Новости российский фильм постучись в мою дверь

«Постучись в мою дверь в Москве». Получится ли снять хорошую российскую адаптацию «Постучись в мою дверь»? Заодно покажем вам и остальных актёров, попавших в сериал "Постучись в мою дверь" на русский манер. Постучись в мою дверь в Москве кадры из фильма.

Российская адаптации мирового хита «Постучись в мою дверь» выйдет в эфире ТНТ уже 13 мая

Она с детства мечтала связать свою жизнь с иностранными языками, однако потом решила посвятить свою жизнь искусству и поступила в Щукинское театральное училище на курс Владимира Поглазова. Александра приняла участие уже в 19 проектах, но настоящую популярность ей принесла роль Светы, подруги главной героини российской адаптации сериала «Постучись в мою дверь в Москве».

Сериал транслируют в 85 странах мира, а тег проекта к финальному эпизоду набрал 8,5 миллионов сообщений в сети, обойдя по популярности даже «Игру престолов».

Обидевшись, девушка решает отомстить владельцу компании, которая отняла у нее стипендию, молодому и талантливому архитектору Сергею Градскому. Но их знакомство оборачивается неожиданностью — Саша получит не только возможность доучиться, но и место в компании Сергея, если 2 месяца будет притворяться его девушкой, чтобы он смог вернуть свою бывшую. Российскую версию героя Серкана Болата по имени Сергей сыграл актёр Никита Волков — звезда сериала «Трудные подростки».

Его партнёршей на экране стала Лиана Гриба, известная по сериалам «Дурная кровь», «Дорога к счастью», «Монастырь» и «Триггер».

Саша сможет доучиться, если будет притворяться девушкой бизнесмена. Интерес к проекту подогрела история о реальных любовных отношениях между исполнителями главных ролей. На сегодняшний день сериал популярен в 85 странах мира. Его смотрят даже те, кто ранее не считал себя поклонником турецкого кинематографа.

Отличия российской версии от турецкой Для каждой версии картины характерны свои особенности. В частности, оригинальный вариант сериала включает 2 сезона. При этом в первый из них входит 100 серий, а во второй — 61. Чтобы полностью посмотреть фильм, потребуется примерно 5 дней, если делать это без пауз. Отечественный ремейк включает 60 эпизодов. Это значит, что в картине нет затяжных пауз, которые характерны для турецкого сериала. К тому же российская версия отличается более динамичным сюжетом. Существенные отличия касаются характеров и линий отдельных персонажей. В ремейке сохранили всех персонажей из оригинальной картины. Однако особенности их характера и истории были изменены. К примеру, достаточно мало времени в проекте уделяется тете Саши, которую сыграла Анна Невская. В турецком варианте сериала тетя Айфер принимала самое активное участие во взаимоотношениях своей племянницы с Серканом Болатом. При этом она ссорилась и дружила с его мамой. Сама мама Серкана Айдан в турецкой версии сериала представляла собой весьма сложную героиню. Она страдала агорафобией и не сразу сумела справиться с собственными страхами. Во многом это удалось ей сделать благодаря взаимоотношениям с Эдой, которые постоянно улучшались. В ремейке Жанна Ивановна — преимущественно отрицательный персонаж. Однако наиболее существенные изменения коснулись российских аналогов Ферита и Селин. Тут их зовут Филиппом и Алиной. В оригинале парень бывшей невесты Серкана представлял собой героя с детально обозначенной линией. Это был добрый достойный мужчина, который время от времени совершал ошибки, но за время проекта сильно вырос. Если же говорить о Селин, героиня вызывает и уважение, и ненависть.

На ТНТ покажут российскую адаптацию сериала «Постучись в мою дверь»

Ранее стала известна дата выхода новогодней комедии «Оливье». Ошибка в тексте?

Девушка Эда учится ландшафтной архитектуре и мечтает поехать на стажировку за границу. Правда, в ключевой момент архитектурное бюро отзывает финансирование, и разъяренная Эда отправляется на мероприятие, где должен появиться его глава Серкан Болат.

Экспертный взгляд на жизнь регионов РФ Информационное агентство «ФедералПресс» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Роскомнадзор 21. При заимствовании сообщений и материалов информационного агентства ссылка на первоисточник обязательна. Документ, устанавливающий правила применения рекомендательных технологий от платформы рекомендаций СМИ24.

Как рассказал генеральный продюсер «Медиаслова» Данила Шарапов, реализовать идею удалось после длительных переговоров с турецкими правообладателями — компанией Madds. Русская версия самого успешного в России зарубежного формата будет отличаться от оригинала не только артистами и местом действия, которым станет Москва, но зрители увидят и сюжетные отличия, которые при этом сохранят общее обаяние драматургии проекта». Российскую версию покажут в эфире телеканала ТНТ.

В России снимут адаптацию турецкой мелодрамы «Постучись в мою дверь»

Режиссером «Постучись в мою дверь в Москве» стал Всеволод Аравин, а оператором выступил Михаил Малюга. Популярный турецкий сериал «Постучись в мою дверь» с Ханде Эрчел и Керемом Бюрсином в главных ролях появится в русской версии. Вся информация по сериалу Постучись в мою дверь в Москве: список и график выхода серий, описание и рейтинг на На YouTube появился полноценный трейлер ремейка турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Российская версия проекта получила название «Постучись в мою дверь в Москве». Фанаты турецкого бестселлера «Постучись в мою дверь» уже несколько месяцев как пребывают в ожидании. Актер русской версии «Постучись в мою дверь» рассказал об окончании съемок.

Постучись в мою калитку фильм 2023 Домашний

Недавно общественность потрясла новость, что Россия снимет русскую версию сериала «Постучись в мою дверь». Тогда оставайтесь с Wink, чтобы смотреть «Постучись в мою дверь» онлайн бесплатно в хорошем качестве на нашем видеосервисе прямо сейчас! 12 февраля вышли первые серии российской адаптации турецкой мелодрамы «Постучись в мою дверь». Сериал «Постучись в мою дверь» уже наделал много шума в мире, теперь в России снимают отечественную адаптацию проекта. Если вы хотите чего-то простого, романтичного, красивого и предсказуемого, то русская версия «Постучись в мою дверь» вполне может скрасить ваш досуг.

Фото: стартовали съемки российской адаптации турецкого хита "Постучись в мою дверь"

Сравнений с красавцем Керемом Бюрсином , у которого миллионы фанаток, избежать точно не получится, поэтому у Никиты задача была самая сложная. Его Сергей должен пройти путь от робота как его называют некоторые герои до любящего и преданного мужчины. Но рациональность и отсутствие эмоций Болата компенсировались невероятной харизмой и ухмылками Керема, в то время как Сергей у Никиты получился угрюмым и даже озлобленным мужчиной, который начинает улыбаться только примерно к шестой серии. По мере развития отношений Саши и Сережи персонаж начинает немного оживать и становится приятнее. Кроме того, у Ханде и Керема была столь выдающаяся химия, что их экранные отношения перетекли в реальную жизнь. Такого чуда зрители и продюсеры вряд ли ждут от Грибы и Волкова, поэтому и с химией у них немного сложнее. Он действительно появляется в сериале, но в довольно небольшой роли, и его связь с Лианой кажется намного более искренней и живой. Интересно было бы посмотреть на их пару, если бы роль действительно отдали Лео. Схожи по типажу и актеры Никита Волков и Керем Бюрсин Что же касается второстепенных персонажей, тут тоже есть удачные и не очень кастинговые решения. Радует тетя Саши в исполнении Анны Невской.

Она очень похожа на тетю Айфер, но российскую героиню лишили некого отрицательного вектора и сделали более мягкой. Если тетя Эды постоянно пыталась контролировать жизнь племянницы и активно выступала против ее отношений с Серканом, то Нина относится к Саше с пониманием и мало препятствует роману главных героев. Если Айдан в турецком сериале была очень неоднозначной и сложной личностью, при этом отвечающей за большинство юмористических сцен, то здесь мы видим довольно неприятную женщину, цель которой — помешать отношениям сына и простушки Саши. Мать Серкана тоже хотела разрушить его пару с Эдой, но героиня вызывала большую симпатию и периодически веселила, она была и комичной, и трогательной. Во многом также благодаря отношениям с помощником Сэйфи, который был милым и добрым персонажем, настоящим другом и опорой. Здесь у суровой Жанны Ивановны есть добродушный Петя, но его отношения с хозяйкой трудно назвать милыми или трогательными. В российской версии проекта заметно изменился характер мамы главного героя Несмотря на то что создатели «Постучись в мою дверь в Москве» оставили главной героине трех подруг, о двух из них практически не говорят. Много сцен, как и в оригинале, отведено самой смешной и нелепой подруге — Люсе прототипом ее была Мело. Она каждую серию меняет работу, влюбляется в первого встречного и верит в чистую любовь.

А вот у Риты и Светы хронометража намного меньше, и их линии оказались довольно урезанными по сравнению с оригиналом. В офисе Серкана Сергея с кадрами порядок: на месте верный друг и помощник, весельчак и добряк Олег, а также строгая и поначалу очень холодная, но при этом верная Кира. Влад Соколовский и Каролина Койцан со своими ролями справляются отлично, и персонажи их хорошо адаптированы под российские реалии. Очень радует персонаж по имени Эдик — отечественная версия турецкого Эрдема, который изрядно раздражал.

В Москве стартовали съёмки российского ремейка турецкого хитового сериала "Постучись в мою дверь". Онлайн-кинотеатр Okko публикует фото со съёмочной площадки, при этом скрывая имена исполнителей главных ролей.

Волков поделился своим подходом к съемкам, отметив, что он специально не смотрел оригинальный турецкий сериал, чтобы не оказаться под его влиянием. Он поставил себе условие не сравнивать себя с оригинальным героем, чтобы иметь свободу в создании собственной интерпретации роли. Таким образом актер избежал ощущения, что он становится заложником чужого образа. Гриба охарактеризовала сериал как легкий, светлый и позитивный.

Интересные факты Режиссером адаптации станет Всеволод Аравин, которого мы помним по лентам «След» и «Петрович».

Поклонников, узнавших когда наступит дата выхода российской версии «Постучись в мою дверь», постановщик поспешил успокоить, пообещав полное следование оригинальной работе. Небольшие изменения затронут только характеры некоторых персонажей, например, мать Серкана будет не такой комичной, как в первоисточнике. За главную мужскую роль боролось огромное количество претендентов, если точнее, то около 90 актеров, однако отчаяннее и убедительнее всех оказался звезда «Трудных подростков» Никита Волков. На роль Эды пробовалось 127 девушек, но победа досталась Лиане, знакомой нам по «Триггеру».

Стало известно, когда сериал «Постучись в мою дверь в Москве» выйдет на ТВ

В России снимут адаптацию популярного турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Романтический комедийный сериал с Керем Бюрсин и Ханде Эрчел в главных ролях. Связав все свои надежды в жизни со своим образованием, Эда сталкивается с Серка. Созданием российской адаптации «Постучись в мою дверь» занимается компания «Медиаслово» Данилы Шарапова и Петра Анурова. «Постучись в мою дверь в Москве». Тогда оставайтесь с Wink, чтобы смотреть «Постучись в мою дверь» онлайн бесплатно в хорошем качестве на нашем видеосервисе прямо сейчас!

Актеры российской версии сериала Постучись в мою дверь

Однако особенности их характера и истории были изменены. К примеру, достаточно мало времени в проекте уделяется тете Саши, которую сыграла Анна Невская. В турецком варианте сериала тетя Айфер принимала самое активное участие во взаимоотношениях своей племянницы с Серканом Болатом. При этом она ссорилась и дружила с его мамой. Сама мама Серкана Айдан в турецкой версии сериала представляла собой весьма сложную героиню. Она страдала агорафобией и не сразу сумела справиться с собственными страхами. Во многом это удалось ей сделать благодаря взаимоотношениям с Эдой, которые постоянно улучшались. В ремейке Жанна Ивановна — преимущественно отрицательный персонаж. Однако наиболее существенные изменения коснулись российских аналогов Ферита и Селин. Тут их зовут Филиппом и Алиной. В оригинале парень бывшей невесты Серкана представлял собой героя с детально обозначенной линией.

Это был добрый достойный мужчина, который время от времени совершал ошибки, но за время проекта сильно вырос. Если же говорить о Селин, героиня вызывает и уважение, и ненависть. В ремейке Филипп и Анна получились несимпатичными персонажами. Они с самого начала предстают как злодеи, которые решили вступить в брак по неясным для зрителей причинам. В турецком сериале Ферит испытывал к Селин сильные чувства. При этом девушка никак не могла принять решение, как ей нужно жить. Где смотреть Сериал появился на экранах 12 февраля. Он выходил на стриминговых ресурсах Okko и Premier с понедельника по четверг. Также зрители смогут посмотреть картину в эфире канала ТНТ. Однако точная дата премьеры пока не обозначена.

Сколько будет серий — и когда они выходят Сериал включает 60 эпизодов.

Но их знакомство оборачивается неожиданностью — Саша получит не только возможность доучиться, но и место в компании Сергея, если 2 месяца будет притворяться его девушкой, чтобы он смог вернуть свою бывшую. Российскую версию героя Серкана Болата по имени Сергей сыграл актёр Никита Волков — звезда сериала «Трудные подростки». Его партнёршей на экране стала Лиана Гриба, известная по сериалам «Дурная кровь», «Дорога к счастью», «Монастырь» и «Триггер». Героиню Лианы в российской версии «Постучись в мою дверь» будут звать Саша. Александра Тулинова, Юлия Серина и Екатерина Шумакова сыграли подруг главной героини, Максим Белбородов исполнил роль антагониста, а Влад Соколовский — друга главного героя.

Сериал «Постучись в мою дверь в Москве» 2024 : дата выхода, сколько серий, все серии, где смотреть в России Расписание выхода российского сериала «Постучись в мою дверь в Москве» 13 февраля 2024, 15:02 МСК Аудио-версия: Ваш браузер не поддерживает элемент audio. Поделиться Комментарии 12 февраля в России стартовал сериал «Постучись в мою дверь в Москве» — российская адаптация популярного турецкого шоу. Проект рассказывает о круглой отличнице, которая вылетела с последнего курса университета из-за того, что её именная стипендия была аннулирована без объяснения причины.

В чем отличия российской версии от турецкой Более скромный хронометраж.

Турецкая версия сериала состоит из двух сезонов, в первом из которых 100 серий, а во втором — 61. На просмотр всего шоу уйдет около пяти дней, если смотреть его без остановки. В российском ремейке будет 60 эпизодов, а это означает отсутствие затяжных пауз, присущих турдизи , и более динамичный сюжет. В ремейке сохранили всех персонажей из оригинала, но их характеры и истории адаптировали. Например, крайне мало времени уделяется героине Анны Невской, тете Саши. В турецкой версии тетя Айфер активно участвовала в отношениях своей племянницы и Серкана Болата, ругалась и дружила с его матерью. Сама мать Серкана Айдан в турдизи была очень сложной героиней, которая жила с агорафобией и далеко не сразу смогла побороть свои страхи. У нее получилось во многом благодаря постепенно улучшавшимся отношениям с Эдой. В ремейке Жанна Ивановна преимущественно отрицательный персонаж.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий