Новости николай японский святой

Высказывания святого равноапостольного Николая Японского. В тот же день митрополит Павел и епископ Николай в сопровождении благочинного Богородского округа протоиерея Марка Ермолаева посетили Вознесенский храм города Электросталь и ознакомились с ходом внутренних отделочных работ. Подробнее об этом удивительном святом и его равноапостольном подвиге вы можете прочесть в нашем материале "Просветитель самураев: Жизненный путь равноапостольного Николая Японского", опубликованном на страницах телеканала Царьград. Святитель Николай Японский — миссионер, основатель Православной Церкви в Японии. Но ныне, по молитвам святителя Николая, усердием покойного Святейшего Патриарха Алексия I и его ближайших помощников Японская Церковь вернулась в лоно Матери-Церкви и от Нее удостоена автономии.

Митрополит Даниил: «Равноапостольный Николай Японский – яркий свидетель святости ХХ столетия»

В этом году святой Николай был рукоположен во епископа, для чего он предпринял поездку в Россию. Православная церковь в Японии продолжала расти и становилась по численности сравнимой с католической и протестантской — и это при том, что св. Николай трудился один, а западных проповедников в Японии действовали сотни. Когда святого спрашивал, в чем секрет успеха его проповеди, он отвечал, что весь секрет состоит в помощи Божией и в хорошем знании им местных условий. Пожалуй, сюда следует прибавить и еще одну черту, которая резко отличала святого Николая от западных миссионеров: он никогда не смешивал Божие и кесарево, веру и политику, и японцы хорошо это чувствовали.

Особенно ярко эта черта проявилась в труднейшее для святого Николая время Русско-японской войны. Война между Россией и Японией — что может быть губительней для проповеди русской веры в Японии? Казалось бы, эта война должна была положить конец делу святого Николая. Но случилось обратное.

Воистину, вызывает восхищение мудрость и мужество святого Николая в сложившейся ситуации. После нападения Японии на Россию он не стал пытаться использовать свой авторитет и внушать своей пастве пророссийские настроения. Позиция владыки была однозначной: как христиане православные японцы обязаны следовать за Христом и исполнять его заповеди, а как граждане своей страны они обязаны сражаться за свое отечество и молиться о победе Японии над врагом, то есть над Россией. Сам святой Николай, как русский, не мог, конечно, молиться о поражении России, поэтому перестал до конца войны принимать участие в общественных богослужениях.

Таким образом, из величайшего испытания святой Николай сумел выйти с честью. За время войны авторитет владыки в Японии возрос настолько, что его стали называть вторым человеком в стране после императора. В 1906-м году святой Николай был возведен в сан архиепископа Японского, а в 1911-м все Токио собралось на торжества по случаю пятидесятилетия его деятельности в Японии. До последних своих дней владыка отказывался уходить на покой и продолжал дело всей своей жизни, дело просвещения Японии, своей возлюбленной невесты, которая пусть не сразу, но тоже приняла и полюбила его.

Скончался святой Николай в 1912 году. По личному разрешению императора Мейдзи он первым из европейцев был похоронен на Центральном кладбище в Токио. За столетие, прошедшее со времени смерти святого Николая, в жизни Японской православной церкви произошло немало событий. Революция 1917 года в России, великое Токийское землетрясение 1923 года, Вторая мировая война и американская оккупация — все это были непростые времена для православных японцев.

В 1970 году Японской церкви, практически уж более полувека жившей в отрыве от Русской, был официально предоставлен автономный статус. В том же году ее основатель архиепископ Николай Касаткин был прославлен как святой равноапостольный просветитель Японии. В настоящее время число православных японцев по разным оценкам составляет около 30 тысяч человек. Порой кажется, это лишь незаметная капля в море ста тридцати миллионов населения Японии.

Но это по нашему, человеческому счету, а в очах Божиих это — десятки тысяч душ, просвещенных светом учения Христова, каждая из которых для Него драгоценна. И все эти люди своим обращением ко Христу обязаны святому Николаю, его мудрости, кротости, бесконечному усердию и его любви.

Торжественное архиерейское богослужение с иконой провел митрополит Крутицкий и Коломенский Павел. Икона с частицами мощей святого Никол ая Японского побы вала на Донбассе, где перед ней молились в храмах, включая солдат, находившихся в окопах. В Орехово-Зуеве молиться перед иконой можно до 10 декабря.

Эти люди стали первыми японцами, принявшими православие. А еще через 7 лет Савабэ стал первым японским православным священником.

Знание языка позволило Николаю позже перевести на японский язык Евангелие, части Ветхого Завета, апостольские послания, краткий молитвослов, чин крещения и присоединения иноверных, катехизис для оглашенных, Цветную и Постную Триоди, «Православное вероисповедание» святителя Дмитрия Ростовского, «Толковое Евангелие» епископа Михаила и «Нравственное богословие» митрополита Платона. При переводе молитвы «Господи, помилуй» возник вопрос, как следует переводить слово «помилуй», часто воспринимающееся как помилование преступника. Епископ Николай говорил: «У нас таких отношений с нашим Богом нет. Мы возьмем слово «аварема». Так мать «милует» ребенка, «жалеет» в исконном древнерусском смысле». Епископ Николай занимался переводами в течение тридцати лет ровно с 18 до 22 часов. Все труды архиепископа объявлялись не только бесполезными, но и вредными.

