Перевод слова «кильманда» с татарского языка на русский имеет несколько значений. Кильманда перевод с татарского на русский. Что такое кильманда по татарски. На уроке татарского языка учительница говорит: Вовочка, расскажи нам по-татарски про гибель Чапаева. Кильманда перевод. Татарские слова с переводом на русский. Первое упоминание этого слова на татарском языке связано с татарским поэтом Габдуллой Тукаем – «Кильманда ялем бу мехенне кулле җирдә төп кылып җитәргә» (в переводе «Сорняки захватывают все места вокруг дома»).
Что такое Кильманда?
- Кильманда лепешка бар: история и значение названия
- Помогите с переводом | Пикабу
- Причудливые «басурманские» выражения
- Другие направления переводов:
- Кильманда перевод - фото сборник
- Кельманда что это значит
Кильманда по татарски: значение и использование
Если вы предпочитаете более уютную и домашнюю атмосферу, то вы можете попробовать приготовить кильдым самостоятельно. Вам потребуется свежее мясо, различные травы и пряности, а также огонь и дрова для приготовления настоящего кильдыма. Это может быть забавным и вкусным опытом, который поможет вам ощутить аутентичный вкус татарской кухни. В общем, есть несколько способов насладиться вкусом кильдыма. Вы можете посетить ресторан, где вас угостят этим блюдом, или попробовать приготовить его самостоятельно. В любом случае, вам обязательно понравится истинно татарская кухня и богатство ее вкусовых нюансов. Татарская ненормативная лексика Слово «кильманда» происходит от татарского термина «киль» килеп , что означает «своеобразное обращение» или «ругательство».
Ненормативная лексика была распространена среди моряков, в особенности татарского происхождения, где ее использование было почти нормой. Татарская ненормативная лексика включает в себя широкий список слов и выражений, от простого матом до более сложных и причудливых «килепов». Большинство этих слов имеют свои русские аналоги, но некоторые из них уникальны для татарского языка. Термин «басурманские» слова, также известные как «русским матом», используются для обозначения матерных слов и ругательств, заимствованных из русского языка. Татарские матерные слова часто смешиваются с русскими матерными словами, образуя своеобразное сочетание языков. Татарская ненормативная лексика может быть найдена в различных сферах жизни.
Например, в трамвайном вагоне тесно, и люди постоянно толкаются друг с другом.
Впереди идет старый как казанский железнодорожный вокзал, дед, по-татарски — бабай, с красивой тюбетейкой на голове и посохом в руках. Несгибаемый полосатый халат, подбитый рыбьим пухом, стоит на нем, словно поэт Мусса Джалиль перед белокаменным казанским Кремлем. Полы мусульманского темно зеленого одеяния развиваются по сторонам, добросовестно подметая чистую городскую улицу. За дедом плетется, шаркая старомодными туфлями на кожаном татарском ходу его дэу эни — бабушка, худая как утренний минарет.
С котомкой на локте и сучковатой палкой в пергаментной руке, в белом платочке под подбородком как бы привязана к бабаю невидимой веревочкой. Лицо исчерчено кракелюрами морщин. Губы немо шепчут суры из Корана, вспоминая добрым словом имя Аллаха и пророка его Магомета. В вагоне трамвая все пассажиры начинают участливо, с неподдельной заботой подбадривать пожилых людей словом «Айдайте! Надо признать в Татарии, как нигде в России к пожилым людям относятся с пиететом и уважением.
Восток и в России Восток! Киль монда! Нерсе, что? Дело кончается тем, что дед первым, влезает в трамвай, а старушка — карчык, это божье святое создание, продолжая жевать свои губы беззубым ртом, остается стоять одна на остановке, словно одинокая березка в поле. Входные двери неожиданно сходятся как занавес и трамвай, даже не мяукнув, молча, трогается с места.
За всей очарованной городской сценкой молча, с мусульманским уважительным отношением к старшим, терпеливо наблюдают все пассажиры. Любопытная собака тоже поворачивает голову с добрыми мудрыми глазами в котором читается вопрос: «Чем все это дело кончится? Старик тоже начинает метаться по проходу железного вагона с прежними возгласами: — Киль монда!
История и этимология понятия «кильманда» Что значит кильманда по татарски? Кильманда готовится на основе мясного бульона с добавлением овощей, зелени и специй. Основной ингредиент кильманды — это кусочки мяса обычно баранина или говядина , которые дают супу насыщенный вкус и аромат. Кроме мяса, в кильманду добавляют лук, морковь, картофель, томатную пасту и различные специи, такие как черный перец, кориандр и базилик. Готовый суп подается горячим, часто с добавлением зелени и сметаны. Кильманда — это не только вкусное блюдо, но и питательное, благодаря своим основным компонентам — мясу и овощам. Распространенность и популярность кильманды в татарской кухне подтверждают ее значение и важность в татарской культуре.
Люди приходили к кильманде с вопросами о своей судьбе, браке, карьере и здоровье, и они верили, что получат правильные и точные предсказания. Сегодня кильманды сохраняются и практикуются в татарском обществе. Хотя теперь доступны другие способы предсказания будущего, интерес к кильмандам остается. Их мудрость и интуиция продолжают влиять на жизнь многих людей, помогая им принимать важные решения и быть осведомленными о том, что их ждет впереди. Примеры вопросов, задаваемых кильманде: Что меня ждет в ближайшем будущем? Гадание по карманному зеркалу Буду ли успешным в моей карьере? Гадание по руке Стоит ли мне совершать это путешествие? Гадание по камням Какие изменения произойдут в моей личной жизни? Гадание по картам Что такое кильманда в татарском языке?
В общем смысле, кильманда означает «согражданин» или «товарищ по народу». Это слово обычно используется для обозначения принадлежности к народу татар, то есть для указания на то, что человек является представителем этой национальности.
Перевод слова «Кильманда» с татарского на русский
Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление. Дюана — дурак. Башхед — безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков. Пинук чите — смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький». Энэнен куте — аналогично русскому «блин». Минем бот арасында суыр эле — употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять. Кутак баш — матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений.
Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню». Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя — девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка». Кют — обозначение «пятой точки». Питак, чумый, бятяк — обозначение женского полового органа. Сегешь, харящирябыз — заниматься сексом. Сегеп вату — дебоширить, уничтожать все на своем пути.
Сегеп алдау — обмануть, одурачить. Сектерергя — подсмеиваться, насмехаться над кем-то. Кутагымамы — используется в качестве нецензурного вопросительного местоимения зачем, с какой стати? Кутагым — употребляется как вводное слово, междометие или восклицание. Кутыакь бааишь, Кутакка бар эле! Амавес — больной на всю голову человек.
Кутляк — собака женского пола.
Для придания ласковости этой фразе не хватает добавления имени к кому обращаются либо слова «внучка» или «девочка» и соответствующей интонации. Вот и это слово вызывает недоумение. Есть у этого народа такое весьма смешное татарское слово. В течение дня в быту и на работе татары говорят его сотни раз. Вот только это обращение к другим людям совсем не ласковое. Его кильманда перевод звучит так просто:»Иди сюда».
Слово «кильманда» на русский язык можно будет перевести, как «иди сюда». Очень странно, что ваш дедушка так называл вашу сестру. Вот если он говорил это слово и говорил ее имя, то было бы все логично, а так непонятно. Говорила: «Кильманда, а, Кильманда, ну Кильманда».
Это пирожок, приготовленный из тонкого слоя теста, начиненного мясом, овощами или сыром. Слово «лепешка» обозначает плоский хлеб без дрожжей, который является основным продуктом питания народов Кавказа. Лепешка — это символ обеда или ужина, и важное место в традиционной культуре кавказцев. Сочетание слов «кильманда» и «лепешка» в названии «Кильманда лепешка бар» передает идею о сочетании двух национальных блюд, пропитанных культурой народов Северного Кавказа.
Это место, где можно насладиться самыми вкусными и аутентичными блюдами этого региона, попробовать настоящую кавказскую гостеприимность, окунаясь в атмосферу культуры и традиций. Традиционные блюда в «Кильманда лепешка бар» В «Кильманда лепешка бар» предлагается широкий выбор традиционных блюд, которые позволяют почувствовать атмосферу и вкус кильманда. Кильманда — это традиционная лапландская еда, приготовленная из мяса оленя и органов животного. Разнообразие блюд в баре позволяет погрузиться в культуру Северной Лапландии и попробовать настоящие лапландские деликатесы. Следующие блюда представлены в «Кильманда лепешка бар»: Кильмандала — это национальное лапландское блюдо, аналогичное обычной колбасе, но приготовленное из оленины. Она обладает особенным вкусом и неповторимым ароматом. Оленинное филе — свежее оленинное мясо подается в виде филе, которое может быть приготовлено по желанию посетителя — жареным, запеченым или подается с соусом на выбор. Омлет с олениной — блюдо из взбитых яиц, с добавлением нарезанного оленинного мяса.
Омлет подается с олениной на приправленной картошке и свежими овощами. Также в «Кильманда лепешка бар» есть широкий выбор супов, салатов, закусок и десертов, включающих оленину и другие традиционные ингредиенты Северной Лапландии. Весьма популярным является вариант заказа сета, включающего несколько разных блюд, чтобы можно было попробовать несколько вариаций традиционной лапландской кухни. Любителям оленины предлагается комбо-пакет, включающий в себя оленинную колбасу, оленинное филе и омлет с олениной. В качестве напитков в «Кильманда лепешка бар» предлагаются традиционные северолапландские напитки, такие как березовый сок и прохладительные напитки на основе ягод и трав. Культурное значение лепешки в русской традиции Лепешка, известная как «кильманда», имеет глубокое культурное значение в русской традиции. Это традиционное блюдо, приготовленное из толченой гречки, пшеничной или ржаной муки, и является неотъемлемой частью русской кухни. Лепешка в русской традиции символизирует семейное уют и благополучие.
Она часто готовится к различным праздникам, таким как свадьбы, крестины, дни рождения и другие семейные торжества. Лепешку часто подают на больших серебряных подносах, украшенных вышивкой или гравировкой. Лепешка является также символом гостеприимства. В русской традиции гости приходили в дом, и хозяйка предлагала им лепешку в знак приветствия и дружелюбия. Этот ритуал был особенно важен, когда гость был особенно почетным, например, представителем духовенства или высокопоставленным государственным деятелем. Также лепешка играла важную роль в обрядах и верованиях русского народа. Например, при женитьбе молодой муж подарил невесте лепешку, чтобы они были счастливы и зажиточны. Также во время похорон лепешка подавалась участникам похоронного обряда в знак сострадания и поддержки.
Интересно отметить, что существует множество различных региональных вариаций лепешки в русской традиции. В некоторых регионах лепешка готовится из картофельного теста, в других — добавляются ягоды или грибы. Это свидетельствует о вариативности и богатстве кулинарной культуры русского народа.
Кильманда является главным блюдом на татарском столе и часто подается с соусом например, томатным или сметанным или свежей зеленью.
Блюдо имеет богатую историю и является неотъемлемой частью татарской культуры и традиций. Особенности кильманда по татарски Основными ингредиентами кильманда по татарски являются тесто, мясо и различные специи. Тесто готовится из муки, воды, яйца и соли. Оно должно быть мягким и эластичным, чтобы хорошо укладываться в виде кружков или треугольников.
Для начинки кильманда используется мясо, чаще всего говядина или баранина. Оно мелко нарезается или фаршируется, а затем смешивается с луком, специями и солью. Это придает блюду особый аромат и вкус. Кильманда по татарски готовится путем складывания начинки в тесто и последующей запекания или варки.
Она может быть приготовлена как в большом количестве, так и в маленьких порциях, как индивидуальные пирожки. Особенностью кильманды по татарски является ее представление на столе. Она обычно подается с соусом из томатной пасты или сметаной. Также кильманда часто дополняется свежими овощами, такими как помидоры, огурцы, зелень.
Кильманда по татарски — блюдо, которое является символом татарской кухни и пользуется популярностью как в Татарстане, так и за его пределами. Ее уникальный вкус и декоративное оформление делают кильманду незаменимым элементом татарской кулинарии.
Популярность кильдыма в Татарстане и за его пределами
- История происхождения слова
- Кельманда что это значит
- Переводчик с татарского на русский
- Кильманда по татарски: значение и использование
- Что значит кильманда по татарски? Узнайте значение слова "кильманда"
Кильманда перевод с татарского
Кильманда по татарски переводится как «закрытое внутри» и символизирует закрытость и сохранение традиций татарской культуры. русский и другие языки с произношением, перевод слов и выражений, словосочетания, словарь и примеры употребления в татарском. Первое упоминание этого слова на татарском языке связано с татарским поэтом Габдуллой Тукаем – «Кильманда ялем бу мехенне кулле җирдә төп кылып җитәргә» (в переводе «Сорняки захватывают все места вокруг дома»). Кильманда перевод с татарского. Киль монда! — что в переводе с татарского означает «иди сюда».
Что означает «кильманда» на татарском
Словарь и переводчик с татарского на русский. Кильманда перевод с татарского на русский. Что такое кильманда по татарски. Кильманда, согласно татарской энциклопедии, обозначает замороженную, сложенную многократно и острую на гранях крысу. Вроде бы эта самая кильманда в переводе с какого языка означает «иди сюда». •. Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка.
кильманда перевод с татарского
Первая стадия связана с письменностью и использованием арабского алфавита. Затем последовали периоды, когда татарский язык использовал кириллицу и алфавит, основанный на латинице. Нынешняя стадия — это переход на латинский алфавит, начиная с 2000 года. В течение истории этот язык сильно влиялся и воздействовался другими языками и культурами, такими как персидский, арабский, монгольский и русский. Из-за таких влияний татарский язык развил множество уникальных выражений и слов. Татарский язык использовался как устный язык на протяжении многих веков, но письменность была развита только в последние столетия. Однако в настоящее время татарский язык имеет свою собственную литературу, которую продолжает развиваться. Слово «кильманда» является ярким примером того, как татарский язык выражает семейные отношения и уважение к матери. Оно является частью богатого культурного наследия татарского народа и отражает важность семьи и роли матери в современном обществе.
Кильманда: семантический анализ Ведьма или колдунья — это персонаж, присутствующий во многих мифологиях и фольклорных преданиях разных народов.
Кильманды также использовали различные методы предсказания, такие как гадание по картам, числам, руке и т. Они обладали глубоким знанием традиций и ритуалов, которые позволяли им точно толковать знаки и символы. Люди приходили к кильманде с вопросами о своей судьбе, браке, карьере и здоровье, и они верили, что получат правильные и точные предсказания.
Сегодня кильманды сохраняются и практикуются в татарском обществе. Хотя теперь доступны другие способы предсказания будущего, интерес к кильмандам остается. Их мудрость и интуиция продолжают влиять на жизнь многих людей, помогая им принимать важные решения и быть осведомленными о том, что их ждет впереди. Примеры вопросов, задаваемых кильманде: Что меня ждет в ближайшем будущем?
Гадание по карманному зеркалу Буду ли успешным в моей карьере? Гадание по руке Стоит ли мне совершать это путешествие? Гадание по камням Какие изменения произойдут в моей личной жизни? Гадание по картам Что такое кильманда в татарском языке?
Он может выражать идею солидарности, общности и взаимопонимания между татарскими людьми. Важно отметить, что значение термина кильманда может различаться в разных регионах и контекстах, и его точное значение следует уточнять в каждом конкретном случае. Происхождение слова кильманда и его значения Первое значение кильманды связано с национальным костюмом татарского народа. Кильманда — это традиционная верхняя одежда в виде широкого платья или халата, которое носили татарские женщины и девушки. Второе значение кильманды связано с козырьком или козырьком на шапке. В татарской культуре кильманда — это элемент головного убора, который представляет собой выступающую часть лицевой части шапки, служащую для защиты от солнца или дождя. Наконец, третье значение кильманды связано с местными обычаями и традициями. В некоторых районах Татарстана кильмандой называют керосиновую лампу с повышенным чернильным светом, которая использовалась в быту для освещения помещений. Таким образом, слово кильманда имеет разные значения в татарской культуре, связанные с национальным костюмом, головным убором и осветительным прибором, используемым в быту. Исторический контекст использования термина кильманда В прошлом кильманда представляла собой круглый земляной дом, покрытый слоем из соломы или тростника.
Конструкция кильманды отличается особыми архитектурными особенностями, включая высокую крышу с куполом и отсутствие окон.
Энгрэ бэтек — бестолковый человек. Кутак сырлама! Авызыгызга текереп сиим — обычно произносят тогда, когда ничего не получается и кажется, что жизнь идет по наклонной. Авызны яб! Кюп сюз — буг сюз — лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо. Чукынган, жяфа — недалекий, глупый, тупой человек.
Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление. Дюана — дурак. Башхед — безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков. Пинук чите — смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький». Энэнен куте — аналогично русскому «блин». Минем бот арасында суыр эле — употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять. Кутак баш — матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений.
Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню». Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя — девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка». Кют — обозначение «пятой точки». Питак, чумый, бятяк — обозначение женского полового органа. Сегешь, харящирябыз — заниматься сексом. Сегеп вату — дебоширить, уничтожать все на своем пути. Сегеп алдау — обмануть, одурачить.
Что такое Кильманда?
- Кильманда перевод - фото сборник
- Содержание
- Как работает этот инструмент для перевода с татарский на русский?
- Происхождение названия «кильманда»
Кильманда по татарски - 89 фото
К примеру: «Кильманда, как дела? И такое обращение там считается нормой. Видимо и ваш дедушка по той же самой традиции называл так вашу сестру. Чтобы правильно передать произносимые звуки следует заменить букву «а» на «о» — «Кильмонда». В переводе с татарского эта фраза означает «Иди ко мне» или «Иди сюда», никакой грубости и брани в ней нет. Для придания ласковости этой фразе не хватает добавления имени к кому обращаются либо слова «внучка» или «девочка» и соответствующей интонации. Вот и это слово вызывает недоумение. Есть у этого народа такое весьма смешное татарское слово. В течение дня в быту и на работе татары говорят его сотни раз. Вот только это обращение к другим людям совсем не ласковое.
Авызны яб! Кюп сюз — буг сюз — лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо. Чукынган, жяфа — недалекий, глупый, тупой человек. Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление. Дюана — дурак. Башхед — безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков. Пинук чите — смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький». Энэнен куте — аналогично русскому «блин».
Минем бот арасында суыр эле — употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять. Кутак баш — матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений. Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню». Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя — девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка». Кют — обозначение «пятой точки». Питак, чумый, бятяк — обозначение женского полового органа. Сегешь, харящирябыз — заниматься сексом. Сегеп вату — дебоширить, уничтожать все на своем пути.
Сегеп алдау — обмануть, одурачить. Сектерергя — подсмеиваться, насмехаться над кем-то. Кутагымамы — используется в качестве нецензурного вопросительного местоимения зачем, с какой стати? Кутагым — употребляется как вводное слово, междометие или восклицание.
Кильманда — это традиционная верхняя одежда в виде широкого платья или халата, которое носили татарские женщины и девушки. Второе значение кильманды связано с козырьком или козырьком на шапке. В татарской культуре кильманда — это элемент головного убора, который представляет собой выступающую часть лицевой части шапки, служащую для защиты от солнца или дождя. Наконец, третье значение кильманды связано с местными обычаями и традициями. В некоторых районах Татарстана кильмандой называют керосиновую лампу с повышенным чернильным светом, которая использовалась в быту для освещения помещений.
Таким образом, слово кильманда имеет разные значения в татарской культуре, связанные с национальным костюмом, головным убором и осветительным прибором, используемым в быту. Исторический контекст использования термина кильманда В прошлом кильманда представляла собой круглый земляной дом, покрытый слоем из соломы или тростника. Конструкция кильманды отличается особыми архитектурными особенностями, включая высокую крышу с куполом и отсутствие окон. Традиционно кильманды оборудовались внутренним помещением, где жили семьи. Однако с течением времени в связи с обновлением жилищного фонда и изменением стандартов строительства, традиционная форма кильманды стала утрачиваться. В настоящее время кильманда остается в основном архитектурным объектом, представляющим историческое и культурное наследие татарского народа.
С железнодорожного вокзала к себе домой в район Соцгородка, будто с побережья красного моря в Мекку. Переполненный вагон, нафаршированный пассажирами, будто Коран сурами скрепя всеми фибрами своего поношенного тела, устало дребезжит оконными стеклами на поворотах. Грохоча на стрелках он медленно пролагает свой путь по городу с упорством будто пробирается через запруженный конскими телегами старинный татарский рынок. Задумываясь на остановках под звук усиленного микрофоном тягучего зова муэдзина на кремлевском белокаменном минарете, собирающего правоверных для поклонов в сторону Каабы, долгий трамвай лениво тащится, словно старик-мусульманин, перебирающий четки. Слышится трезвон и лязг отечественного транспорта. В переполненном трамвайном вагоне негде упасть яблоку так как их не у кого и нет. По проходу с трудом пробирается обаятельная кондукторша. Девушка в облике будущей Алсу, словно задиристый воробей, звеня мелочью в кондукторской сумке, будто малиновым колокольчиком, всем повторяет одно и то же: — Товарищи! Приготовьте деньги за проезд! Шустрый Рустам с плутовскими глазами продувной флотской бестии через плечо с выражением усталой доброты спрашивает кондукторшу: — А Герои Советского Союза платят за проезд? В салоне все сразу веселеют, настраиваясь на бесплатный цирк. Хранительница трамвайных билетов от этого вопроса окаменевает, будто видит потомка Чингисхана. Вначале удивленно смотрит на статного красно сияющего матроса, словно свежеокрашенного суриком, потом на его молодецкую грудь в тельняшке, которая выгибается штурвальным колесом — нет ли на ней случайно Золотой Звезды, и застывает стоп-краном еще не сорванным жизнью. После некоторой паузы слегка заикаясь, говорит: — Не-ет! Г-герои не п-платят, — и заворожено проходит мимо новоявленного «Героя», не взяв с моряка плату за проезд. Герой Советского Союза? На остановке в переднюю дверь вагона забирается собака с виляющим хвостом. Хромая на заднюю ногу, и виляя хвостом, она спокойно пробирается между ног пассажиров на «Место для инвалидов и детей», случайно оказавшееся пустым.
Кильманда на татарском языке перевод
Существует легенда, что однажды мудрый человек порекомендовал во время засухи народу есть сало, которое было подвергнуто длительному процессу жарки. Таким образом, сало можно было хранить дольше, а его вкус оставался неизменным. Народ последовал рекомендации мудреца и начал готовить кильманду. Безусловно, версий происхождения слова может быть больше.
Однако, в любом случае, кильманда — это блюдо, которое считается одним из национальных блюд татарской кухни и имеет свою уникальную историю и значение. Как использовалось в татарской культуре Слово «кильманда» в татарской культуре использовалось для обозначения главного руководителя племени. Этот термин имел особое значение в татарском обществе и многие татары с гордостью носят его с собой до сих пор.
Кильманда считался человеком, который вел свое племя в битвах и обеспечивал его защиту. Он также принимал решения во всех своих делах и помогал людям разрешать конфликты внутри племени. Как правило, къилманды были состоятельными и уважаемыми людьми, которые имели большую власть и авторитет в своей общине.
Их решения и указания всегда были принимаемы во внимание и соблюдались. Сегодня термин «кильманда» используется в татарской культуре главным образом в идиоматических выражениях и пословицах. Значение слова в современности В современном татарском языке слово «кильманда» имеет несколько значений.
Первое значение — это крестьянин, занятый земледелием и живущий на селе. Также слово может обозначать работника, занятого в цехах по переработке сельскохозяйственной продукции. В современном обществе Кильманда также может быть синонимом слова «крестьянин» или «фермер».
Это люди, занятые сельским хозяйством и производством сельскохозяйственной продукции. Также слово «кильманда» может обозначать любого человека, живущего в селе или занимающегося земледелием. В целом, современное значение слова «кильманда» тесно связано с сельским хозяйством и производством сельскохозяйственной продукции.
Различные толкования и его смысловые трансформации Кильманда, согласно татарской энциклопедии, обозначает замороженную, сложенную многократно и острую на гранях крысу. Однако с течением времени, это слово стало иметь более общее значение и понимается как трудноуловимое, скользкое, ловкое и подлецкая личность.
Некоторые из них могут быть использованы для ругательства или обозначения негативных эмоций. Вот список некоторых татарских ругательств и их перевод: Татарский мат — ненормативная речь, которая часто включает мата. Этот термин используется для обозначения общего русского матерного языка. Татарские матахи — матерные слова и выражения на татарском языке, которые можно найти в словарях или использовать в разговорной речи. Татарские ругательства — выражения, используемые для ругательства или оскорбления других людей на татарском языке. Когда речь идет о татарских ругательствах, одно из самых популярных и широко используемых слов — «килманда». Это слово можно перевести как «молча», «вагоне» или «трамвая». Когда татары говорят «килманда», они обычно имеют в виду, что человек ругается очень громко и ненормативно.
Другое ругательство — «гына». Это слово имеет значение «голову». Когда кто-то говорит «гына», он обычно имеет в виду, что другой человек говорит глупости или производит пустую болтовню. Это слово переводится как «после» или «решение». Одно из самых сильных ругательств — «матерные слова на русском». Когда татары используют русские матерные слова, они обычно делают это для того, чтобы выразить свою негативную эмоцию и оскорбить другого человека. Таким образом, татарские ругательства могут быть использованы в различных ситуациях и имеют разные значения в зависимости от контекста. Это своеобразный параграф в истории татарского языка, который стали часто использоваться в бытовой речи. Причудливые «басурманские» выражения Само выражение «кильманда лепешка бар» несет в себе несколько значений.
Использование таких имен или прозвищ позволяет создать индивидуальную и уникальную связь между людьми, выражая тем самым их особое отношение друг к другу. В данном случае, слово «Кильманда» является проявлением нежности и любви, которую твой дедушка испытывает к своей сестре. Таким образом, слово «Кильманда» в данном контексте является ласковым прозвищем, которое ваш дедушка использовал для своей сестрёнки, чтобы выразить свою привязанность и заботу о ней. Оно имеет значение «драгоценная» или «маленькая драгоценность», показывая, насколько она важна и особенна для него.
Твой дедушка назвал так свою сестрёнку, чтобы выразить свою любовь и заботу о ней. В переводе с татарского «Кильманда» может означать что-то вроде «драгоценная» или «маленькая драгоценность». Возможно, своим ласковым прозвищем дедушка хотел показать, как он считает свою сестрёнку особенной и драгоценной для него. Такие ласковые прозвища являются обычной практикой в различных культурах и языках.
Что значит кильманда по татарски
Бесплатный словарь и онлайн переводчик с татарского на русский для перевода отдельных слов, фраз, словочетаний, небольших текстов. Тип и синтаксические свойства сочетания[править]. киль мында. Иди сюда. Буква "о", хоть и безударная, никогда не произносится как "а". Есть ещё синонимичная фраза "Кил бире" (читай с ударением на последний слог "бирЭ"). Кильманда — это традиционное блюдо татарской кухни, которое известно своим неповторимым вкусом и уникальным способом приготовления. Иди сюда. Буква "о", хоть и безударная, никогда не произносится как "а". Есть ещё синонимичная фраза "Кил бире" (читай с ударением на последний слог "бирЭ").