Первая книга про Гарри Поттера в России появилась в конце 90х в виде самоиздата (неофициальный перевод).
По вселенной Гарри Поттера выпустят семь новых аудиокниг, в записи примут участие более 100 актеров
Скачать бесплатно книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн» в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн. Книги из серии "Гарри Поттер" Джоан Роулинг впервые вошли в топ-5 бестселлеров Всероссийского книжного рейтинга за первую половину 2023 года. В России с новой силой скупают книги о Гарри Поттере: по данным Российского книжного союза, полный комплект из семи томов занял в рейтинге бестселлеров второе место за январь–июль 2023 года на фоне «ухода» Джоан Роулинг с нашего рынка. Жанр: фэнтези Циклы: Гарри Поттер н/д Владелец: LanaLanova.
Harry Potter, список книг о Гарри Поттере
Озвучкой займутся Стивен Фрай и Джим Дейл. Напомним, серия книг британской писательницы Джоан Роулинг о юном волшебнике-сироте началась в 1997 году с произведения «Гарри Поттер и философский камень». Всего в цикл вошло семь книг, последняя из которых - «Гарри Поттер и Дары смерти» - вышла в 2007 году.
В проекте примут более 100 актеров. В условиях, когда миллионы пользователей Audible ежедневно слушают книги о мальчике-волшебнике, мы рады стать частью новой главы этой вселенной.
Мы надеемся, что новый проект приятно удивит как старых, так и новых фанатов франшизы», — заявил исполнительный директор Audible Боб Карриган.
Закончив рукопись, Роулинг отослала её нескольким крупным издательствам... Издатели не хотели делать ставку на детскую литературу, им казалось, что книга слишком мрачная и не увлечёт школьников. Наконец откликнулось издательство Bloomsbery. Стоит ли напоминать, что сразу после выхода роман стал бестселлером, а за каждой новой выходящей частью люди отстаивали многочасовые очереди. Последние четыре книги серии вошли в историю как наиболее быстро продаваемые литературные произведения.
О чём? Один из главных - сюжет взросления ребенка, проходящего через сложные подростковые отношения, осознание себя в мире неволшебников маглов и волшебников. Оказывается, что в фантазийном мире существуют те же нормы нравственности и морали, как и в обычном человеческом обществе. Главными для героя становятся испытания на верность, честность, справедливость, добро и любовь.
Роулинг прекрасно подходят для новых технологий создания аудиокниг.
Мы уверены, что этот новый иммерсивный опыт привлечет еще больше поклонников в знакомый многим мир магии», — добавил Нил Блэйр из Pottermore Publishing. С момента появления на сервисе в 2015 году их послушали более 1,4 миллиарда часов. Серия книг британской писательницей Дж.
ГАРРИ ПОТТЕР И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ
Серия книг «Гарри Поттер» представляет разные литературные жанры. С этой книги начинается большое приключение мальчика по имени Гарри Поттер. Скачать бесплатно книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн» в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн.
Аудиокниги слушать онлайн
Harry Potter Books | Гарри Поттер. Компании Amazon и Pottermore Publishing выпустят серию аудиокниг по вселенной Гарри Поттера. Оригинальные аудиокниги о Гарри Поттере с голосами Стивена Фрая и Джима Дейла, выпущенные в 1999 году, останутся на Audible. 1 Книги о Гарри Поттере. Вторая книга о Гарри Поттере оказалась в невыгодном положении по вполне объективным причинам: она вышла после яркого начала («Философский камень») и перед по-настоящему выдающимся «Узником Азкабана», а также оказалась отчасти заслонена удачным и очень.
ГАРРИ ПОТТЕР И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ
Агентство Кристофера Литтла, где оказалась рукопись, не занималось детской литературой. По чистой случайности, благодаря новому сотруднику, историю Гарри Поттера прочитали и решили предложить издательству "Блумсбери". Что же увлекло сердца читателей, сделало Гарри Поттера самым популярным детским героем от Америки до Японии? Просто рекламой это сделать можно, но ведь началось все не с рекламы, а с самой книги. Вспомним снова, что Джоан Роулинг, во-первых, человек, с детства любивший читать, а значит, ей знакома английская классика. Во-вторых, у нее филологическое образование, а в-третьих, она еще и преподавала литературу, то есть у нее была возможность заново переосмыслить значитель ный пласт английской и мировой культуры. Вот почему в "Гарри Поттере" так ярко выражены английские литературные традиции. Если читатель мало знаком с литературной сказкой, то уж во всяком случае "Оливера Твиста" он должен знать. И Гарри Поттер не кто иной, как современный эквивалент диккенсовского сироты. Конечно, Гарри не попадает к ворам, но он также проходит трудный путь. Одно из проявлений этой темы - в знакомом многим детском ощущении, что дома ничего интересного не происходит, оно, интересное, возникает только где-то вне, "в конце кроличьей норы".
Когда Гарри из дома Дурслеев попадает в волшебный мир, то школа магов в вымышленном Хогвартсе вдруг, вопреки обычной логике сказки, становится для него не вне, а настоящим родным домом. Сирота Гарри находит близких ему людей в домах друзей, среди учителей, старшие друзья-волшебники тоже очень скоро становятся для него родными. Вскоре он обнаруживает, что может видеть своих погибших родителей сквозь волшебное зеркало, на фотографиях, получает их помощь и защиту в трудных ситуациях - и в этом важное отличие книги от подобных ей. Во всех книгах о Гарри Поттере семья играет чрезвычайно значимую роль, все приключения происходят вместе с семьей, а не вне ее. Это необычно для детской литературы. Даже в школьных приключениях, где, казалось бы, он действует только с друзьями, ему незримо помогают родители. Вообще, противопоставление мира людей и мира волшебников в книге представлено не только как противопоставление детей и взрослых. Здесь не дети и взрослые как в "Малыше и Карлсоне", "Пеппи Длинныйчулок", "Бесконечной книге" делятся на два лагеря, а существуют взрослые, которые понимают детей, с которыми можно общаться, и те, с кем невозможно найти общий язык как в мире людей Дурслеи, тетя Мардж , так и среди волшебников министр Фудж, Перси Уизли, Люциус Малфой. В осознании того, что со взрослыми можно иметь дело, что родители могут помогать, что с родственниками может быть просто интересно, наверное, кроется одна из причин популярности книги. Сейчас, когда мир довольно враждебен к своим обитателям, настоящую поддержку можно и нужно искать в семье.
Волшебный мир в книгах Джоан Роулинг не отделяется от реального непроницаемой границей, они постоянно взаимодействуют, и даже можно сказать, что волшебный мир заключен, как в шкатулке, внутри реального. С самого начала автор и читатели видят наш реальный мир чужими глазами, со стороны. Такой взгляд встречается в литературной сказке довольно часто. И не столь важно, видим ли мы сказочный мир глазами Алисы, прошлое - глазами Дана и Уны из "Сказок Старой Англии" или мир взрослых - глазами Питера Пэна, существенно, что это позволяет читателям подняться над обыденностью и осознать свой мир менее чопорным и подчиняющимся определенным законам. Во взгляде, с одной стороны, глазами людей, магглов, на волшебный мир и в обратном взгляде волшебников на реальность, привычную для читателя, присутствует тот элемент игры, который так важен для английской сказочной традиции. Все началось с Льюиса Кэрролла, и Джоан Роулинг вполне достойно продолжает развивать эту тему. Симпатичный мистер Уизли, воспринимающий мир магглов и их привычки как подарок и возможность постоянно получать удовольствие от "другости" , восклицает: "Удивительно, как много у магглов способов, чтобы обходиться без волшебства", - и собирает банальные для людей вещи вроде штепселей и розеток. Или фотографии, обычные человеческие и волшебные, в которых персонажи живут своей жизнью, уходят по делам или в гости в соседнюю фотографию. Для волшебников в книгах Роулинг непонятно, как картинка может быть неподвижной, а люди приходят в недоумение, видя, что с изображения пропали все персонажи. С одной стороны - действительно, не сидеть же людям целый день "в фотографии", ведь и другие дела могут быть, а с другой - какие дела могут быть у сфотографированных людей?
По-моему, замечательный пример игры с предметом и привычным взглядом на него. Джоан Роулинг широко использует игру слов в именах, хотя ее не всегда легко уловить некоторые названия придуманы на основе ее биографии и воспоминаний. На сайтах поклонников Поттера можно найти специальные словари, помогающие читателям разобраться во всех намеках. Вот несколько примеров: Альбус Дамблдор: Альбус значит "белый" а он на самом деле белый от седины и, кроме того, хороший волшебник, не черный маг , а Дамблдор на староанглийском значит "шмель". Дурслей - реальный городок неподалеку от того места, где родилась Джоан Роулинг. Драко Малфой: Драко - созвездие, которое выглядит как дракон, Малфой - с французского "плохая верность", а вообще mal значит "зло". Гермиона значит "благородно рожденная", женская версия имени Гермес. Оно встречается в греческой мифологии и "Зимней сказке" Шекспира. Миссис Норрис кошка Филча - героиня одной из книг Джейн Остен. Аргус Филч: Аргус - стоглазое чудовище из греческой мифологии, to filch значит "стибрить или подкрадываться", и так далее и так далее… Только у Гарри Поттера вполне прозаическое имя.
А свою фамилию Поттер potter значит "просто горшечник" он получил благодаря другу детства Джоан Роулинг - Яну Поттеру. У Джоан Роулинг много отсылок не только к сказке три задания, помощники и так далее , но и к легендам и мифам, например: трехголовый пес Пушок или Минерва Макгонаголл, получившая имя римской богини.
Рассказы представят в электронном формате. Четыре короткие книги о волшебном мире Гарри Поттера позволят читателям вновь погрузиться в мир магии и узнать секреты колдовства. Рассказы посвящены дисциплинам, которые преподают в школе Хогвартс: заклинаниям, зельеварению, травологии, прорицаниям, астрономии и уходу за магическими существами.
Книга была отправлена её литературным агентом в двенадцать издательств, но ни одно не приняло роман к публикации. Позже ей удалось заинтересовать своим произведением издательство Bloomsbury, которое не было уверено в успехе книги. В 1997 г. Роулинг получила грант в размере 8 тыс. Тогда же роман «Гарри Поттер и философский камень» вышел тиражом 1000 экземпляров, половина которого была отправлена в библиотеки. Роман был награждён рядом премий в области детской литературы. В 1998 г. Четвёртая часть эпопеи «Гарри Поттер и Кубок огня», изданная в 2000 г. Пятый роман «Гарри Поттер и Орден Феникса» был издан через три года, в 2003 г. Роулинг признавалась, что пережила творческий кризис. Шестая часть «Гарри Поттер и Принц-полукровка» вышла в 2005 г. Заключительный роман серии «Гарри Поттер и Дары смерти», вышедший в 2007 г. В 2001 г. Роулинг вышла замуж за врача-анестезиолога Нила Марри. У них родилось двое детей, сын Дэвид в 2003 г. Они приобрели усадьбу 19 в. В 2004 г. В 2012 г.
Пользователям назвали конкретные сроки, в которые они могут успеть приобрести книги. Представители сервисов объяснили это «решением правообладателя». Сотрудничать с издательским бизнесом в России уже отказались несколько крупных зарубежных авторов.
Цикл "Гарри Поттер"
Поэтому пошла учиться в Эксетерский университет. Училась Роулинг достаточно прилежно, а в свободное время, как и Гир Керстин увлекалась книгами Толкиена. Кстати позднее ее часто упрекали, что ее произведения очень похожи на книги Дианы Уинн Джонс , еще одной последовательницы Толкиена. После окончания университета писательница книг о Гарри Поттере переехала в Лондон. Как раз во время ожидания поезда из Манчестера в Лондон у Джоан и пронеслись все моменты будущей истории о Гарри Поттере. Сразу по приезду домой Роулинг села за книгу «Гарри Поттер и философский камень». Кроме богатства книги о Гарри Поттере принесли автору всемирную славу. Так журнал «Time» поставил Джоан в 2008 году на вторую строчку в номинации человек года. А журнал «Forbes» оценил автора о Гарри Поттере книг как 48 по влиятельности знаменитость в мире. Но все это лишь результат упорной работы автора над своими произведениями. Так согласно утверждениям Джоан некоторые главы она переписывала по 13 раз, пока не добивалась идеального результата.
Именно это и позволило Джоан Роулинг войти в мировую элиту писателей.
Также в Британской библиотеке с октября по февраль будет работать выставка, посвященная двадцатилетию поттерианы. Помимо этого, в продажу поступит иллюстрированная версия книги «Гарри Поттер и узник Азкабана». Ранее в иранской пещере нашли новый вид паука-волка.
Однако и здесь удача ждет того, кто смел, отважен и порядочен. Гарри Поттер и Орден Феникса Очередные летние каникулы заставляют Гарри изнывать от скуки по будням Хогвардса и своим многочисленным друзьям.
Тем более что в семье к сироте относятся как к нахлебнику, который доставляет одни неудобства. Поэтому юный волшебник с нетерпением ждет начала учебного года. Однако слухи о том, что Волан-де-Морт жив и готовит для маленького мага новые испытания и схватки, заставляют Гарри мучиться от неизвестности и воспитывать в себе мужество и отвагу. На пятом году обучения его ждут новые удивительные приключения и испытания, справиться с которыми Поттеру помогут его верные друзья и лучшие преподаватели школы волшебства. Гарри Поттер и Принц-Полукровка Шестой год обучения в Хогвардсе — это повзрослевшие друзья, удивительные знания, непростые испытания и стремление показать себя с лучшей стороны. На помощь готов прийти Принц-Полукровка, но кто знает, что скрывается за новым неожиданным другом?
Возможно, главного героя ожидает опасное предательство, поэтому следует быть готовым ко всему. Но мужественный юный волшебник привык доверять только тем, с кем уже пережил десятки приключений.
А уже через пару недель Гарри будет мчаться в поезде Хогвартс-экспресс навстречу новой жизни, где его ждут невероятные приключения, верные друзья и самое главное — ключ к разгадке тайны смерти его родителей.
Аудиокниги слушать онлайн
Здесь ровно наоборот. Довольно сложно «сердечно подмигнуть», а фрикадельки явно ближе русскому читателю, чем мясные шарики, калька с английского. При этом должна отметить, что с шуткой про firelegs оба переводчика справились весьма достойно и сходным способом. She was rather squat with a broad, flabby face, as little neck as Uncle Vernon and a very wide, slack mouth. Her eyes were large, round and slightly bulging. Even the little black velvet bow perched on top of her short curly hair put him in mind of a large fly she was about to catch on a long sticky tongue. Лицо широкое и рыхлое, шея короткая, как у дяди Вернона, рот широченный, дряблый. Глаза крупные, круглые и немного навыкате. Даже маленький чёрный бархатный бантик на коротко стриженной курчавой макушке и тот наводил на мысль о большой мухе, которую жаба вот-вот поймает, высунув длинный клейкий язык. Даже черный бархатный бантик, водруженный сверху на короткие кудельки, напомнил Гарри большую муху, которую женщина-жаба вот-вот должна была слизнуть длинным липким языком.
Я оставляю на совести Марии Спивак «кудельки» и на совести ее редактора — рот с глазами вчитайтесь внимательнее в структуру предложения. Экранизация польстила Долорес Рон, Гарри и Гермиона обсуждают массовый побег заключенных из Азкабана. Понимаете, он полгода твердил, что ты и Дамблдор — лжецы. Что же он, зря целых полгода всех убеждал, что вы с Думбльдором — закоренелые вруны? Вот это очень интересный случай. Тот самый, когда версия «Махаона» действительно живее, ближе к разговорной речи и легче читается. Гермиона очень хорошо язвит. Хотя «закоренелые вруны» — это ляп, закоренелым может быть только лжец, потому что слово «врать» в русском языке более безобидное — «не любо, не слушай, а врать не мешай». Сочетание «злобно выпалил» тоже кажется не слишком удачным — скорее уж яростно, если непременно нужно наречие.
Перевод «Росмэна» же менее яркий — однако чище и без ляпов. Примерно это, в общем, можно сказать и обо всей книге. Поэтому настал момент, когда я должна предъявить главную претензию к работе Марии Спивак. Переводчице не хватает чувства языка и стиля. Обоих языков, если быть точной. В этом — главная причина того, почему перевод «Махаона» однозначно хуже перевода «Росмэна», несмотря на проблески живого языка и значительное количество удачных находок. В этом же причина того, за что Спивак ругают многие поклонники Роулинг, — странного и нелепого перевода ряда имен и названий. Мариэтта Эджком выдает секрет инспектору Хогвартса, в результате чего на девушку падает проклятье Гермионы, и на лице Мариэтты высыпают прыщи и складываются в слово SNEAK. Британское; особенно в детской речи; тот, кто сообщает взрослым или уполномоченным лицам о неприглядных действиях товарища.
И мне интересно, во-первых, откуда Гермиона почерпнула это словечко, более уместное в лексиконе беспризорников, а во-вторых, почему Мария Спивак сочла его адекватным переводом в упомянутом контексте. Косплей модель Erin Wert И подобных примеров — бесконечное количество. На всех уровнях, от лексического до идейного. К примеру, Северус Снейп однобоко и плоско переведенный Спивак как Злотеус Злей почему-то обращается ко всем ученикам на «ты» — что крайне странно для преподавателя древней британской школы. Холодная язвительность Снейпа отнюдь не сродни примитивной грубости — это становится ясно, достаточно взглянуть на любой диалог с его участием. My office. If anybody asks, you are taking remedial Potions. Nobody who has seen you in my classes could deny you need them. В моём кабинете.
Если спросят — вы изучаете лекарственные зелья. Всякий, кто видел вас на моих занятиях, не усомнится, что вам это необходимо. В моем кабинете.
Здесь же Рон и Гермиона с их дочкой Роуз. Когда экспресс отправляется, Роуз напоминает Альбусу, что их родители познакомились именно в поезде, поэтому нужно быть особо внимательным с выбором места. Интересно, что в итоге Альбус подсаживается к мальчику с пепельно-белыми волосами, которого зовут Скорпиус Малфой сын Драко. Скорипус признаётся, что его настоящим отцом может быть Волан-де-Морт. Сюрпризом становится факультет, который был выбран для Альбуса Северуса Поттера — тоже Слизерин.
В связи с этим завести друзей среди учеников сыну Гарри не удаётся, плюс у него есть некоторые проблемы с магическими способностями. Своим лучшим другом Альбус считает Скорипуса, которому нравится Роуз, но девушка его не замечает. Драко Малфой обращается с просьбой к Гарри Поттеру, работающему в Министерстве Магии, пресечь появившиеся внезапно слухи о том, что Скорпиус - сын Волан-де-Морта. Драко просит Гарри выпустить заявление, в котором утверждалось бы, что все Маховики Времени уничтожены. Спустя год у Теодора Нотта — одного из одногруппников Драко, обнаруживают Маховик Времени — они всё ещё существуют. Министром Магии назначена Гермиона Грейнджер. У Гарри довольно сложные отношения с сыном, однажды он даже заявляет, что периодически жалеет о том, что Альбус — его сын. Альбус и Скорипус слышат, как Амос Диггори — отец Седрика Диггори, погибшего во время Турнира трёх волшебников, — уговаривает Гарри воспользоваться Маховиком Времени, чтобы предотвратить смерть Седрика.