Но архиепископ Николай был твердо убежден, что его работа должна стоять вне всякой связи с политикой. Искушали его и страсти, о которых он пишет так: «Один Господь знает, сколько мне пришлось пережить мучений в эти первые годы. Все три врага: мир, плоть и диавол - со всей силою восстали на меня и по пятам следовали за мной, чтобы повергнуть меня в первом же темном, узком месте, и искушения эти были самые законные по виду: «Разве я, как всякий человек, создан не для семейной жизни?

Только к 1873 году гонения несколько прекратились, и стала возможна свободная проповедь христианства. В тот же год архимандрит Николай приступил к строительству в Токио церкви и школы на пятьдесят человек, а затем и духовного училища, которое в 1878 году было преобразовано в семинарию. В 1874 году в Токио прибыл Преосвященный Павел, епископ Камчатский, чтобы рукоположить во священный сан рекомендуемых архимандритом Николаем кандидатов из местного населения. К этому времени при Миссии в Токио действовали четыре училища - катихизаторское, семинарское, женское, причетническое, а в Хакодате два - для мальчиков и девочек. Во второй половине 1877 года Миссией стал регулярно издаваться журнал "Церковный вестник".

К 1878 году в Японии насчитывалось уже 4115 христиан, существовали многочисленные христианские общины. Богослужение и преподавание на родном языке, издание книг религиозно-нравственного содержания - вот средства, которые позволили Миссии добиться за короткий срок столь значительных результатов. Вернувшись в Японию, святитель с еще большим усердием стал продолжать свои апостольские труды: завершил строительство собора Воскресения Христова в Токио, принялся за новый перевод Богослужебных книг, составил на японском языке особый православный Богословский словарь. Большие испытания выпали на долю святителя и его паствы в период русско-японской войны. За свои подвижнические труды в эти тяжелые годы он был удостоен возведения в сан архиепископа. В 1911 году исполнилось полвека с тех пор, как молодой иеромонах Николай впервые ступил на японскую землю.

В Орехово-Зуево доставили икону со святой реликвией святого Николая Японского

Во время русско-японской войны остался со своей паствой в Японии, однако в общественных богослужениях участия не принимал, так как, согласно чинопоследованию богослужений и благословению самого Николая Японского , японские христиане молились о победе своей страны над Россией : «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным отечеством. Я также имею обязательства к своей родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране» [5]. Николай был поставлен перед жестким выбором — решить для самого себя, чей он служитель, Российской империи или Иисуса Христа? И можно ли молиться за успехи русского оружия в войне, которую сам святитель считал несправедливой? Зачем же тебя так дурно управляют? Зачем у тебя такие плохие начальники по всем частям?

Зачем у тебя мало честности и благочестия? Не морская держава Россия. Бог дал ей землю, составляющую 6-ю часть света и тянущуюся беспрерывно по материку, без всяких островов. И владеть бы мирно ею, разрабатывать ее богатства, обращать их во благо своего народа; заботиться о материальном и духовном благе обитателей ее.

Васильева беспокоилась — сработаются ли они? Однако её волнения оказались напрасны. Владимир сразу же вошёл в роль. Вера поражалась тому, насколько живо и искренне он играет. А Ушаков не просто играл. На съёмочной площадке Владимир выплёскивал собственные чувства. Ведь он всем сердцем полюбил Веру. Васильева ничего тогда об этом не знала. Фильм «Свадьба с приданым» вышел на экраны и имел такой успех, что Театр сатиры включил постановку одноимённой пьесы, по который и был снят фильм, в свой репертуар. Едва ли не каждый день Вера и Владимир играли на сцене жениха и невесту. Тогда-то Ушаков понял, что больше не может таиться. Однажды после очередного спектакля он признался Вере в любви и предложил ей руку и сердце. Васильевой казалось, что она испытывает к Володе лишь дружеские чувства. Но однажды вечером в квартире Веры раздался звонок.

Вера поражалась тому, насколько живо и искренне он играет. А Ушаков не просто играл. На съёмочной площадке Владимир выплёскивал собственные чувства. Ведь он всем сердцем полюбил Веру. Васильева ничего тогда об этом не знала. Фильм «Свадьба с приданым» вышел на экраны и имел такой успех, что Театр сатиры включил постановку одноимённой пьесы, по который и был снят фильм, в свой репертуар. Едва ли не каждый день Вера и Владимир играли на сцене жениха и невесту. Тогда-то Ушаков понял, что больше не может таиться. Однажды после очередного спектакля он признался Вере в любви и предложил ей руку и сердце. Васильевой казалось, что она испытывает к Володе лишь дружеские чувства. Но однажды вечером в квартире Веры раздался звонок. Девушка удивилась — она никого не ждала. Открыла дверь. На пороге стоял Ушаков.

