Ходячий замок Хоула страдает от того, что он слишком длинный и ему не хватает обычной глубины, которую фильмы Миядзаки достигли пика с предыдущим Принцесса Мононоке высокопоставленных Унесенные призраками.
История создания аниме о Хауле и Софи
- «Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм
- Золотая классика №4. Ходячий замок
- Краткий пересказ сюжета
- 13. Замок, проклятие и коллектив. «Ходячий замок» . Волшебные миры Хаяо Миядзаки [litres]
Как это снято: «Ходячий замок Хаула»
Так что в кадре маршируют солдаты, едут танки, летят гротескные волшебные самолеты, с неба падают бомбы и пропагандистские листовки… Выглядит все это красиво и страшно, но как война идейно и сюжетно «рифмуется» с проклятием Софи, с тщеславием Хаула, с отношениями молодого волшебника и Ведьмы Пустоши, с магическим контрактом Хаула и Кальцифера, который придает магу сил, но одновременно разрушает его сердце? Никак не рифмуется. Сюжет Дианы Уинн Джонс надо было либо сохранить, либо намного радикальнее переработать, потому что в таком виде «Ходячий замок» смотрится как стол, кое-как сколоченный из икеевского дивана. И конструкция неуклюжая, и вокруг валяется много лишних деталей. Что еще хуже, от такой переработки сильнее всего пострадало главное достояние книги Джонс — совместное духовное путешествие Софи и Хаула. В фильме Миядзаки героиня проделывает заметно более короткий эмоциональный путь, чем в романе, а Хаул и вовсе почти не меняется, поскольку с самого начала предстает хоть и немного легкомысленном и неряшливым, но все же героическим и мудрым парнем, почти «идеальным принцем».
В результате вместо психологически насыщенных конфликтов сюжет продвигают едва значимые события, а «врагом» героев в финале оказывается не могучая волшебница, а выжившая из ума и ведущая себя с детской непосредственностью старуха Ведьму Пустошей в середине ленты лишают ее магической силы, и она впадает в старческий маразм. Тем не менее, несмотря на все очевидные недостатки и несуразности сценария, которые становятся еще очевиднее, когда сравниваешь фильм с книгой, «Ходячий замок» стоит увидеть — ради всего того, что у Миядзаки получилось. Традиционные для студии Ghibli роскошная графика и великолепная анимация, душевная атмосфера, колоритные персонажи, эффектная магия, смешные шутки, исключительно удачные отдельные сцены, нарисованные со знанием дела сражения Софи с внезапно нахлынувшей старостью, замечательная музыка Джо Хисаиси , постоянного композитора Миядзаки… А какой у художников студии получился фантасмагорический замок, сюрная вариация на тему «избушки на курьих ножках»!
В синтоизме очень важна идея очищения согласно этой религии, очень многое может «загрязнить» человека, даже болезнь. И ритуал очищения там - один из ключевых. Именно поэтому Миядзаки разворачивает действие не где-нибудь, а в бане: ключевой эпизод фильма - купание речного божества, исторгающего из себя огромное количество грязи и мусора. Что же касается, например, «Принцессы мононоке», мононоке - вовсе не имя принцессы, как можно подумать: так в японском фольклоре называются «мстительные духи», демоны, которых японцы боятся. Когда человеком овладевает, например, гнев, это может означать, что в него вселился такой дух. Впрочем, в фильме Миядзаки отнюдь не все духи по-настоящему ужасные. Но, похоже, ему слишком трудно остановиться. Сейчас он работает над фильмом «Как поживаешь? Миядзаки приступил к нему в 2016 году, надеялся выпустить к 2020-му. Но в мае 2020 года выяснилось, что готово только 36 минут картины. Над ней работают 60 аниматоров, все рисующих по-старинке, руками, без помощи компьютеров. И с черепашьей скоростью: они делают по одной минуте в месяц. Миядзаки говорит, что раньше мог делать в месяц и по 10 минут материала, но годы, годы… В общем, он намекает, что скоро его мультфильм не выйдет. С другой стороны, торопиться ему совершенно некуда - он делает вид, что ему просто хочется скрасить свой пенсионерский досуг. При том, что сотни миллионов его поклонников по всему свету очень рады, что в 80 лет он продолжает работать, и очень ждут его новой картины. Мультфильм "Ведьмина служба доставки".
В «Унесенных» девочка Тихиро должна расколдовать своих родителей, превращенных в хряка и свинью ведьмой Юбабой. В «Замке» молодая героиня Софи сама превращена в старуху Ведьмой Пустоши, импозантной вредной дамой с комплекцией Фрекен Бок, приревновавшей девушку к волшебнику Хаулу. Как и Тихиро, которая терла спинки лешим и кикиморам, заколдованная в старуху Софи устраивается домработницей в такое же потустороннее местечко — бродячий замок волшебника, с помощью которого она и надеется вернуть потерянную молодость. Задачи осложняется тем, что из-за вредных чар Софи даже не может рассказать Хаулу, кто она есть на самом деле. На помощь приходит демон огня Кальцифер, который находится в кабале у волшебника и выполняет в бродячем замке роль не только домашнего очага, но и двигателя внутреннего сгорания. Кальцифер обещает Софи снять заклятие, если та разгадает секрет их договора и освободит его из-под власти красавца-колдуна. Вторая половина фильма, как ожидалось бы, могла быть посвящена развитию романтической линии. Но все в бродячем замке Миядзаки развивается совсем не по Диснею, и прокатчики по-своему правы, не до конца доверяя гениальному японцу: он действительно не тот парень, который, начав историю с «жили-были», заканчивает «любили крепко и умерли в один день». Вот и главная героиня входит во вкус своей новой роли бабушки-домработницы, а Ведьма Пустоши из олицетворения зла превращается в больную Альцгеймером безвредную пенсионерку, за которой Софи всю оставшуюся часть фильма ухаживает как за родной.
В фильме Миядзаки героиня проделывает заметно более короткий эмоциональный путь, чем в романе, а Хаул и вовсе почти не меняется, поскольку с самого начала предстает хоть и немного легкомысленном и неряшливым, но все же героическим и мудрым парнем, почти «идеальным принцем». В результате вместо психологически насыщенных конфликтов сюжет продвигают едва значимые события, а «врагом» героев в финале оказывается не могучая волшебница, а выжившая из ума и ведущая себя с детской непосредственностью старуха Ведьму Пустошей в середине ленты лишают ее магической силы, и она впадает в старческий маразм. Тем не менее, несмотря на все очевидные недостатки и несуразности сценария, которые становятся еще очевиднее, когда сравниваешь фильм с книгой, «Ходячий замок» стоит увидеть — ради всего того, что у Миядзаки получилось. Традиционные для студии Ghibli роскошная графика и великолепная анимация, душевная атмосфера, колоритные персонажи, эффектная магия, смешные шутки, исключительно удачные отдельные сцены, нарисованные со знанием дела сражения Софи с внезапно нахлынувшей старостью, замечательная музыка Джо Хисаиси , постоянного композитора Миядзаки… А какой у художников студии получился фантасмагорический замок, сюрная вариация на тему «избушки на курьих ножках»! Правда, чем дольше перечисляешь достоинства картины, тем обиднее становится от того, что если бы режиссер сочинил достойный сценарий, то «Ходячий замок» вышел бы безупречным шедевром. Киноману с воображением от этого осознания может быть физически больно. Но «Замок» стоит этой боли. Слишком уж много у него плюсов.
Депрессия и "Ходячий замок Хоула" Миядзаки
Трейлеры, рецензии и отзывы на фильмы и сериалы в жанре мультфильмы до 2005 года. Шагающий замок Хаула (рус.). (24 апреля 2012). — интервью с продюсером Ходячего замка - Тосио Судзуки. Во время просмотра аниме-фильма «Ходячий замок» у зрителя возникает множество вопросов касающихся тайн главных героев: заклятие, превратившее молодую девушку. Софи в «Ходячем замке Хаула» такая же. Главная героиня мультфильма — трудолюбивая и скромная девушка, отец которой погиб при неизвестных обстоятельствах, оставив на ее плечах небольшую лавку. Проект 'Ходячий замок' посвящен сравнительному анализу книги Дианы Уинн Джонс и аниме 'Ходячий замок' режиссера Хаяо Миядзаки. Премьера "Ходячего замка" состоялась в Японии, в 2004 году. Его режиссёром и сценаристом является неподражаемый Хаяо Миядзаки, а продюсером выступает Тосио Судзуки.
Фильмы и сериалы в жанре мультфильмы до 2005 года
В моменты, когда она расслаблена или увлечена эмоциями, она незаметно для самой себя молодеет. Кадр из мультфильма Чтобы победить проклятие, ей нужно изменить отношение к себе: признать, что она красивая, молодая, яркая девушка. Влюбившись в Хаула, она постепенно «омолаживает» себя. В конце мультика она вновь становится молодой девушкой, и только седые волосы напоминают о пережитом. Именно поэтому Ведьма Пустоши не могла снять с нее проклятие: это должна была сделать сама Софи. Хаул — обаятельный молодой волшебник, хозяин странного дома на ножках, который все называют ходячим замком. Он тоже заколдован: он заключил сделку с дьяволом, Кальцифером. То ли по глупости, то ли по наивности. Теперь он сам превращается из доброго волшебника в демона.
Кальцифер — огонек в ходячем замке. Это демон огня, обидчивый, но добрый и смешной. Они с Хаулом привязаны друг к другу из-за сделки, которую заключили еще в детстве Хаула. Если один из них умрет, то умрет и второй, — указано в договоре. У них хорошие добрососедские отношения, но они мечтают освободиться друг от друга: Хаул не хочет становиться демоном, а Кальцифер хочет быть свободным. В конце истории Кальцифер жертвует своей жизнью ради спасения Хаула — ради друга он готов умереть. Но вместо обещанной смерти получает освобождение — в награду за благородный поступок. Ведьма Пустоши — выдающаяся волшебница, старая ученица госпожи Салиман.
Она заключила сделку с демоном жадности, чтобы всегда оставаться молодой и красивой. Она влюблена в Хаула, и как раз поэтому и заколдовала Софи. Приревновала, когда однажды увидела их вместе — типичная влюбленная женщина. Когда госпожа Салиман снимает с Ведьмы Пустоши наколдованную молодость, она превращается в дряхлую старуху. Тогда добрая душа Софи берет ее под свое крыло: не бросать же беспомощную бабушку.
Миядзаки целый час провел в Национальном музее старинного искусства за изучением сюжета и деталей триптиха. Триптих «Искушение святого Антония» так впечатлил Миядзаки, что тот не раз обращался к нему во время создания образов для «Ходячего замка». Загадочные и необъяснимые образы нечисти наполняют картину. Фрагменты картины «Искушение святого Антония». Этот образ Хаяо использовал для демонстрации в мультфильме ужаса войны, охватившего город. Фрагмент триптиха и кадр из мультфильма, вдохновленный этим фрагментом У «Ходячего замка» есть еще несколько источников вдохновения из мира живописи. Арт-директор Йоджи Такешиге рассказывает, что ему было непросто отойти от своего, типичного для японца, видения цвета. Он привык работать более сдержанными, аскетичными оттенками, а Миядзаки все время просил добавить яркости и красочности. Такешиге вдохновлялся картинами импрессионистов — их умением передать красками атмосферу, ощущение воздуха и света. Также он обращался к работам Яна Вермеера, к его умению работать с цветом и пространством. Импрессионизм — направление в искусстве, сутью которого является передача ощущения мимолетности происходящего. Клод Моне «Ирисы в саду Моне». В его полотнах видна мастерская работа с перспективой и окружением. Миядзаки славится своим интересом к технике — его отец был директором фабрики по изготовлению авиационных деталей, и Хаяо с детства увлекался техническими устройствами. В «Ходячем замке» это увлечение находит свое отражение. Аппараты различных конструкций и назначений наполняют мир мультфильма в качестве военной техники, жилья и средств передвижения. Причудливая военная техника наполняет мир мультфильма. Источником вдохновения для создания этих машин послужили работы французского карикатуриста, иллюстратора и писателя Альбера Робида. Он предсказал многие технические и социальные явления, которые мы наблюдаем сейчас. Творчество Робида считают предтечей стимпанка. Иллюстрации Альбера Робида. Французский линкор «Массена», 1898 г. Черты подобной техники видны в мультфильме. В процессе производства мультфильма было создано почти 149 тысяч анимационных листов, включающих детальную проработку персонажей, их эмоций и движений. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» Лишь в некоторых эпизодах применялись технологии CGI — например, при создании «червоточины». Софи проваливается туда после того, как видит сцену заключения сделки между Хаулом и демоном. Запрос Хаяо Миядзаки звучал так: «я хочу, чтобы это выглядело так, будто черная дыра неожиданно прорвала фон кадра». Мицунори Катаяма, отвечающий за цифровую анимацию в мультфильме, рассказывает: «Я хотел показать, как цвета, окружающие дыру, уходят в черную бездну. Мы создали движущуюся модель дыры и наложили на нее текстуры. Первый вариант получился довольно изящным, будто ниспадающая легкая вуаль. Но Миядзаки захотел, чтобы это выглядело более жутко, как некая точка невозврата. Тогда мы усилили эффект движения пространства, червоточина все время двигалась. Это демонстрировало ошеломляющую мощь черной дыры». Кадр из мультфильма и фрагменты создания модели чёрной дыры.
Летти работает в кафе условных итальянцев Чезари. Хэттер и Дженкинс — английские фамилии, Пендрагон — валлийская, Хаул правда, в написании Haul — валлийское же имя, обозначающее «солнце». Софи — французское, вдобавок в её мастерской куча коробок и книг с надписями на французском, а солдаты её страны носят голубую форму с красными штанами. Но это не Третья Республика — во главе государства король. Отсылки к книге в аниме: Упомянутая работницами шляпной мастерской Марта, у которой Хаул якобы забрал сердце. Марта — младшая единокровная сестра Софи и Летти, не попавшая в экранизацию. Когда матросы выламывают двери дома Дженкинса, то расположение окон совпадает с тем, что было в замковых комнатах. В книге настоящие помещения замка — домик Хаула в Портхейвене. Внешний вид Кальцифера во время переезда — единственный раз, когда он соответствует книжному описанию. Внешность и визуальное повествование[ править ] Визуальная отсылка : Можно найти «цитаты» из рисунков Облепившие стены во время бомбардировки Маркет-Чиппинга грязесущества один в один напоминают тварей с крылышками с картины Иеронима Босха «Искушение святого Антония» центральная часть триптиха, фрагмент с пожарами. С этой же части рисовали горящие деревни, над которыми Хаул летает во время разведки. Троллинг для своих: прообразом Хина стал режиссёр Мамору Осии. Высокий и худой как жердь — Хаул. Типичный хлипкий маг. Рост идёт из книги, что касается худобы, то Маркл как-то сообщает Софи: «Хаул» и «есть» — понятия несовместимые. Левша — Салиман. Первое, что она делает на экране — подписывает документ левой рукой, что как бы задаёт тон её противостоянию с правшой Хаулом. Правой рукой она владеет, но хуже и промахивается, когда швыряет посох в Софи. Невинные голубые глаза — Хаул, что подчёркивает его детскую натуру: один из элементов проклятия — навсегда оставаться в том психоэмоциональном возрасте, в котором он отдал сердце Кальциферу. И Бабуля-Ведьма после того, как из неё выкачали магию пополам со стервозностью. Розовый цвет для настоящих мужиков — Хаул. Который уже в начале показан не таким уж и трусом , как он сам о себе говорит, а скорее человеком, страдающим от чрезмерной импульсивности и неумения продумывать последствия. Розовый в костюме был использован как более слабая версия красного и, по словам ответственной за цветовой дизайн Мичио Ясуды, как нечто, больше соотносящееся с её представлениями о европейском глянце. Героический красный : финальный костюм, более ярко выраженное качество. Мальчик наконец-то превратился в мужчину. Серо-стальные глаза — Салиман, противопоставленная импульсивному Хаулу и считающая такие чувства, как любовь к кому-то, не более чем «слабым местом» человека. По изначальной задумке, должна была быть в платье серебристо-серого цвета , но оно смотрелось слишком бледно, так что остался только проникновенный взглядик. Кстати, принц-Репка тоже сероглазый. Вот ёлки. Синий — цвет женственности : перед походом во дворец Хаул наколдовывает Софи светло-синее платье. С прикрученным фитильком : перед уходом из дома Софи меняет тускло-зеленоватое платье на серо-синее. Именно на этом этапе она впервые перестаёт подавлять свою женственность и чувственность руководствуясь мантрой «а что ещё терять девяностолетней бабке? Тёплые карие глаза — у Софи, главный талант которой, согласно словам создателей, заключается не в магии, а в любви, заботливости и принятии. Отзывчивый и привязчивый Маркл тоже подпадает под троп. Я уродина — Софи нечеловечески в этом убеждена. При том, что объективно красивая когда не хмурится и не боится и выглядит бледно разве что по сравнению с Летти, не пренебрегающей косметикой и не зажатой. По крайней мере, создателями она позиционировалась как красивая Звук[ править ] Высокая чистая медь — не такая заезженная, как главная тема, « Cave of Mind », от которой в фильме осталась примерно треть. Диссонирующий саундтрек : Для тех, кто занимался танцами — «Карусель жизни» в иконическим полёте Хаула и Софи над площадью. Эта позиция взята из танца варсовьен , придуманного французами гибрида вальса, польки и мазурки. Финальная песня. Главные герои рука об руку улетают в закат. На этом фоне звучит песня с крайне жизнеутверждающим текстом последние две строфы, остальные не менее оптимистичные : Хоть я теперь одна, но бесконечен завтрашний день, Ведь ты научил меня доброте, Что прячется под покровом ночи. И не в моих воспоминаниях, Но в песне, и в цвете небес, И в ароматах цветов ты будешь жить вечно. Зловеще-загадочная детская песенка — хоровод детей-звёзд вокруг Хаула и Софи на приёме у Салиман. В реальности — болгарская народная свадебная песня с чуть-чуть изменённым ритмом « Трендафилчето, карамфилчето » « Розы, гвоздики… ». Насколько можно разобрать, строчка «Приведи мамочку» таки использовалась, мадам Салиман и Дзё Хисаиси знают толк в издевательствах. Музыкальный символ , она же музыкальный триппер — « Карусель жизни », которая отсылает к эпохе Первой мировой и оттеняет видеоряд то как вальс , то как марш, то как симфония. Не такая уж фоновая музыка — спасаясь от призраков Ведьмы Пустоши, Хаул поднимает Софи в небо, под звуки вальса проводит её над площадью, опускает на балкон здания и прощается с ошеломлённой девушкой. А ниже на площади продолжают кружиться пары. Разрыв канвы на слух : Такуя Кимура, драматический актёр, напросившийся на роль Хаула, говорил голосом тона на полтора выше своего естественного, исходя из мальчишеской натуры героя , так что его приятель Акихиро Мива, он же Ведьма Пустоши , потом долго не мог поверить, что Хаула озвучивал Кимура. В украинском дубляже или русском от Реанимедии догадались-таки сохранить этот штрих к образу, но далеко не во всех странах он показался столь же очевидным. Педаль в пол выжимает озвучка Кристиана Бэйла. Сейю Кальцифера, Тацуя Гасюин, также характерный тенор.
Кадр из мультфильма «Ходячий замок» 2004 И сам образ Замка. Автором книги он описывается как «высокое, узкое строение из угля». Однако Замок из аниме, ставший символом произведения — одновременно забавная и устрашающая громадина на птичьих ногах — Джонс оценила очень высоко. Первая встреча Софи и Ходячего замка. Диана Уинн Джонс говорила о главной идее своей книги так: «Если вы любите кого-то достаточно сильно, с вами начинают происходить удивительные вещи, и вы достигнете многого, пусть даже мир рушится вокруг вас». Джонс считала, что Миядзаки в своем произведении озвучил ту же мысль. Любовь помогает главным героям противостоять невзгодам. Начало производства и конфликт с режиссером Производство мультфильма стартовало в сентябре 2001 года. Изначально режиссером картины планировалось назначить Мамору Хосоду из студии Toei Animation, однако его отстранили из-за разногласий по поводу визуального стиля картины. В интервью Polygon Хосода говорит : «Я должен был сделать фильм таким, каким его сделал бы Миядзаки. Но я хотел сделать свой собственный. Разница между тем, каким видел фильм я, и каким его видела студия, была так велика, что мне пришлось покинуть проект. Если бы я сделал «Замок» так, как этого хотели «Гибли», думаю, моя карьера закончилась бы». Мамору уверен, что его уход с проекта — хорошее событие, так как он продолжил делать нечто свое вместо того, чтобы копировать Миядзаки. Позже Хосода срежиссировал такие анимационные фильмы, как «Девочка, покорившая время» 2006 и «Волчьи дети Амэ и Юки» 2012. Судя по сохранившимся раскадровкам, «Ходячий замок» был бы совсем другим под руководством Мамору. В сценах видны современные механизмы, а сам замок выглядит, скорее, летающим. Раскадровки к «Ходячему замку» Мамору Хосоды. Фрагменты артбука по «Ходячему замку». На что опирались при разработке локаций Место действия картины — альтернативный мир Европы конца XIX века. Миядзаки создал его под впечатлением от посещения европейских городов: в 2001 году во время продвижения фильма «Унесенные призраками» во Франции режиссер побывал в области Эльзас. Городок Кольмар, вдохновивший Миядзаки на создание сеттинга «Ходячего замка». Бертран, гид Миядзаки по Эльзасу, р ассказывает , что режиссера очень впечатлил образ европейской рождественской ярмарки. Хаул и Софи парят над черепичными крышами старого европейского городка. Кадр из мультфильма «Ходячий замок» 2004 Некоторые локации в мультфильме один в один повторяют реальные места французских городков. Фрагменты из документального фильма «Пейзажи «Гибли», в котором путешественники посещают места действия различных мультфильмов студии. Сотрудники посещали кузницу, где наблюдали за динамикой огня, ведь один из основных героев фильма — огненный демон Кальцифер. А чтобы лучше проникнуться героиней Софи, команда посетила шляпную мастерскую в Эльзасе. Софи в своей шляпной мастерской. Кадр из мультфильма «Ходячий замок» 2004 Как Босх, импрессионисты и военные корабли помогли в производстве За несколько лет до начала производства мультфильма Миядзаки посетил Лиссабон, заинтересовавшись картиной «Искушение святого Антония» Иеронима Босха. Миядзаки целый час провел в Национальном музее старинного искусства за изучением сюжета и деталей триптиха. Триптих «Искушение святого Антония» так впечатлил Миядзаки, что тот не раз обращался к нему во время создания образов для «Ходячего замка». Загадочные и необъяснимые образы нечисти наполняют картину. Фрагменты картины «Искушение святого Антония».
Депрессия и "Ходячий замок Хоула" Миядзаки
Мультфильм "Ходячий замок" это второй и последний мультик анимэ, который я смотрел. Кадр из мультфильма "Ходячий замок". В России выходит в прокат новая картина японского аниматора Хаяо Миядзаки "Мальчик и птица". Сюжет «Ходячего замка» полностью соответствует всем сказочным канонам. «Ходячий замок» прокладывает маршрут сквозь пустошь милитаристских убеждений в сторону подлинно гуманистических ценностей. Софи в «Ходячем замке Хаула» такая же. Главная героиня мультфильма — трудолюбивая и скромная девушка, отец которой погиб при неизвестных обстоятельствах, оставив на ее плечах небольшую лавку. прекрасный мультфильм. Читал и слышал о нем много мнений - привожу свое. Как и в остальных произведениях Миядзаки - основным лейтмотивом мультфильма является всепобеждающая доброта, которая способна избавить от любого проклятия.
Впечатления от просмотра
- «Ходячий замок»: антивоенный мультфильм о стремлении к личному счастью и бегстве от общей беды
- Параллельные миры
- «Ходячий замок»: смысл легендарного мультфильма Хаяо Миядзаки
- Депрессия и "Ходячий замок Хоула" Миядзаки
- Комментарии:
- 2. Нужно верить, что чудеса всегда где‑то рядом
Очерк к произведению Дианы Уинн Джонс Ходячий замо
Посоветуйте полнометражный мультик анимэ типа "Унесенные ветром" или "Ходячий замок" помоему. Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам сказочной повести английской писательницы Дианы Уинн Джонс. А финал мультфильма намекает, что спасти людей может только любовь. Ходячий замок. Мультфильм Ходячий замок (2004) Хаяо Миядзаки, объяснение сюжета и скрытого смысла шедевра анимации. Выходит в прокат «Ходячий замок» — новый мультфильм Хаяо Миядзаки, автора «Унесенных призраками» и других чудес анимации.
Анализ фильмов
Все желающие посмотреть этот мультфильм, будут лишь рады погрузиться в его сказочный мир. Вопрос-ответ Какой жанр преобладает в мультфильме «Ходячий замок»? Жанр анимационной картины сложно однозначно определить, так как он сочетает в себе элементы фэнтези, приключения, драмы и романтики. Однако, можно назвать его фэнтезийным приключенческим мультфильмом. Кем создан мультфильм «Ходячий замок»?
Какие темы затрагивает мультфильм «Ходячий замок»? В основе анимационной картины лежат темы личностного роста, научного прогресса, экологии и войны. Фильм затрагивает также вопросы любви, дружбы и самопознания. Кто является главным героем «Ходячего замка» и как он меняется в течение сюжета?
Главным героем мультфильма является гениальный изобретатель и волшебник Хаул, чья внешность меняется благодаря его магическим способностям. В течение сюжета Хаул рассматривается как недоступный и эгоистичный человек, однако, благодаря своей друзьям, он осознает свою ошибку и меняется к лучшему, открыв свое сердце для других людей. Создатели картинки хотели показать, что война и научный прогресс имеет свою теневую сторону, которая влияет на жизнь людей.
Он даже не приехал на вручение "Оскара" в 2003 году, сказав при этом: Я не хотел посещать страну, которая бомбила Ирак. Мастерская волшебника Кадр из фильма "Царство грез и безумия" Хотя Хаяо Миядзаки был профсоюзным работником в молодости и верил в марксизм, к старости он приобрел капиталистические взгляды. Рабочий день на студии «Гибли» длится 12 часов и более, но, несмотря на это, все работники довольны. Быть стажером на «Гибли» — большая честь для аниматоров. Кроме того, Миядзаки, научившийся готовить вкусную еду в период болезни матери, часто угощает художников своими фирменными блюдами, такими как спагетти с луком-пореем, который он выращивает сам. Интересно, что на студии даже есть дровяная печь.
Хаяо Миядзаки обычно не использует сценарий и начинает работу над мультфильмом сразу с раскадровки, придумывая сюжет на ходу, есть одно исключение. Работать без заявки и сценария, не по порядку, сразу воплощая свои фантазии на кальке — это возможно только для Миядзаки. К моменту начала работы над фильмом у меня нет законченной истории. История получает свое развитие в тот самый момент, когда я начинаю рисовать раскадровки. Мы никогда не знаем, какой у нее будет финал, и просто продолжаем работать над фильмом. Несмотря на стремительное развитие компьютерной графики, большая часть анимации в фильмах Миядзаки выполнена вручную. Основная работа ведется на кальке, где художник рисует последние фазы движения. Миядзаки легко справляется с этой задачей, редко поручая своим сотрудникам изображать позы для него. Когда его карандаш скользит по кальке, кажется, что он, будто бы по-волшебству, рисует сам.
В то время как основные сцены рисуются на специальной бумаге для раскадровок, объекты и персонажи раскрашиваются на целлах прозрачных листах ацетата целлюлозы. Во время съемок, накладывая целлы друг на друга, у Хаяо получается выразить глубину фона и многослойность переднего и заднего планов. Это очень опасный способ создания анимационного кино, и я бы хотел, чтобы было по-другому, но к сожалению, я так работаю, и остальным приходится подстраиваться. Линкор Мусаси По конвейерной ленте медленно движется пейзаж, а одна из двух камер, Мусаси или Ямато, закрепленная сверху, снимает процесс на пленку. Такие имена Мия-сан дал своим камерам в честь больших и мощных японских линкоров, ушедших на покой на дно морское, но возродившихся, чтобы использовать свою колоссальную мощь в создании искусства. Линкор Ямато Конечно, в финальном монтаже используется немного компьютерной графики для совмещения ручной анимации, но в мире, где цифровые технологии и компьютерные спецэффекты повсюду, это один из немногочисленных островков аналоговой анимации, такой же маленький, как сама Япония. Если это умирающее искусство, тут ничего не поделаешь. Цивилизация идет вперед. Где теперь создатели фресок?
Где пейзажисты? Что они делают? Мир меняется. Мне очень повезло, что я мог заниматься одним и тем же делом на протяжении почти 40 лет. В мою эпоху это редкий случай. Взлеты и падения Ёсифуми Кондо за работой В 1998 году Хаяо Миядзаки собирается уйти в некоммерческую анимацию, но этим планам не суждено сбыться, так как умирает его близкий коллега — Ёсифуми Кондо. Хаяо продолжает работу и выпускает в 2001 году свой следующий проект, который становится самой известной и популярной работой Хаяо Миядзаки — "Унесенные призраками". Этот мультфильм получил множество наград, включая премию Японской киноакадемии и "Золотого медведя" Берлинского кинофестиваля. В 2003 году Хаяо Миядзаки был награжден "Оскаром" за это аниме в номинации лучший анимационный полнометражный фильм.
Его конкурентами в этой номинации были "Ледниковый период", "Лило и Стич", "Планета сокровищ" и "Спирит: Душа прерий". Кадр из мультфильма "Ходячий замок" В 2004 году Хаяо Миядзаки выпускает еще одну успешную работу — полнометражный анимационный фильм "Ходячий замок", основанный на сказочном романе английской писательницы Дианы Джонс. Композиция фильма строится вокруг замка Хаула, который, по словам самого режиссера, был вдохновлен избушкой на курьих ножках из русского народного фольклора. Кадр из мультфильма "Сказания Земноморья" Хотя Хаяо Миядзаки достиг большого успеха, ему также пришлось столкнуться и с провалами в своей карьере. Миядзаки усердно работал над тем, чтобы получить разрешение на экранизацию, в итоге режиссером ленты стал его сын Горо. В ходе производства мультфильма их отношения были крайне напряженными, что отразилось на самой картине. Картина не понравилась ни писательнице, ни большинству зрителей. Следующий проект Хаяо Миядзаки доказал, что его предыдущая неудача была исключением из правила. В 2009 году он выпускает картину "Рыбка Поньо на утесе", которая была удостоена двух наград на Венецианском фестивале и многих других премий в Японии.
Кадр из мультфильма "Ветер крепчает" Кадр из мультфильма "Ветер крепчает" В 2014 году Хаяо Миядзаки возвращается в мир анимации с фильмом о знаменитом японском авиаконструкторе и создателе истребителей A5M и Mitsubishi A6M Zero. Дзиро Хирокоси.
На счету «Ходячего замка Хаула» множество самых престижных наград и премий, в том числе: Golden Osella на Венецианском кинофестивале в 2004 г. Также мультфильм был номинирован на «Оскар», «Энни», «Серебряную ленту» и другие международные премии. История создания. Чем аниме отличается от книги Решение об экранизации новеллы компанией Studio Ghibli было принято в сентябре 2001 года. В отличие от книги, атмосфера фильма «Ходячий замок» наполнена угрозой предстоящей войны, в то время как в повести автор основное внимание акцентировал на межличностных конфликтах и борьбе персонажей с внутренними комплексами. Произведение Дианы Джонс прежде всего — романтическая история в стиле фэнтези, выстроенная на основе психологического перерождения Хаула и Софи.
Общение с волшебником помогает замкнутой, робкой Софи стать увереннее и осознать силу женской магии, а Хаул же, в свою очередь, становится более мужественным и ответственным. У Хаяо Миядзаки получилось создать не просто сказку, а романтическую историю с элементами военной драмы, навеянными воспоминаниями из детства, которое пришлось на годы Второй мировой войны. Эпизоды с марширующими солдатами и сюрреалистичными самолетами смотрятся достаточно мрачно, но при этом они органично переплетаются с темой колдовства, тщеславием и самолюбованием Хаула, а также с магическим проклятьем, объединяющим его с ведьмой Пустоши и Кальцифером. Режиссер отказался от идеи полного копирования повести и все, кто читал книгу, сразу же отметили и оценили режиссерскую версию: характер Софи стал мягче, а язычок не таким колким; количество перепалок между Хаулом и Софи уменьшено; в мультфильме нет параллельных миров, населенных русалками и мандрагорами; в оригинале Саллиман — это превращенный в забавную собаку колдун, а не верховная волшебница, призывающая Хаула на службу; в сценарии подробно не раскрывается прошлая жизнь мага. Благодаря красивой анимации эмоции персонажей воспринимаются намного ярче и реалистичнее, чем во время чтения книги. Фильмы Миядзаки всегда впечатляют и радуют зрителей, но для полноты восприятия картины фанаты рекомендуют прочитать и книгу, у которой, кстати, есть и продолжение. Персонажи и их духовный рост Отличительной чертой мультфильмов Хаяо Миядзаки является то, что в них отсутствуют случайные не играющие определенной роли герои. У каждого персонажа есть своя миссия, смысл которой он должен донести до зрителя.
Не является исключением и «Ходячий замок». Софи В процессе повествования внешний облик девушки постоянно претерпевает изменения. Софи предстает перед нами то в образе молодой красавицы, то в виде пожилой женщины. Метаморфозы происходят в зависимости от ее психоэмоционального состояния. В минуты, когда она чувствует себя свободной от тяжелых мыслей и комплексов, к Софи возвращается молодость, но вместе с грустными моментами девушка вновь сгибается под гнетом проклятья ведьмы Пустоши. Таким способом режиссер хочет подчеркнуть степень влияния и высокую зависимость внешней красоты человека от его духовного состояния. По мере развития сюжета характер героини изменяется: любовь делает ее решительнее и сильнее, а сила проклятья ослабевает.
В экранизации Ведьма выглядит ненамного старше девяностолетней Софи, способна периодически соображать и вполне шустро передвигаться без посторонней помощи, если нужно, и в финале даже не думает помирать.
Хаул: на книжные 27,5 «ближе к тридцати» не тянет, на глаз ему 19-22 «ближе к двадцати». Под Хаула и под сюжетные задачи подгоняли и возраст ученика. В книге Майклу на Майский праздник исполнилось пятнадцать, он вовсю встречается с Мартой, младшей сестрой Софи и Летти, не попавшей в адаптацию, и они планируют пожениться, когда Марта из учеников перейдёт в подмастерья Майкл старше, и закончит обучение раньше. Но для фильмового Хаула пятнадцатилетний Майкл был бы всё равно что ровесником, потому его заменили ребёнком по имени Маркл. Он в состоянии подкинуть Кальциферу полешко или продать покупателям нужные чары, но при этом не может быть равноправным другом, что-нибудь посоветовать или дать Софи необходимые подсказки. Кастинг-агентство «WTF? Чернявый dark boy, то есть темноволосый и смуглый, но ещё не негр ученик Хаула посветлел во всех отношениях и стал то ли тёмно-рыжим, то ли рыже-каштановым. Точно зеленоглазый и, скорее всего, шатенистый «волосы цвета грязи» Хаул превратился в голубоглазого брюнета.
Тут уже понятнее: ради параллелей с чёрной птичкой. И понятно, почему обладательница рыжих волос и зеленовато-голубых глаз Софи превратилась в кареглазую тёмную шатенку: чтобы ей было с чего обижаться на фразу «Нет смысла жить таким уродом» [если ты родился с тёмными волосами]. Кальцифер в книге описывался довольно-таки инфернально выглядящим демоном — как синее пламя с лиловыми клыками и жёлтыми глазами. Создатели фильма честно проверили этот вариант и поняли, что с таким освещением все персонажи будут выглядеть как ожившие мертвецы, потому в аниме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда». Ведьма Пустоши из стройной красотки лет 32-36 то есть близкой по возрасту к книжному Хаулу превратилась в даму таких габаритов и с таким количеством подбородков, что поневоле возникают вопросы, что забыл в её компании Хаул, не являющийся в фильме отъявленным бабником и годящийся ей в сыновья даже в омоложённом виде. При этом по просьбе Миядзаки её рисовали «эротичной» и «сладострастной» Пухловатый книжный король стал бравым и подтянутым усатым воякой. В книге на это описание тянул разве что принц Джастин.
И даже заколдованный принц! Судя по описанию из второй книги, младший брат короля был крепким голубоглазым мужчиной вида «офицер типичный со следами образования на лице» после того, как расколдовался и уже начинал седеть, а в фильме это белокурый сероглазый паренёк чуть ли не младше Хаула. Так что можно считать отдельным персонажем и не мелочиться. Окрутеть в адаптации — мадам Салиман круче чародея Салимана и миссис Пентстеммон. Салиман был придворным чародеем, однако пропал ещё до начала событий книги и, будучи заколдован, весь сюжет играет роль крутого в беде ; появляется только в финале. Миссис Пентстеммон — чудо одной сцены , в которой она просто разговаривает с Софи и, как нам сообщают позже, пытается её расколдовать , после чего её за кадром убивает Ведьма Пустоши. Пощадить в адаптации : Учительница Хаула. Пополам со Сменить сторону в адаптации — Ведьма Пустоши всего лишь лишилась магической силы, которую выжгла Салиман, превратилась в старуху и стала маразматичкой.
После этого Софи и Хаул забрали её к себе. Не так уж удивительно: именно её проклятие стало тем толчком, который вынудил Софи покинуть лавку и изменить что-то в своей жизни, а заодно и в жизнях всех окружающих. В книге злодейка была уничтожена Хаулом и Пугалом. Просочиться в канон : «Дом ста дорог», третья книга из цикла, вышел в 2008 г. И некоторые ходы мультфильма Диана Джонс перестебала в своём неповторимом ключе, сведя на нет весь пафос экранизации. Временной парадокс : придворный чародей Вильям Норланд начал выращивать обожаемые им гортензии только потому, что его ученик поставил вазу с цветами на чайный столик, и та провалилась в прошлое. На момент появления вазы он даже не знал, как эти цветы называются. Невозможность Хаула повзрослеть: поскольку король не может напрямую обратиться к придворному магу другой страны, Хаул прибывает на помощь Софи под видом её шестилетнего племянника.
И радостно устраивает кавардак вместе с двухлетним сыном. Сгустить краски в адаптации. Угрожавшая войной в первой книге Верхняя Норландия — карликовое королевство, которое можно объехать за день; Ингария и Странгия Смена жанра : главная претензия тех, кто терпеть не может мультфильм и обожает книгу — что из юморной сказки, переворачивающей с ног на голову заезженные штампы, она превратилась в психологическую драму. Темнее и острее : и не только за счёт войны. Упростили и опошлили — как это ни странно, Хаул. В аниме он несомненно положительный герой, с некоторой примесью трусливого льва , однако большая часть его проблем — внешние и от него не зависят. А вот в книге он ведёт себя, как откровенный козёл, не торопясь показывать золотое сердце , так что Софи до последнего считает его злодеем. От бьющего фонтаном чувства юмора в аниме осталась разве что сцена, где Хаул в ответ на подкат принца к Софи отправляет его скакать домой в образе Пугала, верхом на всё той же палке, в то время как в книге он постоянно троллит Софи и переругивается с ней , ухитряясь превратить самые романтичные моменты в неконтролируемый стёб.
У него значительно более сложные отношения с наставницей : если Салиман — отрицательный персонаж, которого Хаул небеспричинно боится, то в книге отношения с миссис Пентстеммон — смесь робости, уважения и восхищения. Кроме того, в книге Хаул не ингариец, а родом из нашего мира родился в самом конце пятидесятых , у него есть родня — сестра, которая пытается его воспитывать, и племянники, которых он очень любит, и, несмотря на то, что в Уэльсе его считают позором семьи, попытаться причинить им вред — гарантированный способ ввести его в режим берсерка. Мульт сам по себе — то ли вопиющий неканон так что досталось в какой-то степени всем, Хаулу просто больше остальных , то ли блестящий неканон или даже фактически отдельное произведение. Франглиспания — действие явно происходит в западноевропейской стране. Летти работает в кафе условных итальянцев Чезари. Хэттер и Дженкинс — английские фамилии, Пендрагон — валлийская, Хаул правда, в написании Haul — валлийское же имя, обозначающее «солнце». Софи — французское, вдобавок в её мастерской куча коробок и книг с надписями на французском, а солдаты её страны носят голубую форму с красными штанами. Но это не Третья Республика — во главе государства король.
Отсылки к книге в аниме: Упомянутая работницами шляпной мастерской Марта, у которой Хаул якобы забрал сердце. Марта — младшая единокровная сестра Софи и Летти, не попавшая в экранизацию. Когда матросы выламывают двери дома Дженкинса, то расположение окон совпадает с тем, что было в замковых комнатах. В книге настоящие помещения замка — домик Хаула в Портхейвене.