Неудивительно, ведь спектакль в необычном пространстве – не на сцене Могилевского областного драматического или кукольного театров, и даже не в концертном зале, а в музее в городе показали впервые. А привез его в Могилев питерский «Театро ди Капуа». 19 апреля 2024 года спектакль Театро Ди Капуа "Крысолов" будет показан в рамках ХХХ Фестиваля "ЗОЛОТАЯ МАСКА" ПРЕМИЯ И ФЕСТИВАЛЬ Спектакль представлен на Фестивале в трех номинациях: ДРАМА/СПЕКТАКЛЬ МАЛОЙ ФОРМЫ ДРАМА/РАБОТА РЕЖИССЕРА. Фото афиши Театро Ди Капуа. Развернуть описание. Неудивительно, ведь спектакль в необычном пространстве – не на сцене Могилевского областного драматического или кукольного театров, и даже не в концертном зале, а в музее в городе показали впервые. А привез его в Могилев питерский «Театро ди Капуа». Дополнительно «Театро ди Капуа» предлагает зрителю «закваску» к спектаклю – театрализованную экскурсию по местам деятельности партии «Народная воля».
Номинанты 2024
Совместное произведение Театро Ди Капуа, ПТВП, Лехи Никонова и Павла Семченко (Театр АХЕ). If you have Telegram, you can view and join Театро Ди Капуа right away. Театро ди Капуа. 18 декабря на Эрарта Сцене прошел спектакль независимого театра «Театро ди Капуа» под названием «Медея. Дополнительно «Театро ди Капуа» предлагает зрителю «закваску» к спектаклю – театрализованную экскурсию по местам деятельности партии «Народная воля». "Театро Ди Капуа" (Teatro Di Capua) независимый театр из Санкт-Петербурга.
В Петербурге «Театро Ди Капуа» представит премьеру моноспектакля «Репортаж с петлей на шее»
Спектакль-эпатаж «Монологи В» представят новгородцам в культурном центре «Диалог» | Театро Ди Капуа / Teatro di Capua. |
12 и 13 октября в 21. - Театральный Петербург | OK | «Театро Ди Капуа» не имеет собственной площадки, поэтому в основном базируется в Санкт-Петербургском Государственном театре Мюзик холл. |
Номинанты 2024
Этот спектакль «Театро ди Капуа» только кажется простым и однозначным. На самом деле он головокружительно сложный и станет удовольствием для гурмана, готового разбирать переплетенные сюжеты и удивляться неожиданным смыслам. Виртуозный монтаж документальных источников интервью Раисы Мастаевой Вадиму Речкалову, дневника Ромы Кравченко-Бережного, брошюры «Треблинский ад» , философских манифестов например, Гарегина Нжде, автора армянской националистической идеологии , художественной литературы Гроссмана, Достоевского, Хармса , лирики Пушкина, Лермонтова, Мандельштама в обрамлении остроумного и неочевидного замысла придает ему неохватный масштаб. Повествование начинается с описания борхесовской «Вавилонской библиотеки»: «... Все возможные комбинации орфографических знаков на всех языках, подробнейшая история будущего, автобиографии архангелов...
Этот моноспектакль — такая же Библиотека: одновременно о прошлом и о будущем, реальном и вымышленном, том, что случилось, может случиться и обязательно случится когда-нибудь. Сквозь подвал пятиэтажки в разрушенном Грозном просвечивают застенки Гестапо, сидящие в подвале люди слышат, как над их головами разворачивается вооружение всех эпох одновременно, стол жутковатого майора Валеры, чудовища из сказки - бесконечная скатерть-самобранка с яствами со всего мира. Красной нитью монолог прошивает перечисление национальностей по алфавиту. Все они воевали или воюют, победили или были стерты с лица земли.
В этом — страшная инерция спектакля: с последней буквой все закончится, и конец не будет счастливым. Филолог в зрительном зале торжествует: спектакль соединяет литературу и жизнь как стороны монеты.
Мировой театральный бестселлер, в котором почитали за честь сыграть все выдающиеся голливудские актрисы. Джулиано ди Капуа — швейцарский итальянец с петербургской пропиской создал русское прочтение великого театрального текста, которому аплодировали мировые столицы от Лондона до Нью-Йорка. Цена билета: от 1200 рублей.
Спектакль «Слово и дело»— не «донос» на страшную эпоху повального доносительства, не ее оправдание, и вообще не историческая интерпретация. Здесь нет правых и виноватых, важных и незначительных, у крестьян, боярынь, гетманов и патриархов — равное право голоса. Читать далее.
Был режиссёром спектакля «Распутник» в 2005 году в Театре русской драмы г.
Разработка и проведение «Пикколо Музик Фестиваль» в г. Ембрах, Швейцария в 2004 году. Спектакль «Монологи вагины» — Санкт-Петербург 2005 [7]. Спектакль «Трехгрошовый концерт» Piссolo Musicfestival в г. Эмбрах , Швейцария в 2006 году.
Спектакль «1900», в Филармонии джазовой музыки, Санкт-Петербург, 2007. Эпизоды», текст Леха Никонов, поэма «Медея» 2010. Премьера состоялась 10, 11 марта на сцене ЦСИ им.
Рецензия на спектакль «Репортаж с петлей на шее», Театро Ди Капуа.Где цветы? Где все маки?
Но в творчестве «Театро ди Капуа» эта документальность, пусть и историческая, тоже в значительной мере присутствует. Голосами актёров «Театро ди Капуа» заговорят герои прошлого: протопоп Аввакум, боярыня Морозова, Евдокия Урусова, Богдан Хмельницкий, слово будет дано простым крестьянам, дьякам и служилым людям. "Театро ди Капуа" покажет все свои спектакли на Эрарта-сцене с 11 по 19 апреля, празднуя юбилей театра.
«Мы создаём театр, который нравится Илоне»: как уживаются режиссёр и муза «Театро ди Капуа»
Личное отношение к героям здесь имеет особенное значение и явно передается пришедшим на спектакль-променад. К моменту, когда в летних сумерках мы попадаем в финале на Семеновский плац и звучит рассказ о публичной казни пятерых народовольцев, здесь состоявшейся, — Софьи Перовской, Андрея Желябова, Николая Кибальчича, Тимофея Михайлова, Николая Рысакова, о гнилых веревках и срывавшихся с виселицы казненных, — трагизм достигает кульминации. А ведь до этого в неуютной подворотне нам открывали страшные подробности гибели Геси Гельфман, чья казнь была отсрочена из-за беременности, но сознательное неоказание медицинской помощи привело к смерти в тюрьме от гнойного воспаления брюшины. Перфекционизм работы Театро Ди Капуа заключается еще и в заполнении всех лакун, выпадающих на перемещения от адреса к адресу. Зрителю необходим надежно заряженный мобильный телефон и наушники — тогда он получает возможность услышать, скажем, еще и письмо Льва Толстого императору Александру III от 8 марта 1881 года после убийства Александра II «Отдайте добро за зло, не противьтесь злу, всем простите» , фрагменты выступления Софьи Бардиной на суде «мы стремимся уничтожить привилегии, обуславливающие деление людей на классы, на имущих и неимущих, но не сами личности, составляющие эти классы» и, наконец, безжалостный «Катехизис революционера» Сергея Нечаева, состоящий из 26 пунктов «революционер — человек обреченный», «нравственно для него все, что способствует торжеству революции», «он не революционер, если ему чего-нибудь жаль в этом мире». Время в пути и продолжительность треков тщательно синхронизированы. Едва ли не главное в этом театрализованном анализе фрагмента русской истории, проделанном Илоной Маркаровой и Павлом Михайловым, — вывод о том, что ориентированность на мирный протест трагически неуклонно радикализируется, скатывается к идее неизбежности насилия.
Построено "Слово и дело" плакатно просто: на каждое письмо-донос-челобитную — один актер, один яркий актерский прием узнаваемый из нынешней жизни говорок, шевелящиеся пальцы, придыхание или внезапная бейсболка на голове , одна музыкальная тема.
Короткая форма песни появляется так естественно, что зритель не успевает удивиться формату концерта, в котором и выдержан спектакль. Скупой краснокирпичный антураж нового пространства Дома-музея Шаляпина подчеркивает атмосферу полуподпольного квартирника: "Слово и дело" сыграть можно где угодно, но на Графтио и стены помогают.
Это произведение о храбрости и доброте в мире бесконечной войны найдет отклик в каждом и непременно останется в сердце. Место проведения - Катакомбы Петрикирхе на Невском проспекте, 22-24. Купить билеты и узнать подробную информацию можно на сайте.
Сценограф Вячеслав Окунев. Театр Музыкальной комедии. Музыкальный руководитель и дирижер Алексей Нефёдов. Художник Павла Петрушова. Балетмейстер Дмитрий Орлов. Художник Алексей Тарасов. Хореограф Антон Дорофеев. Художественный руководитель и дирижер Фабио Мастранджело. Музыкальный театр имени Ф. Постановка Юрия Александрова. Юлия Дякина за роль Евдокии в спектакле «Пётр I».
Джулиано ди Капуа
- Театральная компания ЗМ
- Итальянец швейцарского происхождения, живущий в России
- Фотоотчет: «Медея. Эпизоды». «Театро ди Капуа» — Музей современного искусства Эрарта
- Русская история по-итальянски. Джулиано Ди Капуа о страхе и оптимизме | АиФ Санкт-Петербург
- Театр АПЧЪ
Итальянец швейцарского происхождения, живущий в России
Такая возможность представлена в связи с высоким спросом у талантливых абитуриентов. По самым популярным направлениям подготовки конкурс в Университет дошёл до 229 человек на место по специальности «Лингвистика».
Оба создателя являются выпускниками Санкт-Петербургской академии театрального искусства. Интересна судьба Джулиана Ди Капуа. Итальянец по происхождению, он уже более 20 лет живет в Санкт-Петербурге и не только работает в театре, но и снимается в кино.
Зрители могут его помнить по ролям в фильмах «Четыре таксиста и собака», «Сисси», «Матрешка» и главной роли в фильме Павла Чухрая «Русская игра».
Спектакль был выдвинут на соискание Национальной театральной премии «Золотая маска» сезона 2008—2009 гг. Информация о доступности учреждения для людей с особенностями здоровья отсутствует.
Тогда бы его приходилось играть в лучшем случае два раза в год под проливным дождём. Так что у вас нам безумно повезло.
Мне очень понравились зрители — это были невероятные люди: мы же два часа сидели и смотрели друг на друга. Были внимание, концентрация, и потом — этот прекрасный дворик… — Среди голосов, которые вы озвучивали, я немножко потеряла боярыню Морозову. Те, что дошли до наших дней, те, что я нашла, — очень бытовые и совершенно не раскрывают её убеждений. И ещё несколько челобитных Аввакума я читаю. То, что к Моремьяне Фёдоровне, про бесов, это тоже его, хотя там старуха такая получилась. Джулиано ди Капуа.
Дурная голова у режиссёра — против этого не попрёшь! Джулиано: Это не Высоцкий, это «Любэ». Илона: Ну, не «Любэ», а какая-то… Джулиано: «Гражданская оборона». Илона: Ну, ты сравнил: «Гражданскую оборону» — с «Любе»! Нет, это шансон. Джулиано: Простите.
Есть вещи, которые росли не из моей головы. Вот этот ход с «Любэ» придумала Илона. Я сразу почувствовал, что надо обязательно сбить зрителей с толку, что это не может быть историческая лекция, что априори нужно отталкиваться от парадоксального. И когда находишь ключ, артисты подключаются. В точности нам авторов этих писем и челобитных было всё равно не воссоздать. И мы поняли, что чем сквернее, противоречивее и пародоксальнее, тем проще будет эмоциональное восприятие, тем легче будут возникать ассоциации.
Что такое «русское», что такое — ваше культурное наследие? Теперь уже это и песня: «Кайфуем, сегодня мы с тобой кайфуем…». В следующем поколении представить без неё песенный ряд этой страны будет уже нельзя. И совершенно несуразная, несусветная муть в итоге отражает представление о народе более точно, чем подлинный голос несчастного мужика в XVII веке, который лишился зубов из-за цинги. Илона: Смысл в том, что люди-то всё равно не изменились. Они пели другие мелодии и по-другому, но суть была такая же.
Джулиано ди Капуа во время показа «Слова и дела» в Архангельске. Я говорю про «Скупого», а они мне всё про «Тартюфа»!
Театро Ди Капуа
Спектакль основан на письмах, воззваниях, выступлениях, речах на суде, мемуарах рассказали в пресс-службе театра. Спектакль входит в лонг-лист национальной театральной премии Золотая маска 2020. Фото: пресс-служба Театро Ди Капуа.
Позже Илона Маркарова играет «Болезнь куклы» Чайковского и рассказывает, как осуждённый мечтает о «свиданке» с семьёй. Труп убитого надзирателя выносится в черном мешке, конечно же, уже под «Смерть куклы», которая ещё много раз повторится в спектакле. В довесок постановка пестрит оммажами на поп-культуру современной России: здесь и пародия любовная на Бориса Гребенщикова, и чтение стихов на манер гнусавых переводчиков из американских фильмов на пиратских видеокассетах из 90-х.
И такое бесконечное умножение художественных приёмов, избыточность формы в какой-то момент начинает утомлять. Цветаевский «Крысолов» звучит, но время от времени. Поэма читается на манер детской считалочки: множество пауз, чёткий ритм, жестами комментируя каждое слово, актёры в горгерах и карнавальных колпаках движутся, как заведённые механические игрушки. Мотив считалочки не раз звучит в спектакле: в стишке про воспитательную колонию, в перечислении списка всех российских СИЗО и ИК, в речи тюремного надзирателя, убеждающего зрителей в том, что исправительные колонии — дом для подростков, где они учатся, осваивают профессии, работают и планируют себе жизнь какую-то по улучшенному варианту но делают это вдалеке от реального мира. Балаган в спектакле не столько искажает реальность, подвергает её сомнению или отказывает интервью сидящих подростков в достоверности, сколько в острой форме недоумевает — как всё это вообще возможно?
Подготовленный всем ходом спектакля, он звучит особенно сильно, слова словно материализуются — ведь и сегодня, по сути, «темная реакция», и сегодня народ безмолвствует, а общество молчит. Жанр спектакля «Слово и дело» обозначен, как «драматическая оратория для шести голосов и баяна», и спектакль соответствует форме крупного музыкального произведения для хора. Как в древнегреческом театре хор представлял собой совокупный «глас народа», так и в «Слове и деле» актеры, воплощающие более двух десятков текстов доносов, челобитных, прошений, представляют собой коллективный портрет жителей Руси всех времен. Во всем — масштаб и размах.
Авторство текстов охватывает чуть ли не все общественные страты: от людей совсем неизвестных, без лица и имени крестьяне, торговые люди, новгородские люди до сыгравших значительную роль в истории государства патриарх Никон, протопоп Аввакум. Документы: от частных, порой очень наивных просьб и прошений, до имеющих государственное значение, связанных с церковным расколом и последовавшими репрессиями. Исполнение: от частушки до церковного пения. Тексты и их исполнение сопоставляются друг с другом: они то перетекают один в другой, словно партии, разложенные по голосам, то звучат на контрасте.
Роли решаются через найденную психологическую черту, жест; часто присутствует ирония, отстраненный взгляд на персонажа. Например, доносчица в исполнении Илоны Макаровой — это женщина без лица ее лицо буквально закрыто черным платком , с дрожащим тоненьким голоском и дрожащей же рукой. Все в ней такое слабосильное, жалкое и подленькое, как и ее просьба к государю Алексею Михайловичу — разрешить доносить на ересь не открыто, а тайно. Напрашивающийся в доносчики дьяк в исполнении Александра Кошкидько — очевидно пьющий, абсолютно уверенный в своей правоте и даже симпатичный в своем незамысловатом лицемерии, вор и преступник.
Если читать его речь всерьез, то становится страшно: человек пишет «покаяние», в котором на самом деле оправдывает свои преступления хищения из казны, убийство жены , доносит и просит сделать его доносчиком «официальным» — включить в приказ тайных дел. Исполнение этой челобитной перпендикулярно содержанию — это один из самых смешных «номеров» спектакля. И здесь видим то же, что и в «Жизни за царя» — прием совмещения страшного текста с нарочито-игровым исполнением. В этом — дистанция, увеличивающая напряжение текста и верность театральной природе, требующей динамики действия, захвата зрительского внимания.
Весь спектакль сквозь эксцентричную игру, гротеск, комическое, неумолимо проступают слова доносов — вечной трагедии человечества. В финале персонажи обращаются к богу на православный манер — через образ отпевания. Актеры разъединяют конструкцию, которая служила им помостом на протяжении действия, расставляют ее части, крупные закрытые деревянные ящики-параллелепипеды, вдоль переднего края игровой площадки. Потом, со свечами в руках, идут вдоль образовавшегося ряда, останавливаясь у каждого, произнося списком имена тех, чьи доносы, челобитные, просьбы, письма, звучали в спектакле — так священники читают Псалтырь над гробами.
В это время, у задника, Илона Маркарова, словно плачея, исполняет песнь, слов которой не разобрать, а только захватывает тебя поток монотонного речитатива и вокализируемых, раскачиваемых «о». Здесь речь идет уже не о жертвах, связанных с деятельностью конкретной политической партии, как было в «Жизни за царя», но о жертвах исторического процесса, политического строя России. Так спектакль выводит тему на новый виток — виток обобщения и большего художественного охвата. В нем тоже используется большое количество текстов, но исполняются они одной актрисой и выстраиваются иным образом.
Если относительно предыдущих спектаклей можно говорить о «горизонтальном» построении: это документы, письма, обращения, авторство которых вполне конкретно, то в «Репортаже…» тексты выстраиваются по вертикали: от документальной истории жительницы Грозного Раисы Мастаевой, пережившей чеченскую кампанию, до отрывков текстов, утрачивающих в спектакле связь с авторством: о разрушениях войны, о геноциде, о сущности добра и зла, до поэзии Сама история Раисы Мастаевой глубока и трагична.
Мы делаем спектакли, чтобы ответить на свои вопросы и справиться с какими-то внутренними проблемами. Я ненавижу сам факт существования национальностей и обобщений.
Вроде бы ясная давно тема, но, тем не менее, это тема которая так никому и не понятна. Такое высказывание хотелось сделать давно и мы постепенно к нему шли. Наконец появилась возможность, что это прозвучит».
Руководитель и режиссер театра Джулиано Ди Капуа, итальянец по происхождению, 20 лет живет в Санкт-Петербурге, является лауреатом премии «Золотая Маска» за спектакль «Царь Эдип». В 2010 году его спектакль «Медея.
Лучшим спектаклем "М@rt. контакта" молодые критики назвали "Жизнь за царя" театра "Театро Ди Капуа"
Режиссер Джулиано Ди Капуа. «Театро Ди Капуа». Актерский ансамбль спектакля «Трагедия рока». Das Teatro Di Capua ist wiederum der Aufführungsort des 15. Но Театро ди Капуа взялся за историю партии «Народная воля» совсем по-другому: дал право голоса тем, кого не хотели слушать тогда. "Театро Ди Капуа" (Teatro Di Capua) независимый театр из Санкт-Петербурга. Основан в 2008 году силами режиссера и актера Джулиано Ди Капуа и актрисы Илоны Маркаровой. di_capua — Джулиано ди Капуа в «Живом Журнале».
Рецензия на спектакль «Репортаж с петлей на шее», Театро Ди Капуа.Где цветы? Где все маки?
Digital Opera | «Золотая Маска» представила лонг-лист и объявила, что вместе с окончанием работы Экспертных советов сезона 2022-2023 завершается и работа команды АНО «Фестиваль «Золотая Маска» в качестве дирекции, на протяжении 20 лет проводившей конкурсную. |
Русская история по-итальянски. Джулиано Ди Капуа о страхе и оптимизме | АиФ Санкт-Петербург | Расписание спектаклей, а также отзывы о театре «Teatro di Capua», Санкт-Петербург. |
Telegram: Contact @tdcapua | «Монологи вагины» от Театро Ди Капуа — это трепетная, но пронзительная история о внутренней свободе. |
12 и 13 октября в 21. | «Театро Ди Капуа» — смелые экспериментаторы и обладатели престижных премий — приглашает на предновогодние показы двух выдающихся спектаклей своего репертуара. |