Новости история создания романа мастер и маргарита кратко

История Мастера и Маргариты. Роман «Мастер и Маргарита» известен на весь мир. Создание романа «Мастер и Маргарита» овеяно загадками и тайнами. Творческая история “Мастера и Маргариты” в самых общих чертах сводится к следующему. История создания романа Мастер и Маргарита является удивительной и захватывающей. История о Мастере и Маргарите, Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, о Воланде и Москве занимала все мысли писателя.

История создания романа «Мастер и Маргарита»

В редакции романа «Мастер и Маргарита» 1929–1930 годов имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: «D-r Theodor Voland». В ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего Воланда имена Азазелло и Велиар. Жанр Романа “Мастер и маргарита”. Исследователи творчества М. Булгакова рассматривают “Мастера и Маргариту” как произведение уникальное с жанровой точки зрения. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», которому писатель посвятил 12 лет своей жизни, по праву считается настоящей жемчужиной мировой. Другая история из романа, в которой Маргарита выступила в роли движущей силы, заставившей мастера подчиниться обстоятельствам, полностью соответствует событиям, когда Андреева уговорила Горького уехать из России, после того, как Ленин в течение более года. История создания, жанр, композиция романа ова «Мастер и Маргарита». История создания романа «Мастер и Маргарита» овеяна тайнами и необъяснимыми фактами.

«История создания романа «Мастер и Маргарита»»

Это регентовская работа! В ночь на 4 июня. В ночь с 8 на 9 июня. Устал, нахожусь в апатии, отвращении ко всему...

Как сложно все! Но и это до большого. Диктую 18-ю главу» 5, 567.

И Жемчужникова. И больше никого» 5, 568. Я погребен под этим романом.

Все уже передумал, все мне ясно. Замкнулся совсем» 5, 568. Передо мною 327 машинных страниц около 22 глав.

Если буду здоров, скоро переписка закончится. Останется самое важное — корректура авторская , большая, сложная, внимательная, возможно, с перепиской некоторых страниц. Вероятно, ты уложишь его в бюро или в шкаф, где лежат убитые мои пьесы, и иногда будешь вспоминать о нем.

Впрочем мы не знаем нашего будущего... Свой суд над этой вещью я уже совершил, и, если мне удастся еще немного приподнять конец, я буду считать, что вещь заслуживает корректуры и того, чтобы быть уложенной в тьму ящика. Теперь меня интересует твой суд, а буду ли я знать суд читателей, никому не известно...

Эх, Кука, тебе издалека не видно, что с твоим мужем сделал после страшной литературной жизни последний закатный роман» 5, 572. Под вечер. Диктую 23-ю главу» 5, 573.

Причем не только писать что-нибудь, но даже читать я ничего не способен. Мне нужен абсолютный покой твое выражение, и оно мне понравилось. Да, вот именно, абсолютный!

Перепечатка романа окончена. Я берегу ее для тебя, зная, что она поразит тебя так же, как и меня. Я прав в "Мастере и Маргарите"!

Ты понимаешь, чего стоит это сознание — я прав» 5, 593. Сегодня вечером М. Вчера у нас Файко — оба, Марков и Виленкин.

Миша читал «Мастера и Маргариту» — с начала. Впечатление громадное. Тут же настойчиво попросил назначить день продолжения.

Миша спросил после чтения — а кто такой Воланд? Виленкин сказал, что догадался, но ни за что не скажет» ДЕБ, 256. Композиция сложнейшая, масса разных линий, которые то прерываются, то опять возникают.

Половина действия происходит теперь, другая — в древности Иешуа Га-Ноцри и Понтий Пилат , эта — особенно сильная, могучая. Захватывает так, что в третьем часу не хотелось расходиться. Лег в четыре и во сне не мог отделаться, — опять Булгаков читал все сначала, как всегда отрывисто, четко, сухо, синкопами и напорами ритма»» Виленкин В.

Вчера у нас было назначенное продолжение чтения: к той компании присоединились еще Вильямсы, которые, услышав про чтение, заявили, что они придут. Было опять очень хорошо. Аудитория замечательная, М.

Интерес колоссальный к роману. Миша за ужином говорил: вот скоро сдам, пойдет в печать. Все стыдливо хихикали» ДЕБ, 256.

Булгаков «снимает последний абзац последней главы «Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому... Правка романа «авторская корректура» идет с перерывами до последних дней жизни. Комментарий; 5,666.

Вчера у нас было чтение — окончание романа. К ужину подошли Петя и Женя. Последние главы слушали почему-то закоченев.

История любви Мастера и Маргариты связана со сменой времен года. Герой сжег рукопись романа и в тот же вечер был арестован по доносу Алоизия Могарыча. Новая встреча Мастера и Маргариты происходит в мае, после бала весеннего полнолуния. Плутовские похождения дьявола с его присными, прибывшими со своего рода ревизией нового мира, позволяют ввести в роман множество эпизодических персонажей.

На страницах романа возникают персонажи, напоминающие тех, кто встречается в рассказах Зощенко или в романах Ильфа и Петрова. Повествование колеблется на грани фантастики и реальности: персонажи реальные переступают черту потустороннего мира, потусторонние силы обживают московские улицы и квартиры. Николай Иванович, превращенный дьявольской мазью в борова, держит в передних копытах портфель, а у пламеннорыжего господина в полосатом добротном костюме, лакированных туфлях и с котелком на голове торчит из кармашка обглоданная куриная кость. Воланд и его свита действуют в контексте как гротескных сцен, так и сцен лирико-драматического, фантасмагорического плана.

Ho, переходя из одной сферы в другую, они меняют свой облик и выполняют разные сюжетные функции. В сценах-встречах с жителями Москвы Воланд выступает как материализованная фантастическая сила, которая обнажает сущность человеческой натуры, выводит на всеобщее обозрение то, что обычно скрыто от глаз. Эпизоды строятся по одной модели: встреча, испытание, разоблачение, наказание. Берлиоз первым появляется на страницах булгаковского романа.

Роман открывается его монологом, с ним беседует только что появившийся в Москве Воланд. Среда, оттолкнувшая Мастера, подвергается в романе суду окончательному и бесповоротному. Вот что пишет один из исследователей романа: «Булгаковский смех разит и убивает. Ho это и не смех Щедрина.

В его карающей силе есть изящество. Он артистичен, этот убийственный смех. Он даже легок и шипуч, как шампанское. Ho в это шампанское подмешан яд...

Это роман мщения, роман расплаты... Герои его умирают еще до своего ухода со сцены. И за чертой жизни их не оставляет обида...

Тогда же появилось и бессмертное название "Мастер и Маргарита".

К 22-23 мая 1938 г. Булгаков полностью переписывает роман с утвержденной последовательностью глав и начинает диктовать его на машинку, внося по ходу стилистическую правку. Писатель продолжил делать правку романа вплоть до самых последних дней жизни. Поправки в текст вносились Елены Сергеевны Булгаковой.

Порой, перед самой кончиной, почти ослепший писатель сам брал в руки карандаш и правил текст. Михаил Афанасьевич Булгаков скончался 10 марта 1940 г. Он так и не увидел своего творения в печати. Публикацией романа занялась Елена Сергеевна Булгакова, которая перепечатывала роман дважды - в 1940 и в 1963 гг.

Она же была и его первым редактором. Роман о всепобеждающей силе любви и творчества все-таки пробился к читателю, словно подтверждая слова самого М. Булгакова: "Рукописи не говорят!

Как врач он знал ход болезни и предупреждал меня о нем. Он ни в чем не ошибался. Очень плохо было то, что врачи, лучшие врачи Москвы, которых я вызвала к нему, его совершенно не щадили. Обычно они ему говорили: «Ну что ж, Михаил Афанасьевич, вы врач, вы сами знаете, что это неизлечимо». Это жестоко, наверно, так нельзя говорить больному.