Россия для рядового японца является неизвестной страной. Зачастую японцы относятся к русским с симпатией, любят русскую культуру, отмечают, что им очень близка русская музыка, но понять Россию им все-таки достаточно сложно. Известно, что японцы — это та нация, которая любит путешествовать. Примечателен тот факт, что заграницей они любят найти что-то связанное с Японией, чтобы потом с радостью обнаружить, что здесь «похоже, конечно, почти как у нас в Японии, но у нас… Одной из важнейших составляющих жизни русского человека является православие — тот самый краеугольный камень, на котором зиждется вся Россия и ее история. Именно поэтому первый фоторепортаж гости из страны Восходящего Солнца решили посвятить Валаамскому монастырю и его насельникам. Ведь Япония, как и Валаам, тоже остров, тоже архипелаг. Православных в Японии на сегодняшний день порядка 46 тысяч человек, регулярно посещающих храм около трети. Сами себя православные японцы называют ложкой соли в горшке риса. И во всей Японии с большим уважением относятся к святому равноапостольному Николаю Японскому, основателю Японской Православной Церкви. На пике своего апостольского служения архиепископ Николай был одним из самых известных людей в Японии после Императора. Посетивший Японию вскоре после войны священномученик протоиерей Иоанн Восторгов рассказывал: «Не было человека в Японии, после Императора, который пользовался бы в стране такой известностью.

«Славу, которую Ты дал Мне, Я дал им». Часть 1

За время пребывания святыни многие военнослужащие причастились Святых Христовых Таин и некоторые приняли Святое Крещение.

Святитель был единственным русским человеком в Японии во время русско-японской войны. Рискуя жизнью, он остался с Японской Православной Церковью. Когда в Японию стали прибывать русские пленные, епископ Николай с согласия японского правительства образовал Общество духовного утешения военнопленных. Пленные снабжались иконами и книгами. Это было тяжелое время. Вроде бы — «свой среди чужих, чужой среди своих».

В результате деятельность епископа Николая во время войны была крайне высоко оценена не только в Японии, но и в России. В 1906 году он был возведен в сан архиепископа Токийского и всея Японии. А после кончины архиепископа Николая в 1912 году японский император Мэйдзи лично дал разрешение на захоронение его останков в пределах города на кладбище Янака. А в 1970 году решением Священного синода Московского патриархата Николай Японский был причислен к лику святых. От Березы до сакуры К 150-летию создания Русской духовной миссии в Токио и 50-летию причисления святителя Николая к лику святых, которые должны были отмечаться в 2020 году, был создан проект «Путь святителя Николая: от Берёзы до сакуры», объединяющий ряд регионов России, связанных с именем святителя и заинтересованных в популяризации его имени и его идей. Полномасштабной реализации проекта помешала пандемия коронавируса, однако большая часть задуманного все же была выполнена. В частности, был создан фильм-трилогия «Путь святителя Николая: от Берёзы до сакуры», представляя который Кодзуки Тоёхиса, Чрезвычайный и полномочный посол Японии в Российской Федерации, отметил: «Святой Николай не только распространял православие в Японии, но и внес большой вклад в сфере культуры.

В том числе в популяризацию русского языка и русской литературы. Сегодня русская классическая музыка и русская литература очень популярны в Японии, но не все знают, что у истоков этого стояла Православная церковь». Открытие Участие в торжественной церемонии открытия памятника в деревне Береза приняли губернатор Игорь Руденя, депутат Государственной Думы РФ Сергей Веремеенко, председатель областного парламента Сергей Голубев, главный федеральный инспектор по Тверской области Игорь Жуков, генеральный директор телеканала «Спас» Борис Корчевников, представители духовенства и другие почетные гости. Это — огромный труд, чтобы наша Православная церковь оказалась в сердцах людей с другой философией и ментальностью, — сказал Игорь Руденя. Именно упорством, верою, трудом надо обращать к себе народы, которые живут и на нашей территории и находятся за ее пределами». Инициатива установки памятника в Березе принадлежит телеканалу «Спас» под руководством Бориса Корчевникова. Свой вклад в создание монумента внесли зрители телеканала.

А так случилось, что мой приход к Богу состоялся именно на тверской земле. Для меня такие личные смыслы здесь переплелись. Сегодняшнее чудо — труд огромного количества людей. Низкий поклон зрителям телеканала «Спас», которые отозвались на призыв и пожертвовали средства на этот памятник. Я верю, что это место станет святым для тверской земли», — сказал Борис Корчевников. Николаю Японскому молятся и по сей день. Один из православных батальонов российских воинов в зоне СВО носит его имя.

Он действительно кажется маленьким на фоне небоскрёбов. Но когда заходишь внутрь, сразу понимаешь, что на самом деле он большой. По размерам чуть меньше, чем тверской Воскресенский собор, но больше, чем Вознесенский. Так вот, как от храма до метро дойти, я знал. А как дойти до метро из другой точки, не знал. И не знал, как слово «метро» по-японски будет. Я подошёл к полицейскому, обратился к нему по-английски, а он «ни в зуб ногой».

В Японии очень мало, кто знает английский язык. По-русски, естественно, даже пытаться не стоило. И тогда я подумал: может быть попробовать спросить дорогу к храму, и оттуда пройти к метро? И тогда я выдавил из себя фразу, которую заучил заранее: «как пройти к Никорай-до». И мне сразу показали. Тут же, сходу! Полицейский прямо заулыбался, и чуть провожать меня не рванулся.

