцен сняли в Крыму, в том числе распятие Иешуа. Почти всю Москву 30-х годов сняли в Санкт-Петербурге. Прямо с московских Патриарших прудов герои перемещались на питерскую площадь Тургенева. Встретились Мастер и Маргарита тоже в Санкт-Петербурге — на улице Репина, где ещё сохранилась булыжная мостовая. Экскурсия по булгаковской Москве с помощью интерактивной карты романа «Мастер и Маргарита». Бортко Над образом одного из самых харизматичных персонажей, Кота Бегемота, трудились сразу четверо.
Просто понравилась, вот и запомнила.
Ну кроме того летчика французского… Антуана де Сент-Экзюпери. Татьяна Лиознова, режиссер, настаивала на этой песне, уговорила Пахмутову. От песни кино крутилось, собиралось дальше, как от печки. Нежность — вот главное, основное. То, чего Нюра, Анна Григорьевна, вообще не знала по жизни. Муж Вячеслав Шалевич тоже не признавал это чувство. Да и откуда?
И вдруг Москва, случайный таксист. Пойдет — не пойдет, выйдет — не выйдет? Нет, прошла она мимо нежности, все-таки муж, дети, прямо Татьяна Ларина. А самой Татьяне Васильевне с ее пятью мужьями хватило по жизни нежности? А Татьяне Лиозновой, такой гениальной и такой жесткой, одинокой? Вся нежность осталась только в кино. А первой исполнительнице песни Майе Кристалинской?
Она ее пела, уже зная о своем смертельном диагнозе. Поэтому платочек на шее, чтобы не видели ее химию. И Иосиф Кобзон, нежно поддерживающий Майю на ее последнем концерте. Нежность, где ты? Как этого хочется. И вся страна, проникнутая нежностью не к французскому летчику и прекрасному писателю, а к нашему Юрию Гагарину, вот он только что разбился, в 34 года. Эта программа сделана Казакевичем с такой нежностью.
И мастерством, и вдохновением. Это редкость для ТВ, поэтому я ее не мог не отметить.
Ей понравилось буквально все. Сильная работа сценаристов: очень лихо закручена история, в которой переплетены сюжетные линии из разных областей.
Многое взято из романа "Мастер и Маргарита", что-то из других произведений Булгакова, есть вкрапления фактов биографии самого автора. В результате получилось тончайшее полотно: шаг влево, шаг вправо - порвется. Это произведение - не только имеющее право на жизнь, но и талантливое. И работа по этому сценарию сделана мастерски.
На мой взгляд, в эпизодах, где экранизирован непосредственно роман "Мастер и Маргарита", до уровня новой версии фильма еще никто не поднимался, - отмечает режиссер. Особенно Елену Турову потряс в картине образ Воланда. Он далек от описанного в романе, но представляет собой интереснейший актерский вариант. Его позиция - наблюдатель, - подчеркивает режиссер.
И поэтому здесь вполне объяснима выбранная позиция наблюдателя, обладающего глубочайшей мудростью и своеобразным чувством юмора, который на все смотрит со стороны и с высоты прожитых лет, сравнивая. И касается она не только конкретного фильма, но и экранизации классики в целом. А это значит, каждый из них уже будто "снял фильм", сам побыл "режиссером". Читая книгу, человек представляет себе описанные в ней сцены, героев.
В итоге у него в голове живет свой Обломов, свои Анна Каренина и Маргарита. И, приходя в кинотеатр, зритель часто испытывает легкое разочарование: он по-другому мог представлять персонажей или вдруг обнаруживает в фильме сцены, которых не было в книге, и они ему кажутся неуместными. Хотя экранизация произведений всегда дополняется сценаристами, ведь язык кино довольно сильно отличается от литературного, - раскрывает тонкости работы в кино режиссер. Особенно если она ему понравилась.
Тогда уже в начале просмотра с большой долей вероятности у него возникнет неприятие и отторжение новой версии. Но бывают и исключения. Елена Викторовна на своем примере убедилась, что неожиданная для зрителя интерпретация произведения может оказаться и прорывом. Это очень сильная режиссерская работа, потому что к ней приложили руку сразу два сильнейших мастера - Эльдар Рязанов и Никита Михалков, - считает Елена Турова.
Что интересно, в "Жестоком романсе" сценаристы сделали практически всю первую серию всего из пары первых страниц пьесы-оригинала, где идет беседа второстепенных героев. И, на мой взгляд, именно эта серия дает произведению жизнь, которой ему не хватало. Зритель узнал предысторию дальнейших событий, которая позволила ему полюбить этих второстепенных героев, понять их, начать сопереживать. Правильным ходом со стороны режиссера было и то, что экранизацию "Бесприданницы" назвали по-другому.
По мнению Елены Викторовны, в ситуации с новой версией "Мастера и Маргариты" аналогичное решение могло бы спасти кинокартину от изрядной доли негативных отзывов. И так случается. Например, снятый Бондарчуком фильм "Война и мир" можно запросто смотреть школьникам, так и не осилившим все тома одноименного романа Толстого.
«Никакого отношения к Булгакову», – Басилашвили разнес новую экранизацию «Мастера и Маргариты»
Народный артист СССР Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в мини-сериале Владимира Бортко «Мастер и Маргарита», заявил в беседе с изданием «Абзац», что не смотрел и не будет смотреть новую экранизацию романа. Подробности" один из "Квартета" Олег Басилашвили – знаменитый Воланд. Проклятие Булгакова: актеры, которые умерли, снявшись в «Мастере и Маргарите». В сериале «Мастер и Маргарита» могло и не быть Олега Басилашвили. Перед тем как Басилашвили стал Воландом, режиссеру отказали несколько именитых актеров. Проклятие Булгакова: актеры, которые умерли, снявшись в «Мастере и Маргарите».