Новости джейн эйр автор

Джейн Эйр (кадр из фильма Джейн Эйр, режиссёр Кэри Фукунага, 2011).

Аудиокниги слушать онлайн

Роман «Джейн Эйр» был опубликован 16 октября 1847 года в лондонском издательстве «Смит, Элдер и Ко» и сразу же имел большой успех. Какова была судьба Эдварда Рочестера, Джейн Эйр и других героев романа? Родители Джейн умерли, и воспитанием девочки занимается её тётя, Сара Рид. Роман «Джейн Эйр» вышел в 1847 году и стал главной книгой британской писательницы Шарлотты Бронте, ее визитной карточкой. Шарлотта Бронте ДЖЕН ЭЙР Глава I В этот день нечего было и думать о прогулке. Скачать аудиокнигу «Джейн Эйр» от Charlotte Bronte в любом формате.

О произведении

  • Джейн Эйр | это... Что такое Джейн Эйр?
  • Читать Джен Эйр: Шарлотта Бронте онлайн - Шарлотта Бронте
  • Джейн Эйр. автор Ш.Бронте
  • «Джейн Эйр»: цитаты из известного романа
  • Краткое содержание «Джейн Эйр»

Шарлотта Бронте. Джейн Эйр

«Джейн Эйр»: новое очарование знакомого романа: sviridenkova — LiveJournal Читать бесплатно книгу Джейн Эйр (Бронте Ш.) и другие произведения в разделе Каталог.
Шарлотта Бронте и ее деревянные солдатики: за что мы любим роман «Джейн Эйр» — блог Storyport Перевод Ирины Гуровой (1999) «Джейн Эйр» Ирина Гурова начала работать над «Джейн Эйр» еще в конце восьмидесятых — тогда она перевела фрагменты, не вошедшие в перевод Станевич.
Джейн Эйр. автор Ш.Бронте Издательство АСТ 152475190 купить в интернет-магазине Wildberries На этой странице находится ответ для кроссворда или сканворда с заданием «Она написала роман Джейн Эйр».

Кратко «Джейн Эйр» Ш. Бронте

Я послушалась, сначала не догадываясь о его намерениях; но когда я увидела, что он встал и замахнулся книгой, чтобы пустить ею в меня, я испуганно вскрикнула и невольно отскочила, однако недостаточно быстро: толстая книга задела меня на лету, я упала и, ударившись о косяк двери, расшибла голову. Из раны потекла кровь, я почувствовала резкую боль, и тут страх внезапно покинул меня, дав место другим чувствам. Я прочла «Историю Рима» Голдсмита [1] и составила себе собственное представление о Нероне, Калигуле и других тиранах. Втайне я уже давно занималась сравнениями, но никогда не предполагала, что выскажу их вслух. Вы слышали, девочки? Я скажу маме! Но раньше… Джон ринулся на меня; я почувствовала, как он схватил меня за плечо и за волосы. Однако перед ним было отчаянное существо. Я действительно видела перед собой тирана, убийцу. По моей шее одна за другой потекли капли крови, я испытывала резкую боль. Эти ощущения на время заглушили страх, и я встретила Джона с яростью.

Я не вполне сознавала, что делают мои руки, но он крикнул: «Крыса! Помощь была близка. Элиза и Джорджиана побежали за миссис Рид, которая ушла наверх; она явилась, за ней следовали Бесси и камеристка Эббот. Нас разняли, и до меня донеслись слова: — Ай-ай! Вот негодница, как она набросилась на мастера Джона! И, наконец, приговор миссис Рид: — Уведите ее в красную комнату и заприте там. Четыре руки подхватили меня и понесли наверх.

Джейн очень удивило ее отношение к жизни.

Глава 7 Джейн с трудом привыкала к новой жизни. Через месяц ее пребывания в приюте приехал мистер Брокльхерст. Он давал наставления мисс Темпль, когда Джейн случайно уронила доску. Мистер Брокльхерст узнал ее, он приказал поставить ее на стул, потом объявил, что она лгунья. Словно у позорного столба, девочка простояла на стуле полчаса. С ней в это время никто не должен был разговаривать, но Элен Бернс нашла способ пройти мимо и улыбнулась ей. Глава 8 Через полчаса девочки ушли в столовую пить чай, Джейн сползла со стула и зарыдала. Элен принесла ей кофе с булочкой и успокоила ее, сказав, что слова мистера Брокльхерста ничего не значат.

Его здесь не любят, и никто не поверил ему. После этого Джейн рассказала мисс Темпль все о своей жизни в доме «благодетельницы». Директриса обещала ей, что с нее при всех будут сняты обвинения во лжи, и выполнила свое обещание. Жизнь в Ловуде с этого дня предстала перед Джейн в другом свете, и она уже не променяла бы его на богатый Гейтсхэд. Глава 9 В Ловуде разразилась эпидемия тифа, которая унесла жизни многих воспитанниц. Джейн подружилась с Мэри-Энн Вильсон, они много времени проводили вместе. Ее первая подруга Элен слегла, чахотка прогрессировала. Однажды ночью Джейн пробралась навестить ее.

Элен попрощалась с подругой, сказав, что собирается в последний путь, скоро она будет на небесах у Бога. Джейн легла рядом с подругой и уснула. Проснувшись, она поняла, что няня несет ее в комнату. Потом она узнала, что Элен умерла в эту ночь. Глава 10 Тиф был страшной болезнью, но благодаря ему люди узнали, в каких условиях жили воспитанницы. Через некоторое время построили новое здание, изменились и правила. Школа стала «полезным и уважаемым учреждением». В старшем классе Джейн стала первой ученицей и ей самой доверили учить детей.

Мисс Темпль была для нее все эти года самым близким человеком. Когда, выйдя замуж, она уехала, Ловуд перестал быть для Джейн родным домом. Она решила искать новое место и дала объявление в «Вестник» о том, что ищет место гувернантки для детей не старше 14 лет. Вскоре ей пришло письмо от мисс Фэйрфакс, которая предлагала ей работу. Джейн стала собираться в дорогу, но перед отъездом судьба подарила ей встречу с Бесси, которая навестила ее в школе. Она рассказала ей о жизни в Гейтсхэде. Глава 11 Вскоре Джейн была уже в гостинице Милкота. Там ее дожидался кучер, с которым она поехала в имение Торнфильд.

Там ее встретила маленькая аккуратная старушка мисс Фэйрфакс, экономка мистера Рочестера, хозяина усадьбы. Наутро Джейн познакомилась со своей воспитанницей Адель Варанс. Мистер Рочестер был ее опекуном. Девочке было около восьми лет, она приехала из Франции. Для занятий с ней Джейн выделили библиотеку. Девочка была послушной, но несколько рассеянной. Однажды Джейн услышала странный громкий смех. Мисс Фэйрфакс сказала, что это смеется горничная Грэйс Пул.

Глава 12 Жизнь в Торнфильд-холле текла спокойно и размеренно. Однажды Джейн отправилась в Хэй, чтобы отправить письмо. По дороге она встретила всадника, лошадь которого поскользнулась на обледеневшей тропинке и упала. Она помогла ему сесть на коня и продолжила путь. Вернувшись домой, Джейн узнала, что человек, которому она помогла, и есть хозяин Торнфильда мистер Рочестер. Глава 13 На следующий день они все вместе пили чай в гостиной. В ходе беседы с мистером Рочестером зашла речь о рисунках Джейн. Он попросил ее принести их.

Рисунки были сделаны акварелью, образы, изображенные на них, создала фантазия Джейн. После вечера в гостиной у Джейн сложилось впечатление, что мистер Рочестер «непостоянен и резок». От мисс Фэйрфакс она узнала, что он унаследовал имение от брата. Глава 14 Мистер Рочестер пригласил Джейн с ее ученицей в столовую, где последняя занялась подарками. Джейн же стала собеседницей хозяина. Говоря с ним, Джейн отметила, что он сегодня не так суров, на его лице даже появилась улыбка. Между ними возникла взаимная симпатия, которую они не торопились показывать друг другу. Мистер Рочестер вспомнил о матери Адели, которая когда-то очень успешно выманивала у него деньги, а потом взамен подарила эту девочку.

С ее помощью он хочет искупить свои грехи. Глава 15 Мистер Рочестер рассказал, что Адель незаконная дочь французской танцовщицы, с которой у него был роман. Она говорила, что он ее отец, но Рочестер очень в этом сомневается. Селина Варанс уехала в Италию с очередным любовником и бросила дочь на произвол судьбы. Мистер Рочестер взял девочку на воспитание. Отношения Джейн и хозяина Торнфильда становились все более близкими. Она временами забывала о том, что работает у него гувернанткой. Ночью Джейн услышала сатанинский смех, она вышла в коридор и почувствовала запах гари.

Она увидела, что из комнаты мистера Рочестера клубится дым.

Произведение , которое никогда не устареет и не потеряет ценности ,оно незыблемо. Само произведение же... Я читала его многие годы назад, а потом никак не могла вспомнить, почему мне не понравилось, теперь вот послушала и могу точно сказать: мужчины здесь ужасны, один хуже другого.

Очень жаль, что кончилось не свободой главной героини, а жизнью с подобным существом. Счастливого финала не вижу. Вы какого счастливого финала ждали?

Сядь где-нибудь и, пока не научишься быть вежливой, молчи. Рядом с гостиной находилась небольшая столовая, где обычно завтракали. Я тихонько шмыгнула туда. Там стоял книжный шкаф; я выбрала себе книжку, предварительно убедившись, что в ней много картинок.

Взобравшись на широкий подоконник, я уселась, поджав ноги по-турецки, задернула почти вплотную красные штофные занавесы и оказалась таким образом отгороженной с двух сторон от окружающего мира. Тяжелые складки пунцовых драпировок загораживали меня справа; слева оконные стекла защищали от непогоды, хотя и не могли скрыть картину унылого ноябрьского дня.

Последняя из рода Бронте. Как автор «Джейн Эйр» боролась за признание

Такой подход, конечно, имеет право на существование, но куда интереснее рассматривать литературное произведение с позиции как авторской биографии и даже любовных историй , так и с позиции соответствия тому или иному историческому времени. Роман в контексте викторианской эпохи «Джейн Эйр» была опубликована в 1847 году под мужским псевдонимом Каррер Белл Currer Bell , спустя десять лет после начала правления королевы Виктории, которое в русле общественной жизни характеризовалось предельным консерватизмом и строгой моралью. Отзывы, как водится, были диаметрально противоположными. Шарлотта Бронте. Гравюра по портрету Г. Ричмонда, ок. Джейн Эйр кадр из фильма Джейн Эйр, режиссёр Кэри Фукунага, 2011 Конечно, сплетники заговорили о том, что это история любви самой Шарлотты и Теккерея, общественность была скандализована, а роман буквально смели с полок. Феминистический протест Как ни странно, именно это нелестное в устах критика выражение — «дух сопротивления» — лучше всего описывает характер Джейн Эйр, бедной сироты, которая всю свою жизнь боролась за право поступать так, как хотела она, а не так, как требовало общество.

Пожалуй, главное, что обращает на себя внимание в романе — это настойчивое требование равенства. Когда камеристка мисс Эббот отчитывает маленькую Джейн за то, что она набросилась на «молодого хозяина» Джона Рида на самом деле, это был всего лишь ответ на его побои и грубость , она тут же реагирует: «Хозяина? Как так — хозяина? Разве я служанка? И камеристка, и служанка Бесси, и сама миссис Рид, вдова дяди Джейн, единственного её родственника после смерти родителей, наперебой твердят девочке, что её обязанность — угождать миссис Рид, ведь она ей всем обязана. Но Джейн это непонятно: ведь это же не даёт право женщине относиться к ней как к человеку низшего сорта. Требование равенства звучит и в словах, которые воспринимаются как жизненное кредо Джейн Эйр: «Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар — я уверена в этом, — и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас».

Другие персонажи Миссис Рид — вдова дяди Джейн, которая ее недолюбливала. Мисс Темпль — директриса Ловудской школы. Мистер Брокльхерст — попечитель школы. Элен Бернс — первая подруга Джейн в Ловуде.

Миссис Фейрфакс — экономка в Торнфильд-холле. Берта — безумная жена мистера Рочестера. Грейс Пул — горничная Берты. Повествование ведется от лица главной героини Джейн Эйр, вспоминающей события своей жизни.

Глава 1 Десятилетняя Джейн живет в Гейтсхеде, принадлежащем миссис Рид. У нее были свои дети: были сын и две дочери. Девочки не любили Джейн, а Джон просто ненавидел, нередко ей доставалось от него. Однажды, когда он очередной раз стал издеваться над Джейн, она дала ему отпор.

За это ее посадили в комнате под замок. Глава 2 Бесси и мисс Эббот втащили в красную комнату сопротивляющуюся Джейн. Они очередной раз объяснили ей, что она живет в этом доме из милости и должна быть доброй и услужливой девочкой. Красную комнату редко посещали, потому что когда-то в ней умер мистер Рид, и она навевала тягостные воспоминания.

Топили ее тоже нечасто, это было мрачное и холодное помещение. Девочка не обращала на это внимания, она была возмущена несправедливостью и недоумевала, почему она должна страдать. С наступлением темноты по комнате поползли тени, лунный свет показался девочке привидением. Она закричала и попросила выпустить ее, но мисс Рид втолкнула ее в комнату и заперла на ключ.

Вскоре Джейн потеряла сознание. Глава 3 Очнулась девочка уже в детской. К ней вызвали аптекаря мистера Ллойда, чтобы он осмотрел ее. Когда он пришел второй раз, Джейн рассказала ему, что очень несчастна в этом доме.

Из разговора прислуги она узнала, что ее отец был бедным пастором, мать вышла за него против воли родителей. Глава 4 Джейн чувствовала, что грядут перемены, но время шло и ничего не происходило. Мисс Рид запретила детям общаться с Джейн, и сама относилась к ней очень холодно. Однажды в ворота дома въехал экипаж, после чего Бесси позвала девочку к мисс Рид.

В гостиной Джейн познакомилась с мистером Брокльхерстом и узнала, что ее отправляют в Ловудскую школу. Когда они остались с мисс Рид одни, девочка высказала ей все, что думает о ней. Глава 5 Рано утром 19 января Джейн на почтовом дилижансе покинула Гейтсхед, чтобы на долгое время поселиться в Ловуде. Она приехала в школу поздно вечером, поужинав, быстро уснула.