Каждая из семи аудиокниг будет выпущена последовательно начиная с «Гарри Поттера и философского камня». С момента появления на сервисе в 2015 году их послушали более 1,4 млрд часов. Каждый сезон шоу будет основан на одной из семи книг. Сообщалось, что в сериале будет представлен совершенно новый актерский состав. Сериал выйдет на стриминговом сервисе Max в 2026 году.
Джоан Роулинг написала семь книг о Гарри Поттере. Первое издание было опубликовано в 1997 г.
Список дня: рейтинг всех книг о Гарри Поттере — от худшей к лучшей
Полный комплект из 7-ми книг:Гарри Поттер и Философский каменьГарри Поттер и Тайная комнатаГарри Поттер и Узник АзкабанаГарри Поттер и Кубок огняГарри. Скачать бесплатно книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн» в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн. Книга "Волшебные миры Гарри Поттера" будет интересна каждому любознательному читателю, а для поклонников Гарри Поттера станет незаменимым источником самой разнообразной и удивительной информации. Начиная с книги «Гарри Поттер и Орден Феникса», Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд и Джинни Уизли начали выполнять роль своеобразного «вспомогательного трио» по отношению к Гарри, Рону и Гермионе.
Книги жанра: Гарри Поттер
Жанр: фэнтези Циклы: Гарри Поттер н/д Владелец: LanaLanova. РОСМЭН выпустил все 7 книг о Гарри Поттере и 3 дополнительных издания. Книгу «Harry Potter and the Philosopher's Stone» о мальчике-волшебнике Джоан Роулинг писала пять лет. Идея первой книги («Гарри Поттер и философский камень») пришла в голову писательнице в 1990 году, когда она ехала на поезде из Манчестера в Лондон, поезд внезапно остановился на полпути между двумя городами. Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. К. Роулинг: доступно 2 книги, отзывы и цитаты. На Литрес вы можете скачать электронные и аудиокниги в удобном формате или читать онлайн.
Новая книга о Гарри Поттере уже в продаже!
На этот раз писательница решила ответить на предположения читателей о причинах, по которым Гарри назвал своего сына в честь Северуса Снейпа. Об этом Роулинг написала на своей странице в Твиттере. Джоан Роулинг на службе зла Джоан Роулинг как-то умудряется одновременно сочетать две ипостаси.
Она предложила, шутливо коверкая язык, вернуть термин «женщины», в том числе при описании сугубо женских биологических процессов.
Американская ассоциация по квиддичу — придуманной Роулинг игре с метлами — после трансконтинентального скандала с трансгендерами объявила о смене названия вида спорта, чтобы не ограничивать себя авторским правом и чтобы дистанцироваться от автора книги с ее трансфобными, по их мнению, высказываниями. Но Роулинг отменили не только люди с метлами в США. Самыми первыми от нее отвернулись актеры, ставшие популярными только благодаря ей.
В прошлом ноябре автора не пригласили на 20-летие фильма и не упомянули в титрах фильма о фильме ее имя. Дэниел Рэдклифф заявил, что в вопросах смены пола Джоан Роулинг не является экспертом. Эмма Уотсон написала в соцсетях, что ее надо называть местоимением женского рода, на случай, если кто-то сомневался.
Роулинг очень старалась, чтобы ее не исключали, и ошиблась только один раз, с трансгендерами. В остальном шагала в ногу со своими соотечественниками.
На все вырезанные объяснения происходящего и построение цельной картины в "Кубке" хоть целый эпизод сериала выделяй: рассказ под сывороткой правды про Тёмного Лорда, как именно заклинания работали, почему он развоплотился, как Хвост его вытащил, как нашёл Крауча Младшего, почему верили многие в невиновность парня, как тот сбежал из тюрьмы, почему на самом деле запустил Метку в небо, как заменил Грюма и т. В общем, можно до 7 часов спокойно материала на одну эту часть выделить. Он курировал и способствовал созданию многих известных выдающемся оригинальных картин. И прямо скажем всегда оставался своеобразным серым кардиналом в индустрии британского и голливудского кино. Dienn Зам. Главы Киноакадемии , постов: 5998 14 сентября 2023, 10:17 Forest gamer писал а 13 сентября 2023, 20:44 пусть это будет Гермиона, а не транс Гермион Транс вряд ли, не думаю, что они будут настолько борзеть А вот покрасить вполне могут, тем более что уже пошли разговоры в стиле "а в книге цвет кожи не упоминался...
Режиссёр и весь основной актерский состав вернулись к своим обязанностям. Общий тон картины стал мрачнее. Перед съемочной командой стояла непростая задача создать ощущение присутствия монстра, не показывая его. Получилось отлично. Кровавые послания на стенах, окаменевшие ученики и неизвестная угроза нервировали сильнее любого тёмного мага. Рон всегда добавлял немного эмоций Как и раньше Хогвартс создавали на базе Оксфорда, однако многие локации переместились в павильоны студии, например, дом Дурслей. Сам василиск в итоге был сделан в натуральную величину, хотя и получился почти в половину меньше, чем в романе. Стало очевидно, что студия будет «доить» сагу до последнего.
К третьей части сменился режиссер и исполнитель роли Дамблдора. Хогвартс стал более загадочным и настоящим. Исчезла сказочная мультяшность, присущая первым двум фильмам. Абсолютное большинство съемок проходило в павильонах, хотя «натуры» все еще оставалось немало. Их перфоманс в совместной сцене — один из лучших моментов всей киносерии. Та самая сцена с лучшей актерской игрой за всю киносагу Настроение, которое задал «Гарри Поттер и узник Азкабана» сохранилось на многие фильмы вперед, поэтому третья часть стала для киносаги определяющей. Четвёртый фильм нельзя назвать лучшим в серии. Многие важные сюжетные моменты были вырезаны, что сильно повлияло на восприятие истории и персонажей.
Например, Рита Скиттер, ставшая настоящим кошмаром для всех обитателей Хогвартса, почти не участвует в происходящем и лишь немного докучает Гарри. Зато, наконец-то, показали Волан-де-Морта. Хотя образ главного злодея несколько отличался от книжного, выглядел он действительно устрашающе. Тем обиднее, что в следующих картинах тёмный лорд почти не пугал, став гораздо приземлённее и «проще». Для актера это стало настоящим карьерным трамплином. Экранизация сохранила недостатки первоисточника, однако добавилось множество новых. Самую объемную книгу пришлось нещадно сокращать, поэтому под нож пошли целый арки — например, жизнь Гарри у Сириуса, которая в фильме показана лишь парой сцен. Адаптация сделала упор на развитие сюжета и экшен, отодвинув эмоциональное состояние героев на второй план.
При этом именно в «Ордене Феникса» связь Гарри и Волан-де-Морта выходит на совершенно новый уровень, что, конечно же, сказывается на мальчике. В фильме этим важным событиям уделено гораздо меньше времени, чем стоило бы. Можно ли сделать персонажа еще более мерзким? Актёры всё меньше походили на школьников. Даже слои грима не могли скрыть синеву щетин и морщины у «детей». Зато однозначно удалась Долорес Амбридж. Имелда Стонтон Imelda Staunton так круто отыграла одного из самых отталкивающих персонажей саги, что навсегда сохранила свой образ героини в памяти фанатов. Представить Амбридж иначе просто невозможно.
Почему «Гарри Поттер» так популярен? Невероятный волшебный мир, автор продумала каждую деталь Возможность творить невероятные вещи, о которых мечтает каждый Хорошие персонажи, которым хочется сопереживать Интересный сюжет с неожиданными поворотами Всё вместе.