Они вообще очень дружественно относятся к тем иностранцам «гайдзинам» , которые пытаются говорить на японском. Это воспринимается, как некоторый признак уважения к ним. Если ты к ним выражаешь уважение таким образом, то они готовы за руку тебя взять и провести. Так вот, Никорай-до знают до сих пор! Я, пока шёл, ещё у трёх человек спрашивал, чтобы убедиться, что я правильно иду. И везде «Никорай-до» понимали правильно. Собор Воскресения Христова «Никорай до» в Токио был построен и освящён в 1891 году.

Позже, во время большого токийское землетрясения, когда Токио был фактически стёрт с лица Земли, храм чудесным образом устоял. Это было одно из немногих зданий, которое сохранилось во время землетрясения. Но была повреждена колокольня и купол. Поэтому современный храм несколько отличается по виду от того, который был построен изначально. Со строительством колокольни связан ещё один интересный момент. Когда она строилась, многие чиновники разного уровня нашёптывали императору, что надо православие запретить, потому что они специально строят такую высокую колокольню, чтобы сверху заглядывать через стены дворца и следить за жизнью императора. Это сейчас император ведёт открытую жизнь.

Мне даже довелось его видеть. К дворцу подъехал лимузин. Машина остановилась, окно опустилось, человек изнутри поприветствовал часового, часовой отдал ему честь, стекло поднялось и машина проехала. Гид говорит: «Это микадо, император». Такой обычный мужчина в светском костюме. Так вот, колокольню достроили, повесили колокола, началась первая вечерняя служба, Всенощное Бдение. Император прогуливается вокруг дворца и вдруг слышит колокольный звон.

Он останавливается на минуту, одобрительно кивает головой и продолжает свою прогулку. Это для всех японских чиновников было выражением высшей оценки колокольного звона. После этого уже ни один из них даже не пытался поднять голос против храма и колокольни. А авторитет Николая Японского был окончательно зафиксирован. Потому что сам император его одобрил. Ну что ещё рассказать? Возвращаясь к самбо почему это касается нас : ржевская школа самбо и дзю-до выбрала Николая Японского своим духовным покровителем.

А мы здесь в посёлке создали, как филиал этой школы, секцию самбо. И последние шесть лет занятия веду я. Раньше тренер был другой, но его забрали во Ржев. И тогда возникла дилемма: либо мальчишек выгнать на улицу, чтобы они там болтались, либо заниматься с ними буду я. И я выбрал второе. Так с тех пор и занимаюсь. Кстати, наша воскресная школа имеет созвучное название, она тоже называется «Никорай-до».

Но это так называемый омофон: когда два разных иероглифа обозначают разные понятия, но имеют одинаковые звучания. Недавно к нам каллиграф приезжала. В Японии всё очень формализовано. Даже, если у тебя суперкрасивый почерк, ты каллиграфом имеешь право называться только если имеешь сертификат. Женщина, которая к нам приезжала, русская, но она училась в Японии. Специально ездила учиться на каллиграфа, заканчивала там курсы и имеет сертификат. Я просил её написать «Никорай-до».

Но она меня неправильно поняла. Но, поскольку она больше не приезжала, возможности исправить нет. Сам Николай Японский с ней не сталкивался напрямую. Но идеология этой игры очень тесно связана с мировоззрением японцев, с японской культурой вообще, вплоть до того, что и раньше и до сих пор элементы игры применяются в обучении детей. Вот у нас в обучении используются русские сказки, а японцы используют элементы этой игры. Обладая в должной степени абстракцией, она позволяет накладывать свои приёмы на житейские элементы. Опыт житейский появляется через игру камнями на доске.

Так вот, меня удивляло, как Николай Японский смог так хорошо понять и познать японскую жизнь, японскую душу, не познакомившись с игрой. Я долго искал в дневниках, где же, ну где же хоть какое-нибудь соприкосновение. Ничего не нашёл. Он часто описывал в дневниках «говорильни», где японцы собирались, чтобы друг другу истории порассказывать. Тогда же не было интернета, и они собирались в «говорильнях», подобно тому, как у нас ходили в «избу-читальню» в деревнях. Там один что-нибудь рассказывал, остальные слушали. И Николай Японский в таких «говорильнях» оттачивал своё мастерство устной речи.

Я надеялся, что там где-то будет смычка с «го». Но нет, не нашлось. И всё-таки какой-то намёк на эту игру я обнаружил, но он был связан с негативным моментом. Один из священников пристрастился играть в «японские шашки» на деньги, и постоянно проигрывался. И вот святой Николай в своих дневниках рассказывает, как укорял его за это, призывал его забросить эту пагубную привычку играть на деньги. Ведь большинство играют просто так, ради самой игры. А этот священник дошёл уже до пагубной страсти, как сейчас сказали бы, «игромании», и проигрывал все деньги.

Но мы относимся к этой истории просто как к курьёзу. Для нас «го» это важное средство знакомства с японской культурой. В заключение могу добавить, что мы с ребятами из нашей школы ещё каждый год совершаем путешествие на велосипедах к Нило-Столобенской пустыни.

И, когда он ушёл из школы, все наверняка вздохнули с облегчением. Потом, уже после революции, он приехал в Россию. И здесь при школах милиции начал открывать секции борьбы. Тогда слова «самбо» не было, а называлось это «русское дзю-до». Здесь есть один курьёзный момент. Вы видели, чем отличается форма дзюдоистов от формы самбистов? Дзюдоисты носят кимоно: куртка и штаны.

А у самбистов тоже куртка, но вместо штанов шорты. Когда Ощепков приехал в Россию, все его ученики выступали в кимоно. Он же не выдумывал новую форму — чему учился, то и привёз. Но на первом же показательном выступлении русских дзюдоистов подняли на смех. Оказалось, что штаны от кимоно один в один похожи на русское исподнее бельё. После этого они стали выходить в футбольных трусах. Позднее футбольные трусы трансформировались в шорты самбитов. Вначале это всё существовало при школах милиции. Сам Ощепков ратовал за спортивное дзю-до. Потом его ученики стали развивать и другие направления: так возникло боевое и так называемое прикладное дзю-до.

Тогда же эта борьба получила новое название. Поскольку она позиционировалась, как русская национальная борьба, слово «дзю-до» казалось не очень уместным, и предлагались различные русские названия, из которых прижилось слово «самбо» самооборона без оружия. Поскольку название «самбо» появилось позже, чем «дзю-до», многие дзюдоисты любят прихвастнуть, что якобы в России дзю-до появилось раньше самбо. Нет, сегоднящнее дзю-до появилось значительно позднее. Просто первым названием самбо было «русское дзю-до». А потом было «второе пришествие» дзю-до, уже не имеющее отношения к русской традиции, а строго следующее традиции японской. Человек, который не одно ведро сакэ выпил с офицерами контрразведки, сразу попал в поле зрения чекистов. Его арестовали по сфабрикованному обвинению, и он умер в тюрьме от сердечного приступа, так и не дождавшись суда. А основателем самбо был признан Харлампиев, хотя он был даже не учеником Ощепкова, а сыном ученика. Но важная роль Харлампиева была в том, что он ездил в командировки в Азербайджан, Армению, Узбекистан, изучал там местные приёмы борьбы, и обогатил этими приёмами самбо.

Следовательно, в самбо больше приёмов, чем в дзю-до, благодаря тому, что там есть приёмы наших национальных республик. Но основной базовый элемент самбо это всё-таки ощепковское дзю-до. Но вернёмся к Николаю Японскому. Приступив к своей миссионерской деятельности он сразу поставил себе две главных цели: перевод книг Священного Писания на японский язык и строительство храма. Перевод книг шёл параллельно с изучением японского языка. Кроме книг Священного Писания, в его лаборатории где уже много переводчиков собралось переводились также книги художественные. Святой Николай поставил цель примирить Японию и Россию, а для этого надо, чтобы японцы лучше знали русскую культуру. Поэтому произведения Пушкина, Достоевского, Лермонтова, Толстого переводились именно там. Когда я был в Японии, в одном клубе ко мне подошла девушка, и на ужасном русском языке сказала, что хочет со мной пообщаться, потому что изучает русский язык и интересуется русской культурой. И я заинтересовался, что же так подтолкнуло её к русскому языку.

Она говорит, что я прочитала книгу «Преступление и наказание», и её настолько восхитило это произведение, что она решила прочитать его в оригинале. Я попросил показать эту книгу на японском языке. А там в конце книги были выходные данные, написанные на английском. И в качестве переводчика был указан Николай Касаткин. Я говорю: «Николай Касаткин — знаете, кто это такой? И она сразу воскликнула: «О-о-о, Никорай-до». Никорай-до это в дословном переводе с японского «дом Николая». Так называется главный православный храм Японии в городе Токио. Об этом храме также следует отдельно рассказать. Я раньше думал, что, возможно, храм был хорошо известен японцам, когда он строился, и православная община очень активной.

Но сейчас-то наверняка про него уже забыли. Но, оказалось, нет. Когда я был в Японии, молодёжь из нашей группы захотела поехать в развлекательный квартал Акихабара. А я был совершенно равнодушен к развлечениям, и мне было гораздо интереснее побывать на кладбище, где могила Николая Японского. Поэтому я попросил гида отпустить меня одного: я мальчик большой, не потеряюсь, найду, как проехать. Он пусть остаётся с молодёжью, а в семь часов встречаемся в отеле. Как пройти до станции метро, я знал только дорогу от храма. Там, если по улочкам идти, будет километра два. Но тут ещё одно затруднение: если в старину храм был виден издалека, то сейчас там всё застроено высотками. В Москве были на Новом Арбате?

Там в начале Нового Арбата стоит маленькая часовенка, которая совершенно теряется на фоне высоток. Так вот в Токио пропорции примерно такие же: стоят небоскрёбы, и где-то между ними маленький храмик. Он действительно кажется маленьким на фоне небоскрёбов. Но когда заходишь внутрь, сразу понимаешь, что на самом деле он большой. По размерам чуть меньше, чем тверской Воскресенский собор, но больше, чем Вознесенский. Так вот, как от храма до метро дойти, я знал. А как дойти до метро из другой точки, не знал. И не знал, как слово «метро» по-японски будет. Я подошёл к полицейскому, обратился к нему по-английски, а он «ни в зуб ногой». В Японии очень мало, кто знает английский язык.

По-русски, естественно, даже пытаться не стоило. И тогда я подумал: может быть попробовать спросить дорогу к храму, и оттуда пройти к метро? И тогда я выдавил из себя фразу, которую заучил заранее: «как пройти к Никорай-до». И мне сразу показали. Тут же, сходу! Полицейский прямо заулыбался, и чуть провожать меня не рванулся. Они вообще очень дружественно относятся к тем иностранцам «гайдзинам» , которые пытаются говорить на японском. Это воспринимается, как некоторый признак уважения к ним. Если ты к ним выражаешь уважение таким образом, то они готовы за руку тебя взять и провести. Так вот, Никорай-до знают до сих пор!

Я, пока шёл, ещё у трёх человек спрашивал, чтобы убедиться, что я правильно иду. И везде «Никорай-до» понимали правильно. Собор Воскресения Христова «Никорай до» в Токио был построен и освящён в 1891 году.

Св. Николай Японский: «Когда же мы были готовы к войне?»

– Святитель Николай при жизни удостоился визита японского императора Мэйдзи и даже извинений императора, когда было совершено нападение на Цесаревича Николая Александровича во время его визита в Японию. Святой Николай Японский известен своей мудростью, добротой и отчаянным стремлением распространять благую весть. Святитель Николай готовил себя для проповеди на японских шхунах и в японском обществе, в японской столице и в северной рыбацкой деревне. В Токио отпраздновали столетие со дня преставления святого равноапостольного Николая Японского (Касаткина). Архиепископ Николай обратил в православие более 20 тысяч человек, перевел на японский язык Новый Завет и основные богослужебные книги, построил православный собор в Токио.

16 февраля – день памяти святого равноапостольного Николая, архиепископа Японского

Церковный календарь 16 февраля. Равноапостольный Николай, архиепископ Японский, смотреть онлайн В тот же день митрополит Павел и епископ Николай в сопровождении благочинного Богородского округа протоиерея Марка Ермолаева посетили Вознесенский храм города Электросталь и ознакомились с ходом внутренних отделочных работ.
Возвращение св. Николая Японского – Когда в 1970 году Николай Японский был причислен к лику святых, местные православные хотели перезахоронить его с городского кладбища – под алтарь им же построенного православного храма в Токио.

100 лет со дня кончины святителя Николая Японского — репортаж из Токио (+ ФОТО)

Через восемь лет святой Николай бегло разговаривал по-японски, пользовался литературным языком и очень хорошо знал историю этой страны. Когда началась русско-японская война, святитель Николай по просьбе своей паствы остался в Японии. О святом Николае Японском в СССР долгое время не было известно ничего. Читайте последние актуальные новости главных событий Сахалина на тему "День памяти святого Николая Японского отмечают в России" в ленте новостей на сайте Вы тут: Главная»СВЯТЫЕ»СВЯТОЙ РАВНОАПОСТОЛЬНЫЙ НИКОЛАЙ, АРХИЕПИСКОП ЯПОНСКИЙ. Настоящая книга посвящена равноапостольному Николаю Японскому — святому, делом всей жизни которого была проповедь Евангелия в Стране восходящего солнца.

Новости патриархии

Военнослужащим на молитвенную память были переданы 3000 карманных иконок с изображением Святителя, 200 стягов с изображением Спаса Нерукотворного, а также гуманитарная помощь. За время пребывания святыни многие военнослужащие причастились Святых Христовых Таин и некоторые приняли Святое Крещение.

Он рассказал, что создавал памятник на протяжении трех месяцев и 10 дней в непрерывном, ежедневном режиме. По словам мастера, в дальнейшем на прилегающей территории создадут сад в русско-японском стиле.

В свою очередь, настоятель храма святого равноапостольного Николая Японского в поселке Мирный протоиерей Артемий Рублев сообщил, что на территории храма также планируется создать мемориальный комплекс в честь просветителя Японии. Он стал первым в России храмом, посвященным просветителю Японии.

Их жизнь, словно многогранный алмаз, то и дело отсвечивает яркими вспышками разных граней таланта. Нет сомнения, что в чреду этих великих творцов человеческой истории вписывается и святой равноапостольный архиепископ Токийский и Японский Николай Касаткин 1836—1912. Подвижник веры, замечательный пастырь, миссионер, дипломат, педагог-просветитель, ученый-филолог, историк, социолог, этнограф — все это те грани таланта владыки Николая, которые принесли обильные плоды как при его жизни, так и после его кончины. Увенчанный всеобщим признанием и уважением у себя на родине, в России, святой стал живой легендой, примером для подражания и глубоко уважаемым человеком в загадочной и далеко не для всех открывающей свои объятия Японии. Начав миссию в Стране восходящего солнца при смертельной опасности, он завершил ее при одобрении с высоты Трона: во время прощания с владыкой император Мэйдзи — впервые в японской истории — лично прислал великолепный венок из живых цветов на гроб почившего иностранного миссионера… О равноапостольном Николае писали прежде всего как о подвижнике веры, святом. Мы же не будем предвосхищать события, изначально приписывая его образу те черты, которые он приобрел лишь в вечности, и попытаемся посмотреть на него как на человека, который прошел весьма сложный жизненный путь, исполненный многих трудов, испытаний и соблазнов, как внутренних, так и внешних.

За иностранными священниками следили, а их проповеди были запрещены законом. Николай Японский. Монах спросил воина о причинах такой неприязни, на что получил ответ, что чужеземная вера развалит Японию. Николай спокойно предложил Савабэ побеседовать о христианской вере. Тот, впечатленный невозмутимостью россиянина, согласился выслушать его. Постепенно японец проникся проповедями православного священника. Более того, начал приглашать своих друзей послушать рассказы Николая о Христе и его учениях. А друзей у Савабэ было немало. Он был двоюродным братом Сакамото Рёмы , человека с очень большими связями, как среди государственных чиновников, так и среди радикально настроенных молодых самураев. Вскоре вокруг Николая уже сформировался круг верных слушателей, которые под влиянием Николая решили сменить веру. В апреле 1868 года Савабэ Такума вместе с двумя друзьями стали первыми японскими православными христианами. Опасность такого поступка новокрещённый Павел Савада ощутил на собственной шкуре. Его жена сошла от позора с ума и попыталась поджечь их дом, самого Павла Савабэ посадили в тюрьму, а его малолетнего сына травили как сына предателя. Николай был глубоко опечален тем, что происходило с его духовными детьми. Он считал, что японцев необходимо просвещать и вести к свету Христа, но статус руководителя посольской церкви не давал ему возможности развернуться. Он слал письма в Петербург с просьбой об открытии официальной миссии, но раз за разом получал отказ. Российские власти не хотели на пустом месте обострять отношения с японцами, поэтому не одобряли такого радикального шага. Всё изменилось, когда Страна восходящего солнца встала на путь модернизации и начала диалог с западными странами. Внезапно идеи священника из далекого посольства стали актуальными для Петербурга — церковная миссия могла сделаться важным политическим инструментом. Николая срочно вызвали в столицу России. В 1870 году император Александр II собственноручно утвердил постановление Синода о создании православной миссии в Японии под руководством иеромонаха Николая Касаткина. Первоначально миссия находилась в Хакодатэ, но после того, как новое правительство в 1872 году перенесло столицу в Токио, миссия перебралась туда. За новую работу священник взялся с большим рвением.

Равноапостольный святитель Николай, архиепископ Японский

Святой Николай Японский о буддизме. В Токио отпраздновали столетие со дня преставления святого равноапостольного Николая Японского (Касаткина). В трагические годы русско-японской войны святой Николай, страдая душой за свое Отечество, тяжело переживал кощунственную радость европейских и американских христиан-протестантов по поводу бед Православной России.

Святой Равноапостольный Николай, моли Бога о нас!

НОВОСТИ Икона с мощами равноапостольного Николая Японского посетила Луганскую и Донецкую Народные Республики В рамках второго Патриаршего международного фестиваля спортивных единоборств и боевых искусств «Кубок святого равноапостольного Николая Японского» святыня посетила воинские части на территории народных республик Донбасса в период с 26 сентября по 8 октября Перед началом поездки по благословению наместника Свято-Троицкой Сергиевой Лавры епископа Сергиево-Посадского и Дмитровского Кирилла в Троицком соборе обители был совершен молебен у раки с мощами преподобного Сергия Радонежского. Затем в сопровождении иерея Георгия Дехтярева, члена Патриаршей комиссии по вопросам физической культуры и спорта, и протоиерея Сергия Климова, клирика Сергиево-Посадской епархии, и водителя Владимира Букало святыня отправилась на территорию Донбасса.

Первые годы своего нахождения в Японии о. Николаю, чтобы убить его, так как считал, что христианство — средство, используемое другими государствами для захвата Японии. Но Святитель остановил его, сказав, что нельзя судить о каком-либо предмете, не зная его. Это высказывание заинтриговало синтоиста. Впоследствии он часто беседовал с о.

Этим главным делом был труд по переводу на японский язык Священного Писания и богослужебных книг.

В течение 30 последних лет в келью святителя приходил постоянный сотрудник по переводам — Накаи-сан, садился рядом с владыкой и начинал писать под диктовку епископа переводы. Работа продолжалась четыре часа. Перевод богослужебных книг начат был Святителем еще в Хакодате — с круга воскресного богослужения, затем святой Николай перешел к Цветной Триоди, а потом — к Постной. При Миссии издавался ряд журналов, а также книги и брошюры, в том числе переведенные на японский язык произведения русских классиков — Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Толстого. С каждым годом все успешнее развивалось миссионерское дело в Японии, строились новые храмы, ежегодно присоединялось к Церкви до тысячи человек. Но вот наступило время испытаний — началась русско-японская война. Еще за несколько лет до начала войны японская печать стала распространять ненависть к России.

Православных японцев называли предателями, требовали смерти преосвященного Николая. Война принесла много душевных страданий Владыке. Он горячо любил свою Родину, ее неудачи и поражения жгучей болью отзывались в его сердце. Перед началом войны епископ Николай мог уехать в Россию, но он знал, что в надвигающиеся дни испытаний будет нужен православной Японской Церкви. Владыка, рискуя поплатиться жизнью, остался со своей паствой. Во время войны он был единственным русским человеком в Японии. Будучи сам горячим патриотом, епископ Николай ясно понимал, что такой же патриотизм нужен и для Японии, поэтому он настойчиво требовал от своих последователей, чтобы они были верными сынами Японии.

Православным японцам святитель Николай благословил молиться о даровании победы их императору, сам же он во время войны не участвовал в общественном богослужении, потому что, как русский, не мог молиться о победе Японии над его отечеством. Мудростью, тактичностью и твердостью епископ Николай сохранил невредимым корабль Японской Церкви. Проповедь православной веры хотя и ослабела во время войны, но не прекратилась. Поистине полон самоотверженной любви был подвиг святителя Николая в служении русским пленным. Архипастырь специально рукоположил несколько священников и послал их в лагеря военнопленных для совершения там богослужения, устраивал сборы в пользу раненых, снабжал их книгами, иконами, крестиками, сам неоднократно приходил к пленным со словами утешения. Окончилась война, со временем все пленные вернулись домой, унеся в своих сердцах светлую память о преосвященном Николае. Многие русские скончались на японской земле.

На их братских могилах епископ Николай воздвиг памятники и храмы, собирая для этого пожертвования и в Японии, и в России, где снискал особое уважение. Его деятельность во время войны была высоко оценена как светской, так и духовной властью: император Николай II за то, что святитель смог «выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру и молитву в созданной … церкви» наградил его орденом св. Александра Невского, а Святейший Синод, учредив новую епископию, возвел отца Николая в сан архиепископа Токийского и всея Японии». В июле 1911 года прошло несколько крупных мероприятий, посвященных 50-летним трудам епископа на японской земле и 75-летию его жизни. Насколько его персона пользовалась любовью, уважением и почетом, говорит тот факт, что поздравили его и японский император, которому святитель был признателен за проявленную веротерпимость, и губернатор Токио, и японская пресса, и инославные миссии. Большое количество волнительных встреч привели к нервному перенапряжению и обострению сердечной астмы. Силы отца Николая стали быстро таять.

И «потекли в Миссию христиане города Токио; выражали свое сочувствие инославные христиане… Кто с поклоном, а кто и с визитной карточкой, спешили в Миссию и не принявшие еще учения Христова, и не только простые граждане, но и князья, и графы, и виконты, и бароны, министры и неслужилый люд. И прислал не секретно! Со смертью святителя Николая закончилась целая эпоха. Приехав и начав свое служение при смертных опасностях, завершил его при одобрении с высоты Трона. Своему приемнику — Сергию Тихомирову отец Николай оставил Собор, 183 храма, 276 приходов, 34 иерея, 8 диаконов, 115 проповедников и 34. Частица мощей святителя Николая Японского находится: — В храме в честь собора Московских святых в Бибиреве. В честь святителя Николая Японского освящен нижний придел храма Москва.

Молитва святому равноапостольному Николаю, архиепископу Японскому О пречестная и священная главо и благодати Святаго Духа исполненная, Спасово со Отцем обиталище, великий архиерее, теплый наш заступниче, святый святителю, равноапостольный Николае Японский.

Добавили масла в огонь и европейские торговцы, презрительно относившиеся к японскому населению и даже увозившие людей в рабство. Вскоре японцы почувствовали угрозу государственному суверенитету, и верховный правитель Тоётоми Хидэёси в 1587 году издал указ об изгнании всех европейцев из страны и запрете христианства, за принятие которого вводилась смертная казнь. Для всех японцев понятия «христианин», «европеец», «грабитель», «колдун» слились воедино.

Так продолжалось до той поры, пока Япония не обрела своего православного апостола в лице святителя Николая… Пять принципов японской миссии В своей миссии святитель решил придерживаться пяти принципов, которые не позволили бы повторить ошибок его предшественников. Первый из них состоял в подробнейшем знакомстве с культурой японского народа. Как мы писали выше, на это у архиепископа Николая ушло восемь лет. Ведь представления русского человека того времени о японцах сводились, по выражению самого святителя, к «какой-то фигуре в халате, с косичкой на маковке, смешно приседающей и хихикающей».

Николай добился таких результатов, что знал японскую культуру лучше многих японцев и даже задумывал написать фундаментальный труд о Японии. Но не успел. Второй принцип сводился к полному отказу от, пусть и самых малейших, политических дел. Святитель прекрасно понимал, что в прежние времена христианство было удалено из Японии, поскольку явно несло политическую угрозу.

Даже когда случилась Русско-японская война 1904—1905 годов, святитель обратился ко всем приходам Японской православной церкви с благословением исполнить христианский долг перед родиной, но помнить, что главное отечество всех христиан — это Отечество Небесное.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий