Книги, иллюстрации, гравюры и исследования редких фондов от сотрудников единственной федеральной библиотеки Иностранной литературы. 20 апреля в 10.00 в рамках XVII Межрегионального книжного форума «Русский Запад» пройдет встреча с делегацией Библиотеки иностранной литературы. «Иностранная литература» издается уже более полувека: на страницах «иностранки» печатались классики мировой литературы, о которых советский читатель не знал практически. История "Иностранки", как многие называют ВГБИЛ, начиналась с небольшой библиотеки Неофилологического института, насчитывающей немногим более 100 книг.
Выберите шрифт
- Новые технологии РНБ - на стенде Петербурга на ВДНХ. Новости
- Библиотека иностранной литературы станет Библиотекой литературы народов России
- О закрытии Отдела японской культуры в Библиотеке иностранной литературы
- Международная деятельность
- Подписка на рассылку
Здание Библиотеки иностранной литературы. Маргарита Рудомино
По мнению директора генеральной дирекции Московской книжной выставки-ярмарки Сергея Кайкина, других подходящих площадок для подобной электронной библиотеки в стране нет. Однако проект вызвал опасения у экспертов. По мнению главного редактора журнала «Библиотечное дело» Татьяны Филипповой, новый интернет-проект может послужить косвенной причиной сокращения финансирования библиотек. Это почему-то не входит сегодня в приоритеты государства, — отметила Татьяна Филиппова. Пока ничто их не может заменить — ведь это коммуникация, советы специалистов, каталогизация и систематизация литературы. Согласно докладу Роспечати 2014 года, инфраструктура российского рынка электронных книжных продуктов включает одного крупного агрегатора прав «ЛитРес» , не менее шести ведущих ритейлеров электронных книг «ЛитРес», «АйМобилко», Google Play, OZON.
RU, и может быть не опубликован или отредактирован, и отказываюсь от любых претензий к проекту OSD. RU связанных с этим. RU проводится автоматически и операторами проекта. Она включает проверку на соответствие стандартам проекта, информативность, корректность, достоверность и т.
В основном справочники и профильные издания по специфике регионов: металлургия, сельское хозяйство и многое другое. Помимо гуманитарной миссии, акт передачи книг — продолжение славных традиций. Горького подписали соглашение о сотрудничестве. Что еще планируете реализовать? В курс входит нормативноправовой ликбез для ускоренной интеграции учреждений в российскую действительность. К сожалению, на новых территориях осталось мало специалистов, большинство из них — энтузиасты без профильного образования. Много уникальной русской литературы было повреждено или утрачено в течение прошедших восьми лет на территории ЛНР.
А среди них худенькая девушка, кутавшаяся от холода в какую-то верхнюю одежду. Он стал одним из постоянных читателей. На его глазах фонд вырос до порядка двух тысяч книг. Это число продолжало понемногу увеличиваться: в 1923 году библиотека имени Островского подарила порядка 12 тысяч томов иностранной литературы, выписывали книги и из Берлина. Для них пришлось выделить несколько комнат в Историческом музее. Это была еще одна маленькая победа. Неофилологическая библиотека стала местом, где любила собираться московская интеллигенция. Устраивали тематические вечера: приходили писатели, переводчики, лингвисты, всем им не хватало иностранной периодики. Рудомино быстро нашла выход. Дело в том, что она была знакома с Кларой Цеткин — революционеркой, одной из основательниц Коммунистической партии Германии. Попросила о помощи, зная, что эта влиятельная дама регулярно получает зарубежные газеты и журналы. Цеткин идея понравилась. Рудомино позже вспоминала ее слова: «Приходите ко мне в комнату, девочка. Не стесняйтесь, если буду спать или дремать, — сказала Клара Цеткин. С правой же стороны пока не трогайте — эти газеты мною не просмотрены, журналы не прочитаны, а в них вся моя жизнь. Значит, если я сплю, отдыхаю, вы можете войти потихонечку и забрать все с левой стороны». В это же время происходили важные изменения и в личной жизни Рудомино: она вышла замуж за редактора и преподавателя Василия Москаленко. Супруги взяли двойные фамилии: Рудомино-Москаленко и Москаленко-Рудомино. У них родились двое детей — Марианна и Адриан. Сыну дали ее фамилию, чтобы не прерывался старинный род Рудомино. Новый дом В самой библиотеке не все было гладко. В 1924 году помещение в Денежном переулке вместе с мансардой, где жила Рудомино приглянулось Анатолию Луначарскому, он захотел переехать туда. Библиотека осталась без дома и временно закрылась, пока ей не дали немного места в Историческом музее. В том же 1924-м читальню переименовали в Государственную библиотеку иностранной литературы. Теперь там не только выдавали книги, но и обучали языкам — через год заработало несколько кружков, занятия вели профессиональные преподаватели. Рудомино тщательно следила за тем, как развивается это направление. Увеличение функционала требовало дальнейшего расширения. Библиотека переселилась сначала в Государственную академию художественных наук, а потом в бывшую квартиру профессора МГУ Юрия Сергиевского. Там организовали читальный зал, справочно-библиографический отдел и помещения для кружков. В 1926-м произошло еще одно крупное событие: на базе библиотеки открылись высшие курсы иностранных языков. А сама Маргарита Рудомино поступила на курсы усовершенствования библиотечного дела на факультете академических библиотек при МГУ, побывала с рабочими визитами в Германии и Франции, параллельно готовя в своей библиотеке преподавателей и переводчиков. У нее появилась мечта: сделать так, чтобы о библиотеке узнали как можно больше людей, организовать на предприятиях передвижные библиотеки иностранной литературы. Многие согласились. В 1928 году в фонде читальни было уже 40 тысяч книг — это были издания на английском, французском, немецком, польском, итальянском, испанском и других языках. И снова встал вопрос о расширении.
Библионочь в Библиотеке иностранной литературы им. Рудомино
Главными темами встречи стали: культура диалога как основополагающая ценность в жизни человека и общества; место книги в формировании мировоззрения и нравственных ориентиров; вклад учреждений культуры в развитие взаимодействия между традиционными религиями; просветительская миссия культурных институций в контексте укрепления межнационального единства. С приветственным словом выступили ректор буддийского университета "Даши Чойнхорлин" им. Улан-Удэ Маргарита Павловна Баторова, заведующая информационно-краеведческим отделом Баунтовской межпоселенческой центральной библиотеки Лариса Владимировна Мурзакина, главный библиограф Прибайкальской межпоселенческой центральной библиотеки Ольга Рустамовна Арапова. Сегодня был энергетический и душевный обмен, как и должно быть, когда собираются единомышленники. Мы показали делом, конкретными примерами, что Бурятия — это символ мира и согласия. Наша встреча — это украшение череды событий под эгидой диалога религий.
В рамках акции гости «Иностранки» смогут заглянуть в книжную сокровищницу — 16-ярусное книгохранилище!
На стенде прошла встреча с амбассадором сезона Ксенией Егоровой, кандидатом психологических наук, заведующей Центром библиотерапии и историко-когнитивных исследований чтения и письменности РНБ.
Ксения рассказала о Российской национальной библиотеке и её проектах, продемонстрировала видеоролики о новых технологиях Федерального центра консервации библиотечных фондов. В рамках профориентационной недели Петербург представит организации, успешно содействующие занятости и профессиональной ориентации молодёжи, помогающие молодым людям найти себя, раскрыть свой личностный и профессиональный потенциал, а также выстроить успешную карьерную траекторию.
В нём члены организации сообщают, что иностранная литература вредна для России, а книги вместе с сотрудниками необходимо сжечь, после чего место посыпать солью, чтобы обезопасить от заразы. В ведомстве инициативу поддержали, но предложили действовать в рамках законодательства — сожжению подлежит большая часть литературы, сотрудников переведут на другую работу, а само здание библиотеки сохранят, «заменив вредные книги полезными». Все залы и культурные центры заведения будут реорганизованы по принципу максимальной схожести: американский культурный центр станет московским, азербайджанский — татарским, японский — якутским, иберороманский — кавказским и т.
Библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино
Изучение языков в Библиотеке иностранной литературы — Издательство «ВЫСОТА» | Министерство культуры приняло решение о реорганизации «Иностранки» – библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, в «Россиянку». |
Электронные выставки Иностранки | Уникальный профиль фондов «Иностранки» и многогранная деятельность Библиотеки определили её особое место среди российских библиотек. |
В Библиотеке иностранной литературы открылась «Иностранка-2024» | Книги из фонда библиотеки при Отделе японской культуры переедут в Посольство Японии в России, где сейчас вовсю идет подготовка для того. |
В «Иностранке» подвели итоги проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» | Полиция Москвы завершила следствие по делу о многолетней краже старинных книг из столичных библиотек. |
Российская "Иностранка" будет координировать мероприятия по поддержке библиотек ЛНР и ДНР
С 19 по 21 апреля международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ» продолжился во Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино. «Иностранка» продолжает сотрудничество с Союзом переводчиков России Участники V Зимней школы перевода впервые посетили Библиотеку иностранной литературы. «Иностранка» проводит фестиваль «Быть!», приуроченный к 460-летию Шекспира 25 апреля лекцию будет читать Татьяна Шипилова В апреле этого года, 23 числа. Экспертная информация об иностранной литературе в формате лекций, репортажей и записей онлайн трансляций с мероприятий и фестивалей. Узнавай новое, развивайс. 3 ноября «Иностранка» станет одной из первых площадок, которые проводят Всероссийскую акцию «Ночь искусств» в 2023 году.
День «Иностранки» в Новосибирске
Книги из фонда библиотеки при Отделе японской культуры переедут в Посольство Японии в России, где сейчас вовсю идет подготовка для того. 2 апреля 100-летний юбилей отметила «Иностранка» — Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. но. В Библиотеке иностранной литературы состоялось открытие стратегической сессии «Иностранка-2024». это оперативные новости и достоверная информация о принимаемых в стране законах и деятельности депутатов и сенаторов.
В "Иностранке" пройдет фестиваль памяти Шекспира "Быть"
В рамках сотрудничества планируется оказать содействие по восполнению книжных фондов, создать постоянно действующую систему двустороннего книгообмена, провести повышение квалификации работников библиотек ЛНР, ДНР, а также обеспечить библиотекам методическую поддержку", - сказала замминистра в ходе награждения сотрудников ВГБИЛ, приуроченного к 100-летию со дня открытия библиотеки. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы - федеральная библиотека, специализирующаяся на иностранной литературе. В основе ее фонда - собрание мировой классической и современной литературы на языке оригинала, а также иностранные издания по литературоведению и языкознанию, зарубежному искусству и искусствоведению, исторические труды и работы по страноведению.
Ведущий библиотекарь Центра междисциплинарных исследований Людмила Феноменова пригласила к участию во Второй ежегодной научно-практической конференции по теории и практике перевода, которая состоится 15 декабря 2023 года в Библиотеке иностранной литературы. Напомним, международная выставка-форум «Россия» проходит с 4 ноября 2023 года по 12 апреля 2024 года на территории ВДНХ. На выставке представлены природные богатства, высокие технологии, древние традиции и современная культура 89 регионов России.
Первые пятьдесят библиотек-участниц получат в подарок от Библиотеки иностранной литературы билингвальное издание, изданное при поддержке Минкультуры России. В рамках проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» Библиотека иностранной литературы приступает к созданию постоянно пополняемой всемирной билингвальной библиотеки современных авторов. Миссия проекта «Мировой билингвальной библиотеки» — стимулировать талантливых представителей молодого поколения к развитию в гуманитарной сфере и представлению Российской Федерации и своего региона на международном уровне «послы Культуры».
Как писала «Парламентская газета», ранее Госдума приняла в первом чтении законопроект о создании Национального словарного фонда. Информационная система объединит сведения о нормах современного русского литературного языка и позволит россиянам оперативно получать доступ к правилам написания и произношения слов, синонимах, антонимах и прочей информации.
Читайте также:.
Библиотека иностранной литературы
Объявлен конкурс — обретет ли «Иностранка» концепцию развития? | Одной из миссий библиотеки является раскрытие культуры, традиций и духовного наследия новых регионов нашей страны. |
Библиотека иностранной литературы в кругу друзей отметила 100-летие со дня открытия - ТАСС | Тэги: Иностранка, библиотека, билингвальная библиотека. |
О закрытии Отдела японской культуры в Библиотеке иностранной литературы | «Иностранка» в августе. Читайте августовском номере. |
«Иностранка» требует увольнения нового директора, экс-советника Мединского: mos_jkh — LiveJournal | С подробной программой можно познакомиться на сайте Библиотеки иностранной литературы. |
Библиотека иностранной литературы в Москве | Одной из миссий библиотеки является раскрытие культуры, традиций и духовного наследия новых регионов нашей страны. |
Российская государственная библиотека на ярмарке non/fictioNВесна
Партнерами проекта стали десятки российских библиотек, в число которых вошла и Орловская областная научная универсальная публичная библиотека им. Обладателю читательского билета Бунинской библиотеки теперь бесплатно доступны более 100 тыс. Новый сервис позволяет получить на 10-14 дней в электронном виде книжные новинки, свежие журналы, лучшие переводы, а также книги русской и зарубежной классики, современные издания, научные и учебные издания.
В числе гостей вечера, поздравивших "Иностранку" с юбилеем, были также вице-спикер Совета Федерации Константин Косачев, замглавы Россотрудничества Павел Шевцов, руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Сучков, ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Краева, дочь основательницы библиотеки Марианна Рудомино и другие. В завершении вечера генеральный директор библиотеки наградил лауреатов первой Премии Рудомино за лучший международный библиотечный проект, которая приурочена к 100-летнему юбилею библиотеки. В номинации "Лучший международный библиотечный проект" премию получила Центральная городская публичная библиотека им. Маяковского в Санкт-Петербурге, специального приза от Библиотеки иностранной литературы удостоена Мурманская областная детско-юношеская библиотека имени В. Махаевой, а в номинации "Выбор профессионального сообщества" награда ушла Ставропольской краевой универсальной научной библиотеке им.
Ведь моя работа началась с удивительной встречи. В первую же неделю я разбирала книги в детском уголке Центра и наткнулась на книжку, которая меня заинтересовала. Я взяла ее просто пролистать, но открыла и сама не поняла, как пропала. Не удержавшись, я села читать ее прямо в уголке. Да, книга для детей, но она написана таким ярким, живым и увлекательным языком, что от повествования невозможно было оторваться!
Миссия проекта "Мировой билингвальной библиотеки" — стимулировать талантливых представителей молодого поколения к развитию в гуманитарной сфере и представлению Российской Федерации и своего региона на международном уровне "послы Культуры". Проект расширяет существующие и дает новые возможности: молодым людям разных стран лучше понимать друг друга, оперировать общими понятиями и ценностями; знакомить россиян и соотечественников за рубежом любых возрастов с современной российской и зарубежной литературой; российской молодежи повышать уровень владения иностранными языками. При отборе произведений для издания билингвальной литературы предпочтение будет отдаваться книгам современных авторов, поскольку благодаря им читателю легче будет представить, чем сегодня живут разные народы и какие у них ценности и проблемы.
«ЛитРес» открыл читателям «Иностранки» бесплатный доступ к 100000 книг
Библиотека «Иностранка» провела Международный день книгодарения | История «Иностранки» началась более 90 лет назад с небольшой библиотеки при Неофилологическом институте. |
российская «иностранка» » Новости Луганской Народной Республики. Новостной Сайт ГТРК ЛНР | Культурные центры «Иностранки» – редкие и очень яркие звёзды, без которых наша Библиотека немыслима. |
В Библиотеке иностранной литературы открылась «Иностранка-2024» | Тэги: Иностранка, библиотека, билингвальная библиотека. |
Здание Библиотеки иностранной литературы. Маргарита Рудомино
«Иностранка» – так сегодня называют Библиотеку иностранной литературы им. М.И. Рудомино (г. Москва). «Библиотеку в последнее время часто используют в политических целях,— заявил вечером вторника “Ъ” гендиректор библиотеки Вадим Дуда.—. Книги, иллюстрации, гравюры и исследования редких фондов от сотрудников единственной федеральной библиотеки Иностранной литературы. Одной из миссий библиотеки является раскрытие культуры, традиций и духовного наследия новых регионов нашей страны. В ней традиционно приняла участие Российская государственная библиотека. Полиция Москвы завершила следствие по делу о многолетней краже старинных книг из столичных библиотек.