Когда они уходили, мне приходилось много часов уговаривать его, чтобы он поверил мне, а не им. Заставить поверить в то, что он будет жить, что он переживет эту страшную болезнь, пересилит ее. Он начинал опять надеяться. Во время болезни он мне диктовал и исправлял «Мастера и Маргариту», вещь, которую он любил больше всех других своих вещей. Писал он ее двенадцать лет. И последние исправления, которые он мне диктовал, внесены в экземпляр, который находится в Ленинской библиотеке. По этим поправкам и дополнениям видно, что его ум и талант нисколько не ослабевали. Это были блестящие дополнения к тому, что было написано раньше.

Когда в конце болезни он уже почти потерял речь, у него выходили иногда только концы или начала слов. Был случай, когда я сидела около него, как всегда, на подушке, на полу, возле изголовья его кровати, он дал мне понять, что ему что-то нужно, что он чего-то хочет от меня. Я предлагала ему лекарство, питье — лимонный сок, но поняла ясно, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Твои вещи? Я сказала: «Мастер и Маргарита»? Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова: «чтобы знали, чтобы знали». По всей видимости, в 30-е годы Булгаков каким-то образом предчувствовал свою смерть и потому осознавал «Мастера и Маргариту» как «последний закатный» роман, как завещание, как свое главное послание человечеству.

Здесь, подобно булгаковским застольным разговорам о смерти, зафиксированным Е. Булгаковой, трагическая судьба Мастера, обреченного на скорое завершение своей земной жизни, мучительная смерть на кресте Иешуа Га-Ноцри выглядят не так тяжело и беспросветно для читателя в сочетании с по-настоящему искрометным юмором московских сцен, с гротескными образами Бегемота, Коровьева-Фагота, Азазелло и Геллы. Но главным для Булгакова была заключенная в романе оригинальная синтетическая философская концепция и острая политическая сатира, скрытая от глаз цензуры и недоброжелательных читателей, но понятная людям, действительно близким Булгакову. Отношения с О. Бокшанской у него складывались далеко не просто, потому-то писатель выражал опасение, что она отнесется к «Мастеру и Маргарите» неодобрительно и не сможет понять главную мысль романа. Вероятно, Булгаков не исключал, что политические намеки, содержавшиеся в романе «Мастер и Маргарита», как и в повестях «Роковые яйца» и «Собачье сердце», принесут ему неприятности. По поводу «Роковых яиц» в булгаковском дневнике в записи в ночь на 28 декабря 1924 года после чтения повести на «Никитинских субботниках» собравшуюся там публику автор оценивал резко негативно высказывалось опасение: «Боюсь, как бы не саданули меня за все эти подвиги «в места не столь отдаленные». Вероятно, те же опасения иной раз появлялись у Булгакова по поводу «Мастера и Маргариты», что и отразилось в иронической фразе в адрес свояченицы: «Она не виновата».

Некоторые наиболее политически прозрачные места романа Булгаков уничтожил еще на ранних стадиях работы. Например, 12 октября 1933 года Е. Булгакова отметила, что после получения известия об аресте его друга драматурга Николая Робертовича Эрдмана и пародиста Владимира Захаровича Масса «за какие-то сатирические басни» «Миша нахмурился» и ночью «сжег часть своего романа». Однако и в последней редакции «Мастера и Маргариты» осталось достаточно острых и опасных для автора мест. Первое и единственное чтение романа для близких друзей состоялось 27 апреля, 2 и 14 мая 1939 года в три приема. Вместе с тем это роман городской, ставший грандиозным памятником Москве, многие здания и улицы которой в нашем сознании связываются теперь с булгаковским романом. Парадокс, однако, заключается в том, что сам Булгаков так до конца жизни и не смог полюбить Москву, отдавая предпочтение родному Киеву. Это зафиксировано, в частности, в дневниковой записи сестры Булгакова Надежды о встрече с братом 7 января 1940 года, уже во время его смертельной болезни: «Разговор о нелюбви к Москве: даже женские голоса не нравятся московский контральто » видно, Булгакову остался по душе специфический южнорусский говор, характерный для Киева его юности.

Михаил Афанасьевич Булгаков и его роман «Мастер и Маргарита

История создания и судьба романа "Мастер и Маргарита" «Мастер и Маргарита» – роман сатирический, философский, а в ершалаимских сценах – еще и эпический. Вместе с тем это роман городской, ставший грандиозным памятником Москве, многие здания и улицы которой в нашем сознании связываются теперь с булгаковским романом.
История создания и судьба романа "Мастер и Маргарита" История создания романа. «Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма.

Вечная любовь

  • История создания.
  • Дьявол уступил Мастеру. Как создавался роман Булгакова
  • История создания
  • Содержание

«Мастер и Маргарита»: история и источники

  • В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»
  • Творческая история романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» - Вопросы литературы
  • 5 фактов о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • Мастер и Маргарита История написания романа | Инфошкола

История создания романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова

Роман «Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам которого пересказать непросто из-за наличия двух сюжетных линий, состоит их двух частей. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» получил всеобщее признание, хотя это и произошло уже после смерти его автора. История создания романа. «Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма.

Мастер и Маргарита. История создания

К Воланду является Левий Матвей и сообщает. Он посылает к ним Азазелло, который даёт им вино, которое на самом деле является ядом. Мастер и Маргарита его выпивают и умирают, каждый у себя. Мастер в психиатрической больнице, а Маргарита у мужа в доме. Мастер, Маргарита, Воланд, Бегемот, Коровьев и Азазелло возвращаются в никуда на чёрных конях по небу. Помощники Воланда превращаются в демонов-седоков. Там, летя по небу, Мастер встречает своего героя - Понтия Пилата. Маргарита просит отпустить его, но Воланд успокаивает её, сообщая, что за неё уже попросили. Он просит Мастера завершить свой роман, и тот произносит: "Свободен! Наступает утро, но следов Воланда и его команды больше нет в Москве.

Службы начинают его везде искать, но безрезультатно. Проходит некоторое время. Иван Николаевич стал преподавать в институте. Первая попытка опубликовать роман вызвало негативную реакцию со стороны коллег. Из-за травли с их стороны он сошёл с ума и сжёг свой роман. Впоследствии, по просьбе Иешуа, обрёл покой. Маргарита - жена известного инженера. Случайная встреча с Мастером породила в её сердце любовь с первого взгляда. Когда Мастер сжёг свой роман, она спасла несколько страниц из него.

Она заключила сделку с Воландом и стала королевой на балу у Сатаны ради спасения Мастера. Вместе с Мастером обрела покой. Профессор Воланд - Сатана, скрывается под видом профессора чёрной магии. Имеет разность в цвете глаз правый глаз - мертвый черный, а левый - зеленый. Высокого роста. Носит платиновые зубные коронки слева и золотые справа. Одет в дорогой серый костюм с заграничными, в цвет костюма, туфлями. При себе носит трость с набалдашником в виде головы пуделя. Владеет иностранным паспортом.

Фагот Коровьев - приближённый Сатаны, вынужденный прибывать в компании Воланда из-за неизвестного каламбура. Настоящие обличье - рыцарь. Ходит в клетчатой одежде и пенсне. Азазелло - демон, служащий Воланду. В настоящем обличьи "демон безводной пустыни, демон-убийца".

Вот почему цитата из Фауста выглядит настолько уместно: как Дьяволу не совершать благо, если благо и зло неотделимы?

Разговор на Патриарших прудах, фильм реж. Бортко, 2005 г. Свобода и выбор Иешуа говорит, что любая власть — насилие. За что, как у Булгакова, так и в христианстве, в итоге страдает. Свобода выбирать между добром и злом, возможность раскаяться и обрести покой — так выглядит любовь Га-Ноцри к человеку. А человек на примере Пилата нуждается в нём и любит его в ответ — пускай трусливо и несовершенно, насколько умеет.

Если на первый взгляд кажется, что за героев всё решает судьба например, необычный выигрыш, будто подстроенная встреча , то на второй — Воланд тоже даёт людям возможность выбора. Он испытывает и наказывает, а не разрушает и склоняет на свою сторону. Вот почему тот прислушивается к просьбе Маргариты, вот почему дарит им с Мастером покой — ни больше не рай ни меньше не ад заслуженного. И это не столько очередное доказательство единства Бога и Дьявола, сколько критика слепой веры. Такая вера не основана на свободе, а потому противоречит самой себе. Ничего не стоит перевернуть её и подменить, например, идеологией.

Вот и люди в романе, во что бы они ни верили — в храмы Ершалаима или в советскую власть — нисколько не изменились согласно метким наблюдениям Воланда. Да и как измениться, если ты по-прежнему несвободен? А что сам Булгаков? Не обошлось без описания 30-х.

В романе рассказывается о суде над Иисусом и растущем понимании и симпатии дьявола к Иисусу по мере приближения его казни и смирения дьявола со своей участью. Роман открывается прямой конфронтацией между Берлиозом и Воландом, причём последний утверждает, что обладает пророческими способностями. Он предсказывает Берлиозу предстоящую смерть, а Берлиоз отмахивается от него, но через несколько страниц умирает. Свидетелем смерти становится молодой современный поэт Иван Понрьев, который преследует банду сверхъестественных существ и пытается разоблачить их злую природу, но из-за своих заявлений попадает в психушку. В тюрьме он встречает человека, известного только как Мастер, озлобленного автора, который сошёл с ума, когда его роман об истории Понтия Пилата и Иисуса был отвергнут. Он сжёг свою рукопись и замкнулся в себе, отвернувшись от своего творчества, от всего мира и даже от своей возлюбленной Маргариты.

В этой первой части романа мы также видим, как Сатана, переодетый Воландом, обходит общество, понося тщеславие, жадность и доверчивость. Он обманом завладевает квартирой покойного Берлиоза для своих целей. Во второй части романа появляется Маргарита. Она не желает впадать в отчаяние из-за действий Мастера и приглашается на полуночный бал Дьявола, где Воланд предлагает ей обрести магические способности. Это происходит в Страстную пятницу, когда в романе Мастера показан смертный приговор Иисуса. Маргарита вскоре учится летать и жестоко мстит бюрократам, осудившим роман её возлюбленного.

Маргарита не боится собственной смерти, ее не пугают никакие препятствия, если только они помогут ей встретиться с любимым человеком.

Во втором случае имеет место любовь созидающая, обращенная к самой сути человеческой природы, всем людям на планете. Именно о такой любви говорит Иешуа и ради нее идет на распятие. Проблемы романа «Мастер и Маргарита» переплетаются между собой и образуют смысловое единство, которое и составляет основу произведения. Писатель обозначает вопросы бытия и смысла жизни, на которые людям важно обратить внимание. Главные герои Образ Мастера и Маргариты - центральный в романе. Каждый из героев по-своему интересен, главные персонажи не могут оставить никого равнодушными. Момент их первой встречи сразу показывает, что оба крайне несчастны и одиноки.

Маргарита страдала от невыносимой пустоты, которую ничем не могла заполнить. И об этом говорит замужняя женщина, которая, казалось бы, должна быть всем довольна. Мастер, творческий человек, не был вполне удовлетворен своей жизнью, несмотря на то, что находился в процессе создания литературного произведения. Эти факты доказывают, что никто не может быть абсолютно счастливым без присутствия в своей жизни любимого и близкого человека. Маргарита совершает сделку с дьяволом во имя спасения Мастера. На балу она никому не показывает своей усталости, хотя сама едва держится и силы у нее явно на исходе. Образ Мастера и Маргариты в произведении демонстрирует, что способность быть рядом с любимым определяет субъективное ощущение счастья.

Критика и неприятие социума Долгое время эта книга считалась запрещенной: ее не печатали крупнейшие издательства, а если она и проникала в печать, то общество делало все возможное для того, чтобы с ней ознакомилось как можно меньшее количество людей. Разумеется, любители литературы все равно находили возможность тайком прочесть роман, да еще и поделиться им с единомышленниками. Особые приверженцы могли переписать произведение от руки целиком и потом рьяно хранили у себя запрещенную рукопись. В критике существовало мнение, что роман антисоветский. Возможно, в СССР видели в нем какую-то угрозу для воспитания подрастающего поколения, поэтому неудивительно, что таким большим гонениям подвергся роман «Мастер и Маргарита». Отзывы о книге создавали в обществе иллюзию того, что это читать необязательно. Елена Сергеевна Булгакова По сути, то, что роман сохранился в суровые сталинские времена, - целиком и полностью заслуга третьей супруги писателя.

Навигация по записям

  • Жанровые особенности произведения
  • ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНА МАСТЕР И МАРГАРИТА КРАТКИЕ ЧЕРНОВЫЕ
  • Михаил Афанасьевич Булгаков и его роман «Мастер и Маргарита
  • 10 фактов о романе “Мастер и Маргарита”, о которых не рассказывают в школе

Мастер и Маргарита

«Мастер и Маргарита»: о чем на самом деле писал Булгаков - Русская семерка «Мастер и Маргарита» – роман сатирический, философский, а в ершалаимских сценах – еще и эпический. Вместе с тем это роман городской, ставший грандиозным памятником Москве, многие здания и улицы которой в нашем сознании связываются теперь с булгаковским романом.
Мастер и Маргарита — Википедия Переиздание // WIKI 2 Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» получил всеобщее признание, хотя это и произошло уже после смерти его автора.
Михаил Афанасьевич Булгаков и его роман «Мастер и Маргарита — Наталья Тележинская — личный блог История о Мастере и Маргарите, Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, о Воланде и Москве занимала все мысли писателя.

«Maстер и Mаргaрита»: пoчему на сaмом деле Бyлгаков так и не зaвершил свой главный роман

История создания. Роман «Мастер и Маргарита» автобиографичен. Жизнь М. А. Булгакова, как и его героя Мастера, была тяжёлой. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» получил всеобщее признание, хотя это и произошло уже после смерти его автора. В этой статье мы решили сделать краткий анализ известного романа Булгакова «Мастер и Маргарита». «Мастер и Маргарита» — это лирико-философская поэма в прозе о любви и нравственном долге, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда является преодолением бесчеловечности, всегда стремится к свету и добру. В роман входит Маргарита, затем Мастер.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНА МАСТЕР И МАРГАРИТА КРАТКИЕ ЧЕРНОВЫЕ

История создания. Тайны "Мастера и Маргариты" Краткая творческая история романа "Мастер и Маргарита".
«История создания романа «Мастер и Маргарита»» Если рассмотреть историю создания романа, то произведение писалось долго, урывками с 1928 года по 1940 года до смерти великого мастера.

Михаил Булгаков

По словам литературоведа Георгия Лесскиса, текст, подготовленный ею, содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые расхождения — это касается цвета берета Воланда, имени швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» Публикации После смерти мужа Елена Сергеевна делала несколько безуспешных попыток напечатать роман. Рукопись не принимали в печать, в советском литературном сообществе из рук в руки начали передаваться «многостраничные выписки». Ситуация начала меняться в эпоху «оттепели». В 1962 году в издательстве «Молодая гвардия» вышла книга Булгакова «Жизнь господина де Мольера»; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе», и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе».

Именно тогда широкая общественность узнала о существовании неизданного булгаковского романа. Цензурой было принято решение напечатать пока только первую часть романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, но редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года. Тем не менее, по данным исследователей, из текста романа было изъято «более 14 000 слов».

Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности. Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда. Деятельность цензуры, таким образом, была разоблачена и обессмыслена.

В СССР книжный вариант без купюр увидел свет в 1973 году издательство «Художественная литература», тираж 30 000 экземпляров. Волошина, О. Мандельштама, Вяч.

Иванова, Н. Клюева, М. Булгакова и других писателей 20-х годов» от 7 июня 1972 года, имевшего гриф «Совершенно секретно».

В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора» Обложка романа «Мастер и Маргарита». Издательство «Посев», Франкфурт-на-Майне, 1969.

Собственно, в состав его входят роман Мастера о Понтии Пилате, роман о судьбе Мастера и рассказ о похождениях Воланда и его свиты, которые находятся в сложных отношениях противопоставления-сопоставления, но создают художественно целостное произведение, содержание которого связано не столько с судьбой отдельной личности, сколько с судьбой человечества, что необычно для традиционного романа. В дальнейшем легенда проникает в состав романной композиции, становясь частью повествования о Мастере и Маргарите. Ее читает Маргарита. Ершалаим возникает в видениях Ивана; Левий Матвей появляется перед Воландом, чтобы просить за Мастера; Мастер, Маргарита, Воланд и его присные встречаются с Пилатом на лунной дороге; выясняется, что Иешуа прочел роман. Главы вставного повествования хронологически последовательны, стилистически совершенно однородны, написаны скупой, энергичной, местами почти мерной, чеканной прозой.

Все они, вместе взятые, составляют повествование об одном дне римского прокуратора Иудеи и его встрече с проповедником добра и справедливости — важнейшем событии христианской истории. Его приводят на суд к Пилату, из-за него Пилат вступает в конфликт с Каифой, а когда Иешуа казнят, Пилат мстит за его смерть Иуде и Кайфе. То обстоятельство, что для воплощения важной для его художественных целей коллизии писатель прибегает к хорошо известным мировой литературе образам Священного Писания, придает особую весомость изложенному в нем нравственному кредо. Иешуа погибает, погибает как трагический герой, потому что его принцип не может найти воплощения в жизни, хотя он прекрасен и человечество, возможно, было бы спасено, если бы оно услышало слово бродячего философа. Ho хотя толпа остается глухой к проповеди новых человеческих идеалов, за Иешуа следует Левий Матвей, столкновение с бродячим философом производит переворот в душе Понтия Пилата.

Встреча Пилата и Иешуа происходит на двух уровнях — событийном и глубинном. На событийном уровне Пилат расспрашивает Иешуа о его деяниях и приговаривает его к смертной казни. Жизнь опостылела Пилату, он всех презирает, в его душе царят жестокость и коварство, но он еще способен почувствовать и понять весь ужас своего положения. Отсюда и постоянные тяжкие думы, и мучающая его мигрень. Пилату очень хочется все бросить и идти странствовать с Иешуа и Левием Матвеем.

Ho это только мечты, в действительности же Пилат вынужден вынести смертный приговор Иешуа и обречь себя на вечные душевные муки. Внешняя неподвижность Пилата он все время или сидит, или лежит противопоставлена внутренней подвижности его сознания: встреча с Иешуа Га-Ноцри вызывает в нем сложный поток чувств и мыслей, которым он, однако, так и не дает воли. Пилат выступает как сильная, яркая личность, как достойный собеседник Иешуа; это выделяет прокуратора из его окружения показателен ужас секретаря Пилата, услышавшего разговор двух свободных людей и, разумеется, возвышает его над ершалаим-ской чернью. На всем протяжении трагической истории о гибели ершалаимского мудреца звучит мотив равнодушия толпы к его судьбе. К этим любопытным из города присоединились теперь любопытные богомольцы.

Показательно, что любимые герои Булгакова, несмотря на все их обаяние, обретают в современном им мире всего по одному последователю и ученику: Иешуа — Левия Матвея, Мастер — Ивана Бездомного. Ученики духовно слабее своих учителей, а ученик Мастера слабее ученика Иешуа. Мастеру отпущено не так много романного пространства.

Палиевский верно заметил: «Нигде не прикоснулся Воланд, булгаковский князь Тьмы, к тому, кто создает честь, живет ею и наступает. Но он немедленно просачивается 278 литература туда, где ему оставлена щель, где отступили, распались и вообразили, что спрятались: к буфетчику с «рыбкой второй свежести» и золотыми десятками в тайниках; к профессору, чуть позабывшему Гиппократову клятву; к умнейшему специалисту по «разоблачению ценностей»... Но дьявол не страшен автору и его любимым героям. В его романе живет иная, глубокая вера в исторического человека и в непреложные нравственные законы. И Мастер, главный герой булгаковской книги, создавший роман о Христе и Пилате, тоже далек от религиозности в христианском смысле этого слова. Им написана на историческом материале книга огромной психологической выразительности.

Этот «роман в романе» как бы собирает в себе этические противоречия, которые обязано решать своей жизнью каждое поколение людей, каждая мыслящая и страдающая личность. Два романа — Мастера и о Мастере — зеркально повернуты друг к другу, и игра отражений и параллелей рождает художественное целое, соединяя легенду и быт в историческую жизнь человека. Среди персонажей книги особенно запоминается Понтий Пилат, пятый прокуратор Иудеи, человек в белом плаще с кровавым подбоем. История его трусости и раскаяния приближается по своей художественной силе к лучшим страницам мировой прозы. Критика уже отмечала избыточную субъективность булгаковского взгляда на современную ему действительность, что сказалось в сатирических главах романа. Симонов писал: «При чтении «Мастера и Маргариты» людям старших поколений сразу бросается в глаза, что главным полем для сатирических наблюдений Булгакова послужила московская обывательская, в том числе окололитературная и околотеатральная среда 20-х годов, с ее, как тогда говорили, «отрыжками нэпа». Следует добавить, что другой Москвы того времени, другого, более широкого поля для наблюдения в романе почти не чувствуется. И это один из примеров, говорящих об ограниченности взглядов писателя на современность. Мы иногда колеблемся произнести слова: «ограниченность взгляда», говоря о большом таланте.

И напрасно. Ибо они, не умаляя таланта, отражают реальность; помогают понять действительное место писателя в истории литературы». Мастер не смог одержать победу. Сделав его победителем, Булгаков нарушил бы законы художественной правды, изменил бы своему чувству реализма.

Администратор протер глаза и увидел, что над Москвой низко ползет желтобрюхая грозовая туча. Вдали густо заворчало». Из-за спины его окликает «мурлыкающий» голос. Читатели уже знакомы с инфернальным котом Бегемотом, а герой продолжает оставаться в обыденном поле: «Варенуха вздрогнул, обернулся и увидел за собою какого-то небольшого толстяка, как показалось, с кошачьей физиономией». При этом во всем эпизоде невероятных событий очень мало, и они появятся только в самом конце главы. Гораздо больше деталей, которые косвенно намекают на странности и опасность. Даже в самых фантастических частях романа действует тот же принцип: например, до момента, когда Маргарита буквально взлетает, почти целую главу ее преображение можно понять как обычную эйфорию. Текст долго балансирует на пороге, заставляя нас сомневаться вместе с персонажами, и лишь в отдельные критические моменты оказывается, что магия однозначно перевешивает. Расскажем об истории создания книг и поймем, как и почему литература Латинской Америки отличается от европейской. Читать книги заранее не обязательно — мы выберем самые интересные и показательные отрывки.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий