Информационный портал с самыми свежими новостями арабского мира! Arabic был создан людьми, которые осмеливаются бросить вызов правительству, корпорациям, компаниям. Арабская музыка, гороскоп, информационно-развлекательные программы. Элисса (слушать) Знаменитая Ливанская исполнительница арабской музыки с приятным восточным колоритом и прекрасными романтическими балладами.
Арабская музыка (31)
Отметим, что часть форума была посвящена прикладным направлениям. В текущих условиях для России важно заявить о своём технологическом лидерстве и стать партнёром в этой области для стран Ближнего Востока, — рассказал RT советник генерального директора «Газпром-Медиа Холдинга» Борис Ханчалян. По его словам, холдинг уже делает первые шаги в данном направлении. Так, на сессии «Окно на Восток: возможности для торговли и бизнеса в ОАЭ» эксперты рассказали об особенностях ведения бизнеса на территории страны, мерах поддержки предпринимателей и деталях долговременного сотрудничества с партнёрами из Эмиратов. Нам нужно создавать самые разные возможности для индустриальной и промышленной кооперации. Я повторю слова нашего президента, что Объединённые Арабские Эмираты — это главный партнёр России в арабском мире.
Мы будем стойко придерживаться этого принципа», — подчеркнул в ходе сессии глава Республики Башкортостан Радий Хабиров. По его словам, сегодня у двух государств имеется большое количество совместных целей и задач, которые во многом связаны с налаживанием стабильных логистических коридоров и расширением торговых отношений.
По оценкам организаторов, непосредственно мероприятие посетили 2 тыс. Охват аудитории через социальные сети составил около 300 тыс. Как отметил исполнительный директор Школы бизнеса «Синергия» Александр Рагиня, благодаря мероприятию экспертное сообщество планирует создать благоприятную обстановку для общения, обмена идеями и опытом между государством и бизнесом России, а также странами MENA. В церемонии открытия и деловой программе форума приняли участие представители российского медиабизнеса. Как рассказал в ходе своего выступления генеральный директор «Газпром-Медиа Холдинга» Александр Жаров, развитию взаимовыгодных отношений между странами способствует расширение международных объединений. В 2024 году представительство в организации перешло к России, напомнил глава холдинга. Это событие будет освещать национальный спортивный канал «Матч ТВ», — подчеркнул Жаров. По его словам, сегодня Россия активно продвигает в арабский регион свои крупные медиапроекты, в том числе полнометражные фильмы, анимацию и популярные реалити-шоу.
Большинство историков согласны с тем, что на Аравийском полуострове существовали различные музыкальные формы в доисламский период между V и VII веками нашей эры. Считалось, что Джинны открывали стихи поэтам и музыку музыкантам. Хор в то время служил педагогическим учреждением, где образованные поэты читали свои стихи. Пение не считалось делом этих интеллектуалов, и вместо этого его доверяли женщинам с красивыми голосами, которые должны были научиться играть на некоторых инструментах того времени, таких как барабан , лютня или ребаб , и исполняйте песни, соблюдая поэтический размер.
Композиции были простыми, и каждый певец пел в единственном макаме. Среди известных песен того периода были худа от которого произошла гина , насб, санад и рукбани. Оба композиции и импровизации в традиционной арабской музыке основаны на системе макам. Макамы могут быть реализованы с использованием вокальной или инструментальной музыки и не включают ритмический компонент.
Аль-Кинди 801—873 гг. Был известным ранним теоретиком арабской музыки. Он присоединился к нескольким другим, таким как аль-Фараби , предлагая добавить к уду импровизированную пятую струну. Он опубликовал несколько трактатов по теории музыки, включая космологические коннотации музыки.
Он выделил двенадцать тонов в арабской музыкальной шкале, основываясь на расположении пальцев и струн уд. Абульфарадж 897—967 написал Китаб аль-Агани , энциклопедический сборник стихов и песен, насчитывающий более 20 томов в современных изданиях. Аль-Фараби 872—950 написал известную книгу по исламской музыке под названием Китаб аль-Мусика аль-Кабир Великая музыкальная книга. Его чистая арабская система тонов до сих пор используется в арабской музыке.
Следует также отметить появление ансамблей Тахт, состоящих из инструментов типа лютни уд , ударных инструментов, включая «рикк» тимпана или даф барабан , щипковых инструментов, подобных цитре, кануна и других. Модернизация и западное влияние Фото: Wikipedia В течение ХХ века арабская музыка претерпела серьезные изменения и модернизацию, отчасти из-за влияния западной музыки и инструментов. Египетская и ливанская музыкальная индустрия сыграла значительную роль в этой тенденции: многие известные арабские артисты включили в свое творчество элементы западной поп-музыки. Музыкальная индустрия Египта и Ливана Египет и Ливан были в центре модернизации и вестернизации арабской музыки. В частности, египетская музыкальная индустрия сыграла значительную роль в формировании современной арабской музыки с ее сочетанием традиционных и западных элементов. Каир известен как центр арабской поп-культуры, где родились некоторые из самых знаковых артистов, таких как Умм Кульсум, Абдель Халим Хафез и Амр Диаб. Между тем, Бейрут также сыграл жизненно важную роль в развитии современной арабской музыки, приняв различные влияния средиземноморской и западной культур.
Ливанская музыка выделяется своим разнообразием и включает в себя такие стили, как тараб классический , народные песни в стиле Файруз и многое другое. Включение западных инструментов Поскольку арабские музыканты стремились идти в ногу с модернизацией Запада, западное влияние начало просачиваться в арабскую музыку. Включение западных инструментов и гармоний способствовало развитию арабского музыкального исполнения. Внедрение западных музыкальных инструментов в арабскую музыку происходило в три основных этапа. Первым был период 1850—1915 годов, когда европейские композиторы заинтересовались включением в свои произведения ближневосточных мелодий, музыкальных гамм и ритмических рисунков, а также введением оркестрового сопровождения. В начале 20-го века музыканты начали создавать новый музыкальный язык, сочетающий в себе теорию арабской музыки и западные инструменты, такие как фортепиано или саксофоны. В то время как некоторые рассматривали эти изменения как положительное развитие художественного самовыражения обеих культур, открывающее двери для культурного обмена, другие рассматривают это как угрозу традиционным арабским музыкальным формам, уходящим корнями глубоко в историю и традиции.
Однако, как бы на это ни посмотрели, нельзя отрицать, как многое изменилось со времен бедуинских песнопений. Интересно, что многие арабские инструменты с течением времени также находились под влиянием соседних цивилизаций. В целом, эти инновации и влияния привели к появлению разнообразного набора музыкальных инструментов в рамках традиционного музыкального жанра Ближнего Востока, которые до сих пор широко используются музыкантами в различных регионах и жанрах.
Арабская клубная музыка
40 лучших музыкальных чартов из арабский мир | Восточная Музыка, Арабская Музыка, Arabian альбом Танцевальная восточная. Новинки музыки 2023 (3 трека, ~ 8 мин.) в хорошем качестве онлайн на МТС Music. |
Арабский песни мр3 | 4:21 ОЧЕНЬ красивая АРАБСКАЯ ПЕСНЯ/Beautiful Arabian song. |
Дезинформация в арабских медиа на примере России и Ирана | Слушайте самую полную арабскую музыку на радио, которая сейчас в эфире. |
The 10 best Arabic songs of 2022, from Egyptian pop to the Saudi folk sounds of sheilat | Новинки узбекских песен для скачивание и прослушивание в хорошем качесте mp3. |
Восточная (арабская) музыка
В европейских странах очень популярны танцевальные арабские песни с приятным, глубоким и чувственным вокалом. Треки, музыка и песни только в жанре Арабский поп. АРАБСКАЯ МУЗЫКА — музыка арабов и других народов, населявших в средние века Ближний и Ср. Восток, Сев.
Танцевальная восточная. Новинки музыки 2023
Скачать песню арабские в формате mp3 или прослушать полностью онлайн на телефонах Андроид и Айос. Арабская поп-музыка обычно состоит из песен в западном стиле с арабскими инструментами и текстами. Красивая арабская песня девушка поет. Арабская музыка для души. Арабская музыка (араб. موسيقى عربية) сформировалась в результате слияния собственно арабского искусства с искусством стран, некогда входивших в Арабский халифат.
Arabic music
The 10 best Arabic songs of 2022, from Egyptian pop to the Saudi folk sounds of sheilat | Треки, музыка и песни только в жанре Арабский поп. |
Популярная музыка Арабские песни в mp3 | The Arabsounds Top 20 is your weekly music chart featuring the hottest Arabic songs of the moment. |
Arabic music
Арабские музыкальные клипы и последние новостные статьи; ваш источник последних новостей об арабской музыке. The Arabsounds Top 20 is your weekly music chart featuring the hottest Arabic songs of the moment. Арабский полдень: чарующая ближневосточная музыка в Белой мечети шейха Зайда. Слушать бесплатно онлайн на Музыке
Arabic music
В результате крупные игроки сконцентрировались на производстве собственного оригинального контента, а также развернулись в сторону сотрудничества с дружественными странами БРИКС и региона MENA. Это не только интересный медиапродукт, но и маркетинговый продукт, привлекающий внимание зрителей к стране, в которой он снимается, и повышающий её туристический потенциал. Отметим, что часть форума была посвящена прикладным направлениям. В текущих условиях для России важно заявить о своём технологическом лидерстве и стать партнёром в этой области для стран Ближнего Востока, — рассказал RT советник генерального директора «Газпром-Медиа Холдинга» Борис Ханчалян. По его словам, холдинг уже делает первые шаги в данном направлении. Так, на сессии «Окно на Восток: возможности для торговли и бизнеса в ОАЭ» эксперты рассказали об особенностях ведения бизнеса на территории страны, мерах поддержки предпринимателей и деталях долговременного сотрудничества с партнёрами из Эмиратов.
Нам нужно создавать самые разные возможности для индустриальной и промышленной кооперации. Я повторю слова нашего президента, что Объединённые Арабские Эмираты — это главный партнёр России в арабском мире.
А вот царская охота: В поля на охоту Бахрам молодой. Иранские витязи, триста числом, Поехали тотчас же вслед за царем, И с витязем каждым по тридцать ловцов Турецких, румийских, персидских бойцов.
И сто музыкантов на быстрых мулах Венцы золотые на их головах. Охотники сто шестьдесят соколов И двести собак отправляют на лов. Значительная роль музыки в придворном быту предполагала, что изучение этого искусства входило в общеобязательный «минимум» образования любого иранского рыцаря. И действительно, в предписаниях рыцарского «хорошего тона» — подобно итальянскому Возрождению полтысячелетия спустя!
Просто и ясно выразил это отношение к музыке известный поэт ал-Ва-Ва в стихотворном афоризме: «У кого в руках кубок с вином, тот ни в чем не нуждается, кроме музыки и пения». Среди иранских царей и придворных находились большие знатоки и ценители музыкального мастерства. Достаточно привести описание того, как арабский калиф узнал известного певца Ибн-Джами, прибывшего инкогнито во дворец,—чтобы убедиться в том, как хорошо разбирались шах и придворные в «репертуаре» своего времени. Вот эта сочная жанровая картинка нравов и музицирования того времени: Я был введен в большой и великолепный зал, в конце которого висел роскошный шелковый занавес.
Посреди зала находилось несколько стульев напротив занавеса, и четыре из этих стульев были уже заняты четырьмя музыкантами, тремя женщинами и одним мужчиной с лютнями в руках. Меня посадили рядом с мужчиной, и приказ был отдан начинать концерт. После того как эти четверо спели, я повернулся к своему спутнику и попросил его приготовить свой инструмент, говоря: «Настройте на полтона выше струны вашей лютни». Затем я спел мелодию моего собственного сочинения, и, когда я кончил, пять или шесть евнухов вышли из-за занавеса и спросили имя автора.
Я ответил: «Это мое собственное сочинение». Когда они вернулись с этим сообщением, то… главный евнух вышел из-за занавеса и сказал: «Вы лжете. Это сочинение Ибн-Джами»… Мы вновь спели в таком же порядке, и опять я спел одну мелодию моего собственного сочинения, и опять меня спросили о композиторе, и я еще раз сказал: «Это мое сочинение», и еще раз главный евнух сказал: «Вы лжете. Это сочинение Ибн-Джами».
Тогда я сказал: «Да я и есть он самый». Как только я произнес эти слова, занавес открылся, и Фадл Ибн-Раби воскликнул: «Командир правоверных! Гарун затем откинулся на диван и приказал мне спеть еще какую-нибудь новую мелодию… Другой мелкий, но показательный штрих — взыскательная критика известного поэта сасанидской эпохи Шахида Балхи, направленная против некоей певицы, очевидно, явно не справившейся со своей задачей: Рис. Деталь каменного фриза из Аиртама I—II вв.
Деталь каменного фриза из Айртама I—II вв. Долго ли будет орать рта распутница? От ее пения и вино не доставляет услады. Можно было бы сказать, что у нее в горле Кто-то дерет за ухо кота.
Еще существеннее подчеркнуть огромный расцвет народной музыки. О народной музыкальной культуре во времена сасанидского Ирана можно косвенно судить и по некоторым литературным источникам, в частности, по той яге «Книге царей» «Шах-намэ» Фердовси, где отражена и народная жизнь. В высокой мере характерен в этом отношении эпизод о Бахрам-гуре и четырех сестрах, когда царь, возвращаясь поздно вечером с затянувшейся охоты, приезжает в деревню и наблюдает сельский праздник: … Собралась в кружок и сидит старшина. А с краю от пламени — девичий сход, И праздник у них свой особый идет.
На всех из цветов понадеты венцы; Рассажены в разных местах игрецы. И каждая в свой запевает черед, Про царские подвиги песню поет. Их кудри волнисты, и лунен их лик, Их плечи душисты, и нежен язык. У мельничной двери собравшись на луг, Они хороводный устроили круг.
У каждой в ладони цветы, и она Вином и веселием полупьяна. Песни хороводные сопровождались также и инструментами, что видно как из приведенного отрывка, упоминающего «игрецов», так и из дальнейших стихов, где вслед за пением девушками песен отмечаются «и шумные звуки, и гусельный гуд». Иранский рисунок тушью. Танбур и бубен.
Еще показательнее в этом последнем отношении ценнейшие сведения, сообщенные К. Иностранцевым о «сасанидском празднике весны», которые он почерпнул у писателя середины IX века Муса-ибн-Иса-ал-Кисрави. В условиях этого весеннего праздника, убедительно сближаемого Иностранцевым с культом бога умирающей и возрождающейся природы — Адониса см. Как видим, — знакомая нам роль музыки в производственных обрядах, стремление связать музыку со строем вселенной; и снова эпические песни-славы «о сыновьях великанов»….
II пел он песни, в которых просил у царя милости и подарков для мерзбанов его н вождей его п ходатайствовал за преступника…» 35 Разрядка наша. С одной стороны, это придворные певцы, своего рода «барды» или «менестрели». Бертельс, «что они пели, услаждая своих повелителей, неизвестно». Мы имеем в виду так наз.
И вот, продолжает Фердовси,— Доныне, по слову святому царя, Лури бродят по миру, землю торя, Живут и шатаются с волком и псом. Татьбой промышляют и ночью, и днем. Таков в самых общих чертах, если судить по крайне скудным материалам, относящимся к этому периоду, музыкальный уровень Ирана к моменту покорения его персами 633—651 гг. В целом Иран представлял собой в ту пору обширный резервуар многообразной культуры: персидско-греко-сирийской с использованием культурных достижений Армении, Вавилонии, Индии… Двухсотлетнее господство арабов не только позволило им приобщиться к этой цветущей культуре, но и обеспечило плодотворную двустороннюю связь, привело к интенсивной ассимиляции верхушкой иранского общества арабского языка, отдельных стихотворных жанров касыда и т.
Обращение верхних слоев иранского общества, иранского рыцарства к арабскому языку, ставшему государственным, было, повидимому, обусловлено не только стремлением сравняться, хотя бы в языке, с арабами-победителями, щегольнуть знанием «аристократического» в тех условиях в Иране арабского языка. Правда, имело место и это, но, за всем тем, процесс этой взаимной ассимиляции по существу был более сложным и органическим, чем это на первый взгляд может показаться. Мы упоминали выше о богатстве арабского языка, упоминали о расцвете еще в доисламской Аравии культуры слова, ораторства, музыкально-поэтических жанров устного творчества… Повдимому, эти и другие стороны арабской культуры, в свою очередь, представляли своеобразную «освежающую» ценность для искусства иранского рыцарства, во всяком случае, во многом соответствуя ему по своему духу. И вот, персидская рыцарская культура обогащается «прививкой» культуры и искусства «бедуино-феллахских» кочевников и арабских купцов-горожан.
При дворе, в дарбарах — своего рода аристократических салонах того времени — входят в моду музыкально-поэтические жанры, намеренно копирующие и сюжет, и направленность содержания арабо-бедуинского поэтического стиля. Налицо описания вымышленных опасностей путешествия по несуществующим пустыням, прощание с возлюбленной, но и восхваление доблести витязя, его любимой, коня, но и осмеяние врагов своего господина прототип будущих «сирвентов» трубадуров- труверов. Так образовался первый очаг смешанной — в данном случае арабо-персидской — культуры, органический «сплав» безыскусственно-архаической родо-племенной сельской культуры «бедуинов-феллахов» кочевников, городских арабов впрочем, не далеко ушедших от своих кочевых единоплеменников — и в городах еще долго и крепко держался родо-племенной уклад! Именно этот разносторонний синтез многообразных напластований старинной цивилизации позволил арабской точнее, арабо-персидской цивилизации стать в ту пору передовой в мировом масштабе, довести до высшего совершенства одноголосную мелодическую культуру устной традиции на основе неразрывного единства музыки и поэзии; продолжить, поднять на высшую ступень достижения культур греко-римской античности, Египта, Сирии, Вавилонии; Закавказья, Средней Азии;[ref]Ведь и до наших дней старинные арабские напевы передаются «на слух», не подвергаясь нотной записи.
Ибо что же по сути дела представляет собой расцвет арабо-персидского музыкально-поэтического искусства до наших дней являющего непревзойденную стадию развития в этом направлении , как не высшую гипертрофию одноголосного, орнаментально-мелизматического, полуимпровизационного, прихотливо развертывающегося мелоса, подчиненного вместе с тем незыблемому канону исстари установленных «макаматов», — мелодических прообразов, мелодических формул, незыблемо хранящихся и передающихся из поколения в поколение, из уст в уста в условиях бесписьменного музицирования. В этом и глубокая односторонность, но и доведенное до совершенства мастерство этого типа музыкально-поэтического творчества что вполне закономерно в условиях определенного стадиального уровня культуры, соответствующего и аналогичной стадии в развитии языка, других форм идеологии. IV В самом деле, если дать себе отчет в наиболее характерных стилистических чертах музыкально-поэтического искусства такого типа, неизбежно придется признать, что едва ли не все существенное здесь — плоть от плоти знакомых нам музыкальных культур древнего мира вплоть до высшего достижения их — музыкальной культуры античности. Налицо строжайший, последовательно проведенный принцип одноголосия, даже в тех случаях, когда поет хор, когда вокальная мелодическая линия идет с инструментальным сопровождением, более того — когда играет целый инструментальный ансамбль.
Это связано не столько с аналитикой и мнениями авторов, которые имеют полное право их высказывать, сколько с самими новостями и углом подачи событий. Зачастую арабские СМИ полагаются на западные источники и берут за основу западную версию событий, в частности при освещении вопросов, связанных с Россией и Ираном. Официальная позиция арабских монархий исключает вступление в прямую конфронтацию с Ираном. Подтверждением этому служат и информационные утечки об отказе Саудовской Аравии предоставить свою территорию США для нападения на Иран в случае начала региональной войны. Это честная и достойная позиция, соответствующая статусу Саудовской Аравии. Однако, складывается впечатление, что арабские СМИ работают исключительно по указке, не имея никакой автономности. С моим мнением согласны и многие влиятельные люди, но при этом, они отказались делать официальные высказывания или публично раскрывать свои имена из-за чувствительности вопроса. Такое ощущение, что арабские СМИ стремятся соответствовать региональным или международным стандартам, требующим рассказывать о «потерях российской армии» и «победах ВСУ».
Однако эти лживые сообщения опровергаются фактами и новостями с поля боя. Американская помощь Украине также преподносится как какое-то масштабное событие способное переломить ситуацию, что также не соответствует действительности.
Еще 8 млрд. Американские и европейские пакеты помощи выделяются Украине под девизом противостояния нависшей над Европой «российской угрозе». Поэтому политические элиты в США и Европе внушают своим народам иллюзию необходимости воевать с Россией до последнего украинца и любой ценой не допустить победы Москвы.
Что касается Ирана, то арабские СМИ продвигают идею, что иранская атака на Израиль с применением беспилотников является не более, чем «постановкой» или «договорняком» с США. Это создаёт у арабских телезрителей впечатление, что США играют главную скрипку во всех ближневосточных и мировых событиях и борются с «распространением иранского шиизма» и «российской экспансией в Европе»! В конечном счёте, мы сталкиваемся с проявлениями ирано-арабской, шиитско-суннитской и внутрипалестинской розни, кампаниями по дискредитации России и объединения БРИКС, отчаянными попытками встать поперёк истории, воспрепятствовать переходу от американской гегемонии к многополярному миропорядку и сохранить статус-кво в финансово-экономической системе, пусть даже в тот момент, когда мир находится на пороге серьёзного экономического кризиса. К большому сожалению, многие доверяют и прислушиваются к этим СМИ, и сильно удивляются, когда слышат альтернативную точку зрения. Складывается впечатление, что информационная повестка формируются из соображений отвлечения арабской публики от мыслей о каком-либо потенциальном влиянии или роли Арабского мира в Палестинском вопросе, урегулировании и улучшении отношений между странами региона, происходящих сегодня глобальных изменениях на международной арене.
Такое ощущение, что арабские СМИ разжигают межнациональную, межконфессиональную и политическую рознь и даже призывают к безоговорочной капитуляции перед «свободным» и «прекрасным» западным «локомотивом развития». Отказ от какой-либо доли объективности в освещении иранского вопроса, событий вокруг России, Украины и НАТО, напряженности в российско-американских отношений и других вопросов создает впечатление, что журналисты и телепрограммы готовы в гонке за просмотрами и доходами от рекламы усугублять разногласия и сеять рознь.