Читайте также: Деталирование сборочного чертежа. Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей? Surah Yaseen Arabic Textسورة يس (ياسين) متن عربي. Yasin Сура текст.
Читать сура ясин текстом на арабский
Сура нас текст на арабском. Сура 91 на арабском. Сура 36 ясин. Коран Сура ясин текст. Сура ясин книга. Сура из Корана на арабском языке ясин. Ясин на арабском языке текст.
Сура ясин Сура. Чтение ясин на арабском. Ясин 1 Мубин текст. Сура ясин текст для чтения. Сура ясин транскрипция полностью. Сура 36.
Ясин Сура 444 страница. Сура ясин с таджвидом. Девятый аят Суры ясин. Ясин Сура из Корана. Книга Коран Сура ясин. Сура ясин 36 Сура Корана.
Сура ясин 36 Сура ясин. Коран на арабском ясин. Ясин Коран читать на арабском языке. Сура 79 АН Назиат. Сура Назиат Коран. Сура Аль Назиат.
Сура 36 ясин на арабском для чтения. Сура ясин на арабском для чтения. Сура йа син. Чтение Суры ясин. Ясин 1 Мубин. Ясин 9 аят.
Сура 36 ясин транскрипция. Сура Аль ясин. Ясин страница в Коране. Сура ясин страница в Коране. Суры из Корана с транскрипцией и переводом.
Другим знамением для этих людей служит то, что Мы носили человеческий род в ковчеге, нагруженном их имуществом. И Мы сотворили подобные ковчегу другие средства передвижения, на которых они ездят. Если бы Мы пожелали их потопить, Мы бы их потопили, и не было бы для них помощника, и они не были бы спасены от гибели. По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока. А когда им говорят: "Бойтесь того, что было с народами, бывшими до вас, за опровержение веры в Аллаха, и бойтесь наказания в будущей жизни, которому вы будете подвергаться за ваше настойчивое неверие теперь, - может быть, Аллах пощадит вас, если вы Его будете бояться! От любого знамения, которое приходит к ним от Аллаха и доказывает единобожие Аллаха и Его мощь, они отвращаются. И когда верующие им говорят: "Жертвуйте из того, чем наделил вас Аллах! Это же будет против желания Аллаха, и вы, которые призываете к жертве, явно слепы и не видите истины". И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: "Когда же свершится обещание о будущей жизни , о котором вы говорите, если вы действительно правдивы? Но они ничего не дождутся, кроме трубного гласа, который застанет их врасплох, пока они препираются о делах земной жизни, забывая о дальней жизни. Они не будут в состоянии из-за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям. И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот - мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом. А когда раздастся трубный глас и каков он будет - об этом знает только Аллах! Те, которые были воскрешены из могил, воскликнут: "Горе нам! Какое бедствие нас ожидает?! Кто нас воскресил из вечного сна?! Призыв выйти из могил - лишь один глас, и вот они все уже собраны к Нам, и все предстанут перед Нами для расчёта и воздаяния. В этот День ни одной душе не будет уменьшено наказание за то, что она вершила, и ни одна душа не будет обижена. Ведь вам справедливо воздадут за те добродеяния и за те злодеяния, которые вы вершили в ближайшей жизни. Поистине, в тот День обитатели садов рая будут наслаждаться благами и предадутся радости и восторгу. Они вместе со своими супругами возлежат в тени деревьев на ложах украшенных. Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают. Им скажут словом от Господа Милосердного: "Мир! В этот День грешным скажут: "Отделитесь сегодня, о грешники, от верных! Разве Я не заповедал вам, о дети Адама, не слушать шайтана и не поклоняться ему? Ведь он для вас явный враг. Не повелел ли Я вам поклоняться Мне одному? Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне - прекрасный прямой путь! Шайтан обольстил многих из вас, сбив с прямого пути. Разве вы этого не поняли и не уразумели, когда вы слушали его и повиновались ему? Им скажут: "Вот - ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие. Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали! В этот День Мы запечатаем их уста, и они не смогут говорить, а будут говорить их руки и ноги, свидетельствуя об их деяниях. Если бы Мы пожелали, Мы лишили бы их зрения в ближайшей жизни, и они бы устремились, обгоняя друг друга, чтобы найти путь.
Pickthall: Already hath the judgment, for their infidelity proved true of most of them, for they believe not. Ghali: Indeed the Saying has already come true against most of them, so they do not believe. Abdul Haleem: The verdict has been passed against most of them, for they refuse to believe. Yusuf Ali: We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up and they cannot see. Abul Ala Maududi: We have put fetters around their necks which reach up to their chins so that they are standing with their heads upright, Muhsin Khan: Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up. Pickthall: Lo! We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff-necked. Ghali: Surely We have made on their necks shackles, so they are up to the chins, so they are stiff-necked. Yusuf Ali: And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see. Abul Ala Maududi: and We have put a barrier before them and a barrier behind them, and have covered them up, so they are unable to see. Muhsin Khan: And We have put a barrier before them, and a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see. Pickthall: And We have set a bar before them and a bar behind them, and thus have covered them so that they see not. Ghali: And We have made before them Literally: between their hands a barrier and behind them a barrier, then We enveloped them, so they do not behold the Truth. Abdul Haleem: and set barriers before and behind them, blocking their vision: they cannot see. Yusuf Ali: The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe. Abul Ala Maududi: It is all the same for them whether you warn them or do not warn them for they shall not believe. Muhsin Khan: It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe. Pickthall: Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not. Ghali: And it is equal to them whether you have warned them or you have not warned them, they do not believe. Abdul Haleem: It is all the same to them whether you warn them or not: they will not believe. So give him good tidings of forgiveness and noble reward. Yusuf Ali: Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the Lord Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous. Give such a one good tidings of forgiveness and a generous reward. Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous reward i. Pickthall: Thou warnest only him who followeth the Reminder and feareth the Beneficent in secret. To him bear tidings of forgiveness and a rich reward.
Что мешает мне поклоняться Тому, Кто сотворил меня [дал жизнь]?! И [хотите вы того или нет, но] к Нему будете возвращены. Зачем мне искать для себя богов, которые никак не смогут защитить от того плохого, что, если пожелает Всемилостивый, может постигнуть меня?! Они [вымышленные боги] не спасут. Поистине, [если я буду придерживаться ваших языческих убеждений, то] как следствие окажусь в очевидном заблуждении. Я уверовал в вашего Господа [Который является Господом для всех нас], прислушайтесь же ко мне к моим словам [и не убивайте Божьих посланников]! Бренное тело погибло, душа оставила его, и послышались] слова: «Войди в Рай. Он [находясь по ту сторону жизни] воскликнул: «Как хотелось бы, чтобы народ мой узнал о том, за что Господь простил меня и сделал одним из одаренных Его щедростью».
Сура «Йa Cин»
Уготовано им все, что попросят. Всевышний встретит усопших словами мира. Пусть отделяться грешники. Не верьте сатане. Он недруг. Поклонитесь мне, Господу — праведный путь.
Сатана многих вводил в неведение , направлял на неверный путь. Будет вам наказание, запечатаем рты, лишим дара зрения. Неверные бросятся в путь, но не увидят дорогу. Сделаем так, что не двинутся с места, даруем долголетие. Знамение — доказательство.
Светлый Коран оберегает, предупреждает живущих на земле о расплате с неверными. Всевышний создал подвластный народу скот. Его запрягают, употребляют в пищу. Люди просят помощи через суру Ясин, но уверуют в неправедных богов, не будут они услышаны. Боги не окажут помощь.
Язычники до смерти бьются за идолов, но идолы в Последней жизни пойдут войной против. Не расстраивайся от слов предателей. Забыли язычники о творении. Всевышний из зеленого дерева сотворил огонь. Пламя поселится в душах.
Изменники обречены на страдания. Создатель Всевышний небес и земли может сотворить подобных народу. Он — Творец, дух просветленный. Просите у Господа, обещания сбудутся. Будет тот свят, кто сохранит власть над всякой вещью.
К Всевышнему все вернетесь. Достаточно ли посмотреть видео с молитвой В каждом районе арабского города построена мечеть. Несколько раз в день раздается молитва, призывающая совершить намаз. Мусульмане слушают суры, молятся дома, на работе, в мечете. Необходимо соблюдать правила, последовательность действий.
О нет! Вы — люди, преступившие границы дозволенного! Последуйте за посланниками. Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Послушайте же меня». Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались. Неужели они не будут благодарны?
Таково предустановление Могущественного, Знающего. Каждый плывет по орбите.
Ва мтазу ль-йаума аййуhа ль-муджримун. Ислауhа ль-йаума бима кунтум такфурун. Фа ля йахзунка каулюhум. Авалям йара ль-инсану анна халякнаhу мин нутфатин фа иза hува хасимум мубин.
Ва дараба ляна масалав ва насийа халькаhу. А ва ляйса ллязи халяка ссамавати ва ль-арда би кадирин аля ай йахлюка мисляhум.
Nay, but ye are a people transgressing all bounds! Are you saying this because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.
Nay, but you are a people Musrifun transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah. Pickthall: They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded of the truth? Nay, but ye are froward folk! No indeed, but you are an extravagant people.
Why do you take it as an evil omen when you are reminded of the Truth? You are going too far! Patutkah kerana kamu diberi peringatan dan nasihat pengajaran maka kamu mengancam kami dengan apa yang kamu katakan itu? Obey the Messengers; Pickthall: And there came from the uttermost part of the city a man running. He cried: O my people!
Follow those who have been sent! Ghali: And there came from the remotest part of the city a man going speedily. Abdul Haleem: Then, from the furthest part of the city, a man came running. Abul Ala Maududi: follow those who do not ask any recompense from you and are rightly-guided. Pickthall: Follow those who ask of you no fee, and who are rightly guided.
Ghali: Closely follow the ones who ask of you no reward, and they are rightly-guided. Abdul Haleem: Follow them: they are not asking you to reward them and they are rightly guided. Pickthall: For what cause should I not serve Him Who hath created me, and unto Whom ye will be brought back? Ghali: And for what should I not worship Him who originated me, and to Him you will be returned? Abdul Haleem: Why should I not worship the One who created me?
It is to Him that you will be returned. If Allah Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me. Abul Ala Maududi: What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon me, nor will they be able to rescue me?
36 сура Йа Син (Ясин)
Перевод Корана Коран на арабский Сура Йа Син на арабский. па сын) над покойником. “Читaйте суру Ясин для вaших умирaющих.” (цель этого освежить Ислaмские учения и мысли об Ахырa в пaмяти у умирaющего.). Арабский текст суры Арабский текст суры.
Сура Йа Син на арабский
Mengapa mereka tidak bersyukur? Mahasuci Allah yang telah menciptakan semuanya berpasang-pasangan, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri mereka sendiri maupun dari apa yang tidak mereka ketahui. Suatu tanda juga atas kekuasaan Allah bagi mereka adalah malam. Kami pisahkan siang dari malam itu. Maka, seketika itu mereka berada dalam kegelapan. Suatu tanda juga atas kekuasaan Allah bagi mereka adalah matahari yang berjalan di tempat peredarannya. Begitu juga bulan, Kami tetapkan bagi -nya tempat-tempat peredaran sehingga setelah ia sampai ke tempat peredaran yang terakhir, kembalilah ia seperti bentuk tandan yang tua. Tidaklah mungkin bagi matahari mengejar bulan dan malam pun tidak dapat mendahului siang. Masing-masing beredar pada garis edarnya. Suatu tanda kebesaran Allah bagi mereka adalah bahwa Kami mengangkut keturunan mereka dalam kapal yang penuh muatan. Begitu juga Kami menciptakan untuk mereka dari jenis itu angkutan lain yang mereka kendarai.
Jika Kami menghendaki, Kami akan menenggelamkan mereka. Kemudian, tidak ada penolong bagi mereka dan tidak pula mereka diselamatkan. Akan tetapi, Kami menyelamatkan mereka karena rahmat yang besar dari Kami dan untuk memberi mereka kesenangan hidup sampai waktu tertentu. Tidak satu pun dari tanda-tanda kebesaran Tuhan datang kepada mereka, kecuali mereka berpaling darinya. Kamu benar-benar dalam kesesatan yang nyata. Mereka hanya menunggu satu teriakan yang akan membinasakan mereka saat mereka sibuk bertengkar tentang urusan dunia. Oleh sebab itu, mereka tidak dapat berwasiat dan tidak dapat kembali kepada keluarganya. Sangkakala pun ditiup dan seketika itu mereka bergerak cepat dari kuburnya menuju kepada Tuhannya. Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat tidur kami kubur? Teriakan itu hanya sekali saja, maka seketika itu mereka semua dihadapkan kepada Kami untuk dihisab.
Pada hari itu tidak ada sama sekali orang yang dirugikan sedikit pun. Kamu tidak akan diberi balasan, kecuali atas apa yang telah kamu kerjakan. Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu berada dalam kesibukan sehingga tidak sempat berpikir tentang penghuni neraka lagi bersenang-senang. Mereka dan pasangan-pasangannya berada dalam tempat yang teduh sambil berbaring di atas ranjang berkelambu.
В ней Аллах привел мекканским неверным притчу о борьбе между верующими, призывающими к Аллаху, и неверными, опровергающими призыв к исламу , и указывается на результаты деяний каждой из этих групп. Говорится, что Мухаммад был послан с Откровением — ясным Кораном, — основанном на логике, а не на воображении. Также существуют высказывания насчёт хадисов про то, что эта сура является сердцем Корана, но иснады цепочки этих хадисов слабые. Они не веруют.
Ва мтазу ль-йаума аййуhа ль-муджримун.
Ислауhа ль-йаума бима кунтум такфурун. Фа ля йахзунка каулюhум. Авалям йара ль-инсану анна халякнаhу мин нутфатин фа иза hува хасимум мубин. Ва дараба ляна масалав ва насийа халькаhу. А ва ляйса ллязи халяка ссамавати ва ль-арда би кадирин аля ай йахлюка мисляhум.
Пойдите за теми, кто не просит ничего взамен, а ведь они — следующие по верному пути. Что мешает мне поклоняться Тому, Кто сотворил меня [дал жизнь]?! И [хотите вы того или нет, но] к Нему будете возвращены. Зачем мне искать для себя богов, которые никак не смогут защитить от того плохого, что, если пожелает Всемилостивый, может постигнуть меня?! Они [вымышленные боги] не спасут. Поистине, [если я буду придерживаться ваших языческих убеждений, то] как следствие окажусь в очевидном заблуждении. Я уверовал в вашего Господа [Который является Господом для всех нас], прислушайтесь же ко мне к моим словам [и не убивайте Божьих посланников]! Бренное тело погибло, душа оставила его, и послышались] слова: «Войди в Рай.
Surah Yasin Read and Listen Online
На арабском Номера сур. В одном хадисе говорится: «Тот, кто читает суру «Ясин», его многие грехи прощаются. Surah Yasin is also termed as the ‘chapter of faith’ as it includes the discussion about the oneness of Allah, the prophethood of Hazrat Muhammad (SAW), and the final life hereafter. В суре указывается на то, что Аллах воскрешает мертвых и считает деяния своих рабов. Аяты суры 36 Читать Священный Коран Переводы смыслов и толкования (тафсиры) Слушать аудио аятов. В этом видео вы можете слушать на арабском языке красивое чтение суры Ясин утром и вечером, читать текст смыслового перевода на русском языке для лечения сердца и души.
Сура «Йa Cин»
Наши праведные предшественники да будет доволен ими всеми Аллах так и поступали, то есть в течение всего дня и ночи, где бы они ни находились, старались читать как можно больше из книги Аллаха. Они сами определяли для себя срок, в течение которого им следовало полностью прочитать Коран. Абу Дауд приводит сообщение, в котором упоминается, что во время Рамадана Муджахид да будет доволен им Аллах обычно прочитывал весь Коран между закатной и вечерней молитвами. Таким же образом, каждому из нас следует установить для себя своего рода план-график, в соответствии с которым он должен полностью прочитать Коран за определённый промежуток времени. Но мы слабые последователи праведных предшественников, конечно же, не способны прочитать такое огромное по нашим меркам количество страниц из Корана. Кто-то заканчивает чтение Корана в течение месяца, кто-то — за полгода, кто-то — за год, а кто-то — за всю свою жизнь. Может, кто-то за всю свою жизнь вовсе и не прочитал полностью Коран, более того, некоторые вообще не умеют его читать. Поэтому ввиду «критической нехватки времени» нам следует хотя бы выбирать из Священного Корана отдельные аяты и суры, за которые мы можем получить побольше вознаграждения. Одной из таких сур в Священном Коране является «Сура Ясин». Как видно из этого хадиса, сура Ясин — это то, что и надо нашему ленивому поколению. Получить вознаграждение за десятикратное чтение Корана, прочитав только одну суру из него — это же так легко.
Кроме того, человеку, прочитавшему суру Ясин, прощаются его грехи. Ибн Хаббан Передаётся множество хадисов в разных сборниках хадисов, в которых указываются достоинства чтения суры Ясин. Поэтому каждому человеку, у которого якобы нет времени а время, если постараться, у всех найдется на чтение всего Корана, будет лучше часто прочитать суру Ясин, чтобы не остаться в числе тех, кто забросил чтение Книги Всевышнего Аллаха. Сура «Ясин» названа сердцем Священной книги и, следовательно, имеет огромное значение для верующего. Во-первых, следует отметить, что в суре говорится о единстве Аллаха, о наказании тех, кто не верит в это, о Судном дне и о воскрешении. Сура «Ясин» направлена на внедрение осознания истины в сознание мусульманина. Существует множество хадисов о достоинстве этой суры. Так в одном из них говорится: «Если кто-то войдет на кладбище и прочитает суру «Ясин», то наказание тех, кто в могиле будет уменьшено в этот день, и тому достанется награда, равная количеству людей, похороненных на кладбище». В другом хадисе сказано, что Аллах прочитал суры «Таха» и «Ясин» за тысячу лет до сотворения небес и земли. И когда ангелы услышали, то сказали: «Счастье той общине, которой будет ниспослан этот Коран, и счастье тем сердцам, которые будут его носить, то есть выучат его, и счастье тем языкам, которые будут его читать».
В суре «Ясин» сокрыта благословение верующего, как в этом, так и следующем мире. Она поддерживает веру в сердце и напоминает о Всемогуществе Всевышнего. Данная сура отдаляет от мусульманина беды этого мира и ахирата молящегося. В одном хадисе говорится: «Тот, кто читает суру «Ясин», его многие грехи прощаются. Когда читает голодный, то он насытится. Если это заблудившийся, то он находит дорогу. Если читает потерявший животное, то оно находится. Если человек читает, боясь, что не хватит еды, то её становится достаточно. Если читать на умирающего во время агонии, то его агонии облегчаются. Если читать на женщину, у которой трудности во время родов, то роды облегчаются».
Сура «Ясин» читается мертвым, чтобы их душа обрела покой в том мире. В ней нуждаются не только покойные, эта сура приносит душевное спокойствие и умиротворение живым. Мусульмане рассказывают о удивительных свойствах суры «Ясин» и о его значении в жизни верующего. Абу Ахмад рассказывает, что некоторые люди не начинают свой день без кофе, а он не начинает его без прочтения священной суры. Это сура изо дня в день является постоянным напоминанием о истинной цели моей жизни — поклонение Аллаху». Смысловой перевод суры « Ясин » Эльмира Кулиева на русском языке 1. Воистину, ты - один из посланников 4. Он ниспослан Могущественным, Милосердным, 6. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят. Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве Хранимой скрижали. В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».
Они сказали: «Вы - такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете». Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам. На нас возложена только ясная передача откровения». Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы - люди, преступившие границы дозволенного!
С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». Ему было сказано: «Войди в Рай!
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать. Был всего лишь один глас, и они затухли. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним? Воистину, все они будут собраны у Нас. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются. Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники, 35. Неужели они не будут благодарны? Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак. Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего. Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви. Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.
Если вы не прекратите, мы непременно забьем вас камнями и подвергнем болезненным мукам».
Наше наставление [явилось плохим предзнаменованием, и вы угрожаете нам смертью]?! Нет, [дело не в этом, а в том, что] вы перешли уже все возможные границы [вы потеряли чувство меры в поведении и в отношении к происходящему]». Узнав об этом] из отдаленной части города спешно пришел мужчина, обратившийся [к уже непонимающей ничего толпе] со словами: «Народ мой, [будьте благоразумны] последуйте за посланниками Божьими. Пойдите за теми, кто не просит ничего взамен, а ведь они — следующие по верному пути. Что мешает мне поклоняться тому, Кто сотворил меня [дал жизнь]?! И [хотите вы того или нет, но] к Нему будете возвращены. Зачем мне искать для себя богов, которые никак не смогут защитить от того плохого, что, если пожелает Всемилостивый, может постигнуть меня?!
Они [вымышленные боги] не спасут. Поистине, [если я буду придерживаться ваших языческих убеждений, то] как следствие окажусь в очевидном заблуждении. Я уверовал в вашего Господа [Который является Господом для всех нас], прислушайтесь же к моим словам [и не убивайте Божьих посланников]! Бренное тело погибло, душа оставила его, и послышались] слова: «Войди в Рай. Он [находясь по ту сторону жизни] воскликнул: «Как хотелось бы, чтобы народ мой узнал о том, за что Господь простил меня и сделал одним из одаренных Его щедростью». Великий муфассир имам аль-Куртуби в комментарии к этим строкам сказал: «Аят обращает наше внимание на следующие очень важные качества верующего: необходимость 1 прощать нанесенные нам обиды, 2 проявлять кротость мягкость, доброту; благоразумие к тем, кто невежественен, 3 испытывать чувство жалости и сострадания, когда оказываешься в кругу в толпе зараженных вредными привычками и аморальными поступками, пребываешь среди недобрых людей, 4 не откладывая на потом, приступать к нейтрализации плохого, 5 быть любезным и вежливым, делая что-то во спасение другого. Требуется занять себя упомянутым, сосредоточиться на этом, а не злорадствовать, не радоваться чужому несчастью и не проклинать.
Разве вы не видите, как упомянутый в аяте человек искренне желает блага и добра тем, кто жестоко убил его, кто страстно желал ему лишь зла и несчастья! Сколько бы ни приходило к ним посланников, они насмехались [не воспринимали Божью проповедь всерьез]». Поистине, они ведь не вернутся уже к ним [к ныне существующим]! Почему бы им не быть благодарными [за столь широкий ассортимент]?! Это [все это] — установление Всемогущего, Всезнающего [Творца, а не результат взрыва, неразберихи и вселенского хаоса]».
Солнце уходит, луна идет своей дорогой, пока снова не станет на место, как ветхая ветвь пальмы. Солнце не догонит луну.
Ночь не придет вперед дня. Каждому уготован свой черед. Знамение в Ясин — переселение живого на ковчеге. Господу будет угодно — утопит неверных. Не будет спасения, милости пользоваться дарами божьими. Посланники предостерегают людей страшиться поступков в жизни, подумать о загробном мире. Люди отвернулись от знамений и знаков Божьих.
Мудрец сказал: «Делитесь наградами и дарами Аллаха». Неверующие ответили праведникам: «Зачем кормить того, кого мог бы накормить Всевышний? Нуждаетесь в помощи магических сил? Получите ответ на волнующий вопрос от мага и целителя. Напишите о проблеме прямо сейчас, и в онлайн-режиме эксперт подскажет решение! Задать бесплатный вопрос Посмотреть все вопросы Когда сбудется пророчество, мертвые устремятся из могил, не оставят послание поколениям, не возвратятся к семьям. Тогда произнесут: «Несчастье!
Разбудили и лишили спокойного сна в могилах». Расскажут усопшие о праведности слов посланников и знамении Господа. Все души приобретут в день суры Ясин спокойствие и прощение. Находящимся в раю, уготовано наслаждение. Супружеские пары расположатся и возлежат в блаженной тени рядом. Уготовано им все, что попросят. Всевышний встретит усопших словами мира.
Пусть отделяться грешники. Не верьте сатане. Он недруг. Поклонитесь мне, Господу — праведный путь. Сатана многих вводил в неведение , направлял на неверный путь. Будет вам наказание, запечатаем рты, лишим дара зрения. Неверные бросятся в путь, но не увидят дорогу.
Сделаем так, что не двинутся с места, даруем долголетие.
Верующие мусульмане считают данную молитву очень важной. Этот текст приносит облегчение в сложной ситуации. А если его читать рядом с умершим человеком, то это приносит облегчение душе при выходе из тела.
По мусульманским верованиям, любая смерть — это судьба, так решил Аллах, и никуда от этого не деться. Дата и причина смерти пишутся у человека на лбу еще при рождении. Смерть приходит, когда Ангел смерти, Израил, перерезает человеку горло. Противостоять смерти нельзя, также как и изменить продолжительность жизни или поменять причину смерти.
По верованиям, если человек оставил большое потомство, много сделал и умер в глубокой старости, не нужно даже сожалеть о его смерти. После смерти Мулла обязательно читает Ясин от букв арабского алфавита, стоящих в начале суры — па сын над покойником. Ясин не содержит упоминаний о смерти, но считается, что без этой молитвы мусульманин не попадет в рай, в противном случае, умерший без этой молитвы становится неверным. Исключение делается только для умерших неестественной смертью: аварии, катастрофы и т.
Почившим младенцам эту молитву не читают. Сура Ясин читается также во время Рамадана, что подчеркивает особое место этой молитвы среди других. Переписанный текст данной суры может быть использован и всегда использовался как талисман. Священный Коран Молитва Ясин текст на татарском Для желающих приводим текст с транскрипцией Суры Ясин на татарском языке.
Происхождение Смотрите видео Считается, что Аллах прочитал Ясин задолго до того, как появились небо и земля, поэтому Ангелы провозгласили, что счастлив будет каждый, в чьи руки попадет эта молитва, и кто будет ее читать. Многие мусульмане не начинают свой день, прежде чем не прочитают с глубоким вниманием этот текст. Если эту молитву слушать, то становится видно, что в ней содержатся короткие фразы и частые остановки, и они оказывают на верующих, которые слушают, сильное действие. Также в тематике аятов речь идет о воскрешении.
Достоинства дуа Ясин О том, какими достоинствами обладает эта сура, рассказывает множество хадисов, из которых большая часть является вымышленными, ложными или слабыми даиф. Не найдено достоверных сообщений о том, какими особенностями обладает эта сура. Но есть сообщения о Ясин, которые ученые расценили как даиф, предостерегая тем самым от того, чтобы слушать их. К таким сообщениям относятся «Кто читает суру «Ясин» ночью, тот будет прощен утром», а также то, в которых говорится, что вошедший на кладбище должен прочитать текст дуа Ясин, и тогда наказание тех, кто лежит в могиле, уменьшится, а прочитавшему достанется награда, которая будет равно тому количеству людей, что лежит на кладбище.
К таким сообщениям относятся и те, что обещают читающему каждую ночь дуа Ясин, что он умрет подобно шахиду, и те, что говорят, что Ясин является сердцем Корана, и прочитать ее — все равно, что прочитать Коран десять раз.
Читать сура ясин текстом на арабский
Читать текст суры Ясин на русском вы можете используя это видео. На арабском Номера сур. О дуа, которые читают из суры Ясин, можно ли читать такие дуа, слушать текст суры Йа Син, перевод и транскрипция, скачать в mp3 формате.
Сура ясин текст на арабском полностью (83 фото)
Surah Yasin (Yaseen) – By Sheikh Abdur-Rahman As-Sudais. Коран сура 36 читать суру 36 аят 36, 76, 9 с транскрипцией, слушать в аудио формате на русском и арабском языке онлайн. Читайте 36 суру Корана Йа Син на русском и арабском языках с транскрипциями аятов. Все суры / другие суры. سورة «الفاتحة» 1 سورة «البقرة» 2 سورة «آل عمران» 3 سورة «النساء» 4 سورة «المائدة» 5 سورة «الأنعام» 6 سورة «الأعراف» 7 سورة «الأنفال» 8 سورة «التوبة» 9 سورة «يونس» 10 سورة «هود» 11 سورة «يوسف» 12 سورة «الرعد» 13 سورة «إبراهيم» 14 سورة. В этом видео вы можете слушать на арабском языке красивое чтение суры Ясин утром и вечером, читать текст смыслового перевода на русском языке для лечения сердца и души.