Утром ее определили в самый младший класс. Мисс Темпль и другие учительницы разобрали девочек, и начались уроки. После уроков они гуляли в саду. После обеда снова были уроки, которые продолжались до вечера.

Глава 6 Джейн зачислили в 4 класс, и она должна была подчиняться общему распорядку дня. После занятий она познакомилась с Элен Бернс, которая стала ее лучшей подругой. Элен в жизни руководствовалась философией смирения, она старалась бороться с недостатками, на которые ей указывали учителя. Джейн очень удивило ее отношение к жизни.

Глава 7 Джейн с трудом привыкала к новой жизни. Через месяц ее пребывания в приюте приехал мистер Брокльхерст. Он давал наставления мисс Темпль, когда Джейн случайно уронила доску. Мистер Брокльхерст узнал ее, он приказал поставить ее на стул, потом объявил, что она лгунья.

Словно у позорного столба, девочка простояла на стуле полчаса. С ней в это время никто не должен был разговаривать, но Элен Бернс нашла способ пройти мимо и улыбнулась ей. Глава 8 Через полчаса девочки ушли в столовую пить чай, Джейн сползла со стула и зарыдала. Элен принесла ей кофе с булочкой и успокоила ее, сказав, что слова мистера Брокльхерста ничего не значат.

Его здесь не любят, и никто не поверил ему. После этого Джейн рассказала мисс Темпль все о своей жизни в доме «благодетельницы». Директриса обещала ей, что с нее при всех будут сняты обвинения во лжи, и выполнила свое обещание. Жизнь в Ловуде с этого дня предстала перед Джейн в другом свете, и она уже не променяла бы его на богатый Гейтсхэд.

Глава 9 В Ловуде разразилась эпидемия тифа, которая унесла жизни многих воспитанниц. Джейн подружилась с Мэри-Энн Вильсон, они много времени проводили вместе. Ее первая подруга Элен слегла, чахотка прогрессировала. Однажды ночью Джейн пробралась навестить ее.

Элен попрощалась с подругой, сказав, что собирается в последний путь, скоро она будет на небесах у Бога. Джейн легла рядом с подругой и уснула. Проснувшись, она поняла, что няня несет ее в комнату. Потом она узнала, что Элен умерла в эту ночь.

Глава 10 Тиф был страшной болезнью, но благодаря ему люди узнали, в каких условиях жили воспитанницы. Через некоторое время построили новое здание, изменились и правила. Школа стала «полезным и уважаемым учреждением». В старшем классе Джейн стала первой ученицей и ей самой доверили учить детей.

Мисс Темпль была для нее все эти года самым близким человеком. Когда, выйдя замуж, она уехала, Ловуд перестал быть для Джейн родным домом.

Конечно, это была возвышенная любовь, больше похожая на дружбу. Но мадам Эже устроила грандиозный скандал мужу и молодой учительнице, потребовала ее отъезда.

В очень преломленном виде эта трагическая любовь отразилась в ее знаменитом романе. Роман «Джейн Эйр» был опубликован 16 октября 1847 года в лондонском издательстве «Смит, Элдер и Ко» и сразу же имел большой успех. Это касалось не только читателей, но и критиков — свой позитивный отзыв о романе высказал сам автор «Ярмарки тщеславия» Уильям Теккерей. В благодарность за это Бронте посвятила ему второе издание своего романа.

Свет жертвенного служения Джейн Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского романа. Он привлек и поразил читателей образом главной героини — смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжкую борьбу за существование и за свое человеческое достоинство. Данное литературное произведение стало важной вехой в истории борьбы за женское равноправие. Это пока еще не политическое равноправие, но равенство женщины с мужчиной в трудовой деятельности и семье.

Конечно, это была возвышенная любовь, больше похожая на дружбу. Но мадам Эже устроила грандиозный скандал мужу и молодой учительнице, потребовала ее отъезда. В очень преломленном виде эта трагическая любовь отразилась в романе «Джен Эйр» «Джейн Эйр», англ. Имя автора было скрыто под псевдонимом Каррер Белл Currer Bell.

Роман имел большой успех. Свет жертвенного служения Джен Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского романа. Роман «Джен Эйр» стал новым словом в английской литературе 19 века.

Популярные услуги

Джейн Эйр — Википедия позорное клеймо общественного строя её времени.
Написала "Джейн Эйр" 6 букв Live news, investigations, opinion, photos and video by the journalists of The New York Times from more than 150 countries around the world.
Шарлотта Бронте - Джейн Эйр «Джейн Эйр» и сегодня читается так же свежо, захватывающе, как и два столетия назад, и устаревать пока не собирается.
«Джейн Эйр» краткое содержание романа Бронте – читать пересказ онлайн Родители Джейн умерли, и воспитанием девочки занимается её тётя, Сара Рид.

Краткое содержание романа «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте

Джейн Эйр — У этого термина существуют и другие значения, см. Джейн Эйр (значения). Джейн Эйр Jane Eyre Титульная страница первого издания Жанр: Роман Автор: Шарлотта Бронте Язык оригинала: английский Публикация: 16 октября 1847 Издательство: Смит. Нажмите на кнопку "полная версия" справа от обложки книги на версии сайта для ПК или под обложкой на мобюильной версии сайта Полная версия книги. Читать бесплатно книгу Джейн Эйр (Бронте Ш.) и другие произведения в разделе Каталог. Фигура Джейн Эйр — страстной и одновременно хладнокровной, решительной, но скромной — поражает не только глубиной характера, но и своей человечностью. Влияние «Джейн Эйр» прослеживается и в других литературных произведениях. мы знаем слово которые вы не можете угадать Возникли проблемы?

Шарлотта Бронте. Джейн Эйр

Вскоре Джейн отправляют в Ловудскую школу, где царят суровые порядки и ханжеская мораль. Спустя восемь лет повзрослевшая Джейн покидает Ловуд и устраивается гувернанткой в богатый дом. Её работодатель мистер Рочестер — человек сложного характера, резкий и ироничный. Джейн ловко парирует его колкости, не теряя самообладания и чувства юмора.

Её независимый нрав, острый ум и доброта покоряют Рочестера. Он влюбляется в девушку, и та отвечает ему взаимностью.

Кто-то остроумно заметил: даже те, кто не удосужился прочесть роман, знают о существовании его героини — невзрачной гувернантки, нашедшей после многих горестей свое счастье. Со времени выхода романа специалисты пытаются объяснить и примирить его очевидное несовершенство и захватывающий интерес к нему. Отмечают, что Шарлотта Бронте первой сделала героиней дурнушку. Подчеркивают, что Джейн Эйр — первая героиня, которая сама рассказывает свою историю.

Здесь она, наконец, прямо заявила, что удел женщины — это не только замужество и семья, но и её постоянное развитие и реализация собственных стремлений и желаний. Но самое главное здесь даже не это, а то, что работа для Люси — это не столько средство к существованию, сколько неотъемлемая её часть, в отрыве без которой она не сможет жить. И именно эта черта помогла ей не опустить руки после не самого счастливого конца. Это единственный роман Шарлотты, где нет хэппи-энда, торжества любви и счастливой утопии, с которой она завершала предыдущие произведения. Что тоже символично, поскольку он стал её последней книгой. Роман «Городок» также как и «Шерли» был экранизирован лишь однажды — в 1970 году режиссёром Мойрой Армстронг. Однако даже сегодня этот фильм посмотреть нет возможности. Он не был издан на DVD и не выходил на широких экранах.

Исследователь человеческой души, провидец, создатель духовного моста между земным и вечным. Великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского называют также лучшим психологом и психоаналитиком своей поры, сравнивая с австрийским современником Зигмундом Фрейдом. Сам основатель психоанализа говорил, что место литератора в одном ряду с Шекспиром, а «его «Братья Карамазовы» — величайший роман из всех, когда-либо написанных. Узнать подробности Интересные факты про Шарлоту Бронте, которые вы могли не знать Шарлотта, Эмили и Энн — не единственные дети в семье Бронте. У них было ещё две старших сестры Мария и Элизабет, которые умерли от туберкулёза в детском возрасте, и брат Бренуэлл — талантливый художник, умерший от той же болезни, усугублённой его страстью к алкоголю и опиуму, в возрасте 30 лет. Шарлотта Бронте прекрасно рисовала и даже принимала участие на выставке изобразительного искусства в Лидсе в 1834 году. Однако, когда издательство «Смит, Элдер и Ко» предложило ей самой проиллюстрировать второе издание «Джейн Эйр», Шарлотта отказалась. Первой опубликованной книгой Шарлотты Бронте стал сборник стихов, написанный совместно с сёстрами — Эмили и Энн.

Они издали его за свой счёт под мужскими псевдонимами — Каррер, Эллис и Эктон Беллы. Кстати, мужа Шарлотты звали Артур Белл Николсон. Какое забавное совпадение, ведь псевдоним девушки придумали задолго до знакомства с Артуром. А книга стихов впечатления на читателей не произвела — было продано всего лишь 2! И все три книги сразу же прогремели, однако, популярность старшей из сестёр никто переплюнуть не смог. В честь Шарлотты Бронте на Меркурии назван кратер. Шарлотта изображена на английских марках 1980 и 1997 годов. Шарлотта Бронте начала писать в раннем детстве и оставила после себя огромное количество черновиков, среди которых легенды и фантастические рассказы об Ангрии, которые она придумывала вместе с сёстрами и братом и незаконченный роман «Эмма».

Писательница успела написать всего лишь 20 страниц.

Перевод Ирины Гуровой: Пойти гулять после обеда в тот день было никак нельзя. Утром мы около часа бродили по садовым дорожкам среди оголившихся кустов, но к обеду миссис Рид, если не было гостей, обедала рано ледяной зимний ветер нагнал такие хмурые тучи и захлестал таким дождем, что ни о каких прогулках и речи быть не могло. Оригинал: There was no possibility of taking a walk that day. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner Mrs. Reed, when there was no company, dined early the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question. Перевод следующей известной фразы из заключения, несмотря на ее лаконичность, тоже дает представление о стиле переводчиков: Перевод Иринарха Введенского: Читательница, я вышла за него. Перевод Веры Станевич: Читатель, я стала его женой.

Это была тихая свадьба: присутствовали лишь он и я, священник и причетник. Перевод Ирины Гуровой: Читатель, я вышла за него замуж. Церемония была самой скромной: в церкви были только мы с ним, священник и причетник. Оригинал: Reader, I married him. A quiet wedding we had: he and I, the parson and clerk, were alone present. Книга в самом деле мгновенно обрела популярность как среди британских читателей, так и среди критиков, хотя в свое время у ее славы был привкус скандальности: некоторым роман показался слишком грубым и вызывающим; полагали, что под псевдонимом скрывается автор-мужчина. Скандальности прибавило и второе издание книги, которое Шарлотта Бронте посвятила Уильяму Теккерею, высоко оценившему роман. Многие читатели, по-прежнему гадавшие о том, кто же автор, пришли к выводу, что это гувернантка Теккерея, которая и описала свой роман с писателем.

Эти слухи дошли и до России — и любопытным образом отразились на ранних переводах «Джейн Эйр». Перевод Иринарха Введенского Перевод Введенского впервые был опубликован в журнале «Отечественные записки». Он достаточно полно передает содержание оригинального произведения. Перевод содержит 38 глав, что совпадает с количеством глав в оригинальном тексте. Однако Введенский делит весь текст произведения на 5 частей с несквозной нумерацией. Предположительно, это связано с тем, что перевод выходил в разных выпусках журнала и таким образом дополнительно структурировался.

Бронте Шарлотта: Джейн Эйр. Вечные истории. Young Adult

Роман «Джейн Эйр» Краткий сюжет и Подробное содержание по частям и главам. Азбука новостей. мы знаем слово которые вы не можете угадать Возникли проблемы? б, последняя - е).

Сейчас популярны

  • Очень краткий пересказ романа «Джейн Эйр»
  • Издания книги «Джейн Эйр»
  • Джейн Эйр. Шарлотта Бронте. Серия: Коллекция "Аргументы и факты" в Санкт-Петербурге
  • Характеристики

«Джейн Эйр»: цитаты из известного романа

В июне 1839 года Шарлотта получила свою первую должность гувернантки в семье Сиджвиков откуда быстро ушла из-за плохого обращения , а в 1841 году — вторую, в семье мистера и миссис Уайт. В том же году тётя Шарлотты, мисс Элизабет Бренуэлл, согласилась снабдить племянниц деньгами, чтобы они могли основать свою собственную школу. Однако Шарлотта внезапно изменила планы, решив предварительно усовершенствоваться во французском языке. С этой целью она намеревалась отправиться в одну из бельгийских школ-пансионов. Поскольку одолженных тётей денег хватало только на один семестр, Шарлотта планировала найти работу за границей.

В 1842 году Шарлотта и Эмилия поехали в Брюссель и поступили в бельгийский пансион, надеясь в совершенстве овладеть французским языком. Хотя у них не было денег, чтобы платить за обучение, сестры быстро нашли выход — взялись преподавать английский язык ученицам пансиона. Обучение в пансионе возглавлял Константин Эже, муж начальницы, очень образованный человек, знаток литературы. Он по первому же французскому сочинению, написанному молодыми англичанками, понял их одаренность и предсказал им писательскую славу.

Его советы Шарлотте и вера в ее талант стали для нее большой поддержкой.

Глава I В этот день нечего было и думать о прогулке. Правда, утром мы еще побродили часок по дорожкам облетевшего сада, но после обеда когда не было гостей, миссис Рид кушала рано холодный зимний ветер нагнал угрюмые тучи и полил такой пронизывающий дождь, что и речи не могло быть ни о какой попытке выйти еще раз.

Что же, тем лучше: я вообще не любила подолгу гулять зимой, особенно под вечер. Мне казалось просто ужасным возвращаться домой в зябких сумерках, когда пальцы на руках и ногах немеют от стужи, а сердце сжимается тоской от вечной воркотни Бесси, нашей няньки, и от унизительного сознания физического превосходства надо мной Элизы, Джона и Джоржианы Рид. Вышеупомянутые Элиза, Джон и Джорджиана собрались теперь в гостиной возле своей мамы: она полулежала на диване перед камином, окруженная своими дорогими детками в данную минуту они не ссорились и не ревели , и, очевидно, была безмятежно счастлива.

Я была освобождена от участия в этой семейной группе; как заявила мне миссис Рид, она весьма сожалеет, но приходится отделить меня от остальных детей, по крайней мере до тех пор, пока Бесси не сообщит ей, да и она сама не увидит, что я действительно прилагаю все усилия, чтобы стать более приветливой и ласковой девочкой, более уживчивой и кроткой, пока она не заметит во мне что-то более светлое, доброе и чистосердечное; а тем временем она вынуждена лишить меня всех радостей, которые предназначены для скромных, почтительных деток. Что я сделала? Сядь где-нибудь и, пока не научишься быть вежливой, молчи.

Рядом с гостиной находилась небольшая столовая, где обычно завтракали Я тихонько шмыгнула туда. Там стоял книжный шкаф; я выбрала себе книжку, предварительно убедившись, что в ней много картинок. Взобравшись на широкий подоконник, я уселась, поджав ноги по-турецки, задернула почти вплотную красные штофные занавесы и оказалась, таким образом, отгороженной с двух сторон от окружающего мира.

Истинный христианин не должен так поступать. Шарлотта Бронте поступила действительно храбро, показав англичанам того века такой образ священника и лик верующих. При этом она сама была дочерью священнослужителя. В те времена такая выходка могла стоить человеку свободы, англичане представляли собой на редкость пуританское общество. Также автор раскрывает проблему сложности выбора жизненного пути. Юная Джейн понимает, что работа в школе не приносит никакого удовольствия. Она боится что-то изменить, но тем не менее, страстно желает вырваться из рутины. Только лишь твердость характера и понимание, что она может увидеть другую жизнь и достичь чего-то большого, помогают сделать ей той самый шаг на пути к новому будущему и новым открытиям. Ну и, конечно же, тема любви между мужчиной и женщиной.

Трудности признания, преодоления разницы в социальном положении. Столкновение двух своенравных и гордых особ. Жизненные преграды и трудности в преодолении собственных страхов. Но, в конце концов, любовь все равно остается любовью, и все остальное перестает иметь значение. Смысл Главная мысль произведения состоит в том, что женщина не должна зависеть от мужчины и потакать ему. Если она чувствует, что хочет достичь чего-либо сама, то она так и должна сделать. Женщина должна стремиться оставаться собой даже в браке. Даже если у них с мужчиной неравное положение в обществе, она обязана сохранять свое достоинство и не позволить поработить себя. Путь свободы тернист, автор этого не скрывает, честный заработок для дамы и сейчас остается сложной задачей, ведь многие люди живут стереотипами родом из прошлых столетий и не готовы принять самостоятельность слабого пола.

Даже сегодня данная книга не потеряла злободневной остроты, даже сегодня она читательницы находят себя в образе главной героини. Также писательница подчеркивает, что, несмотря на внешнюю непривлекательность и тяжелые жизненные обстоятельства, женщина сможет достичь успеха, если ее личные качества находятся на высоте. Это и есть основная идея произведения. Доброта, ум, честность, светлые помыслы и упорный труд всегда будут цениться такими же высоконравственными людьми. Именно они, а не красивая внешняя оболочка, смогут привлечь надежного и преданного спутника жизни. Чтобы его найти, нужно оставаться верной себе и своим принципам, не сдаваться. Эти условия помогут и в самореализации. Критика После публикации книга получила хорошие отзывы и любовь читателей. А также о романе хорошо отозвался сам метр Уильям Теккерей, которому Шарлотта Бронте посвятила свое второе издание «Джейн Эйр».

Писательница очень уважала его творчество и местами старалась походить на него в писательстве. Однако в обществе все же стали появляться язвительные намеки на то, что, возможно, Уильям Теккерей является прототипом мистера Рочестера, так как личная жизнь писателя частично совпадала с горем главного героя романа Шарлотты Бронте, его жена была сумасшедшей. Говорили, что он также сделал писательницу прототипом своей героини Бекки Шарп в «Ярмарке тщеславия». На данный момент роман занимает 10 место в списке 200 лучших книг по версии BBC.

Конец обрадовал, ведь всё встало на свои места, и сильная главная героиня наконец-то обрела своё счастье. Из минусов хочется отметить затянутость повествования, которое выражается в излишнем, на мой взгляд, описании внешней обстановки.

Из-за затянутых рассуждений и описаний, порой, я засыпала. Кстати говоря, сначала мне казалось, до выяснения тайны Рочестера, сюжет казался мне банальным и скучным. Однако с побегом Джейн всё переменилось, и я с интересом вновь погрузилась в книжный мир. Сюжет оказался очень интересным, как и сами герои. У меня складывалось неоднозначное время по поводу данной книги, особенно в моменты до признания влюблённых. Скучны были их глупые диалоги о любви, ведь всё было и так очевидно.

Жалко, что без этого не обошлось. Да и тупость Джейн, когда она сбежала без средств к существованию, очень меня взбесила.

Режим работы

  • «Джейн Эйр»: краткое содержание. Шарлотта Бронте, «Джейн Эйр»
  • Написала "Джейн Эйр"
  • Джейн Эйр - Jane Eyre
  • «Джейн Эйр»: новое очарование знакомого романа: sviridenkova — LiveJournal
  • «Джейн Эйр»: краткое содержание. Шарлотта Бронте, «Джейн Эйр»
  • Эстезис - «Джейн Эйр» как первый феминистский роман

Джен Эйр: Шарлотта Бронте

В очень преломленном виде эта трагическая любовь отразилась в романе «Джейн Эйр», впервые опубликованном 16 октября 1847 года в лондонском издательстве «Смит, Элдер и Ко». Роман имел большой успех. Свет жертвенного служения Джен Эйр любимому человеку, а также умение писательницы передать накал страстей, глубину возникающих у героев вопросов и переживаний снимают тот оттенок слащавости и фальши, который был обычно присущ счастливому концу викторианского романа. Роман «Джейн Эйр» стал новым словом в английской литературе 19 века. Роман стал важной вехой в истории борьбы за женское равноправие. Это пока еще не политическое равноправие, но равенство женщины с мужчиной в трудовой деятельности и семье.

И была за это щедро вознаграждена. История создания романа начиналась в долгие, скучные вечера, когда весь дом в Хауорте отходил ко сну и ровно в девять Патрик Бронте запирал входную дверь.

В такие часы сестры читали друг другу написанное за день, обсуждая все перипетии жизни, борьбы и любви своих персонажей. Однажды Шарлотта заметила: почему героини романов нечеловечески прекрасны.

Жаркая благороднейшая любовь переполняет мое сердце, превращает тебя в его центр и источник жизни, подчиняет мое существование твоему — и, разгораясь чистым могучим пламенем, сплавляет тебя и меня воедино. Жалость Жалость некоторых людей, Джейн, — это гнусное оскорбление, которое следует швырнуть в лицо тем, от кого она исходит.

Но это жалость, присущая черствым, эгоистическим сердцам. Ее порождает неприятная боль, причиненная повестью о чужих бедах, и невежественное презрение к тем, кому пришлось терпеть эти беды. Но это не твоя жалость, Джейн, не то чувство, которым сейчас дышит твое лицо. Удар Если постоянно быть хорошими и кроткими с теми, кто жесток и несправедлив, дурные люди начнут всегда добиваться своего, потеряют всякий страх и поэтому не только не станут меняться к лучшему, а, наоборот, будут делаться все хуже и хуже.

Если нам наносят удар без малейшей причины, мы должны отвечать самым сильным ударом, на какой способны. Тайная любовь Безумны те женщины, что позволяют тайной любви вспыхнуть в своем сердце — любви, которая, если останется безответной и неизвестной, неизбежно сожжет жизнь, ее вскормившую.

То, что привлекло мистера Рочестера к Джейн — это не ее внешность она была невысокой, простой, худощавой, как и Шарлотта , но та откровенность и честность суждений, ее здравый смысл и реальный взгляд на вещи, убежденность в том, что он не сможет сделать ее жизнь счастливой из-за огромной разницы в социальном положении. Однако он делает ей предложение, и после трогательной и тяжелой сцены признания в любви, Джейн идет под алтарь, но уже за порогом церкви она узнает шокирующую ее новость. Мистер Рочестер уже имеет законную жену Берту — женщину, сошедшую с ума, которую он держит взаперти в собственном замке. Джейн отказывается продолжать с Эдвардом какие-либо отношения, и убегает из Торнфилда. Бездомная, без средств к существованию, она забредает под кров Мурхауза к семье Риверс.

К великому удивлению Джейн, они оказываются ее родственниками, о которых она ничего не знала раньше. Она наследует деньги родного дяди по имени Джон Эйр, умершего на Мадейре. Сент-Джон Риверс предлагает Джейн стать его женой, и последовать за ним в Индию в качестве миссионера. Джейн было почти согласилась, но ей внезапно слышится жалобный зов, как бы доносящийся от Рочестера.

Аудиокниги слушать онлайн

Джейн Эйр: Рассказчик и главный герой романа, она в конечном итоге становится второй женой Эдварда Рочестера. Роман «Джейн Эйр» (Jane Eyre) английская писательница Шарлотта Бронте опубликовала в 1847 году. Автора "Джейн Эйр" тут же причислили к любовнице автора "Ярмарки тщеславия" и увидели именно в Теккерее прототипа героя, решившегося на женитьбу на гувернантке при живой, пусть и нездоровой жене.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий