Авторы «Иисус Христос — суперзвезда» в Театре Моссовета добавили в мюзикл дуэт Марии Магдалины и Иисуса Христа и расширили сюжетную линию Симона Зилота.
Иисус Христос — суперзвезда
купить билеты по выгодным ценам на спектакль в Москве. Легальный тираж пластинки «Иисус Христос — суперзвезда» превышает 130 млн. суперзвезда", ставший первой постановкой прославленной рок-оперы Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса в России, в 2023 году отмечает свое 33-летие. суперзвезда″, театр им. Моссовета, 30-ти летний юбилей спектакля. Музыкальный спектакль “Иисус Христос – суперзвезда” поставлен по мотивам одноименной рок-оперы.
Тридцатилетний юбилей спектакля «Иисус Христос - Суперзвезда»
В Театре Моссовета показали рок-оперу «Иисус Христос — суперзвезда» | Старт продаж билетов на спектакль "Иисус Христос — суперзвезда" в театр имени Моссовета. |
Рок-опера «Иисус Христос Суперзвезда» — Театр Стаса Намина | культовая рок-опера Уэббера, мировая классика, не сходящая с театральных подмостков и до сих вызывающая ажиотаж у зрителей. |
Билеты на Иисус Христос - суперзвезда | «Иисус Христос Суперзвезда» в постановке театра — это первая из мировых постановок легендарной рок-оперы, которая была допущена властями Иерусалима к показу на сценических площадках города. |
Культовую рок-оперу «Иисус Христос – суперзвезда» вновь покажут в «Театре им. Моссовета» | Эта постановка, осуществленная художественным руководителем театра имени Моссовета Павлом Хомским, стала первопроходцем жанра западного музыкального спектакля на российской сцене. |
30-летие спектакля «Иисус Христос – суперзвезда» | Купить билеты на оперу "Иисус Христос — суперзвезда", которая пройдет 19 апреля 2024 в Москве на сцене Театра имени Моссовета. |
Билеты на Иисус Христос - суперзвезда
Спектакль «Иисус Христос – Суперзвезда» Театра Моссовета стал одним из первых мюзиклов на сцене драматического театра и первой зарубежной рок-оперой, которая вообще была поставлена в России. Сбылась моя давняя и светлая мечта – я наконец-то сходил в театр им. Моссовета на рок-оперу “Иисус Христос – Суперзвезда”. Легендарная бродвейская постановка «Иисус Христос — суперзвезда» уже не первый год идет на сцене театра им. Моссовета.
33-летие спектакля "Иисус Христос – суперзвезда" в театре Моссовета
Иисус Христос – суперзвезда – Театр им. Моссовета, Москва – 30.07.2022. Спектакль «Иисус Христос – суперзвезда» в театре им. Моссовета – билеты на Ticketland. К 25-летию постановки "Иисус Христос суперзвезда" в театре Моссовета. Спектакль «Иисус Христос – Суперзвезда» Театра Моссовета стал одним из первых мюзиклов на сцене драматического театра и первой зарубежной рок-оперой, которая вообще была поставлена в России. В минувшие выходные театр им. Моссовета достиг значимой для труппы и поклонников даты — 30-летия на сцене спектакля «Иисус Христос — суперзвезда».
Звезда театра им. Моссовета: «Иисус Христос – суперзвезда»
По случаю ее дня рождения в театре состоится «Капелька тепла» — полный любви и нежности музыкально-поэтический моноспектакль актрисы, отмечающей свое 55-летие. А также арии из самых известных мюзиклов.
Для ориентира: материальное участие — 500-1000-больше руб. Есть вероятность, что это может быть не разовое участие, общая сумма может понадобиться довольно приличная. Здесь, в открытом для всех в том числе и для артистов доступе варианты подарков обсуждаться, конечно, не будут. Вообще, само собой, это сюрприз для участников спектакля, и очень хотелось бы надеяться, что всё получится.
Смелые и местами откровенные костюмы, выразительная хореографическая линия, катающиеся по сцене мотоциклы — все было в новинку, но, безусловно, нашло своего зрителя. По сути, публика видит известную евангельскую историю как художественное произведение, как обычный спектакль. Зритель видит часть истории — от момента вхождения Иисуса в Иерусалим до его распятия на Голгофе.
И хотя все, конечно, знают трагический финал, но слова и музыка настолько до мурашек пронзительны, столько сомнений, страданий и терзаний в каждом герое, что до последнего хочется верить, что вот сейчас Иуда откажется от предложения выдать своего учителя и от денег, вот сейчас Понтий Пилат передумает и отпустит Иисуса, вот сейчас Марии Магдалине удастся выпросить для Христа прощение… Фотография Сергея Петрова предоставлена пресс-службой театра Отдельно хочется отметить декорации и костюмы. Двухъярусная конструкция, вращаясь вокруг своей оси, становится то какой-то частью города, то кабинетом Понтия Пилата, то садом, где молится Христос. Костюмы основных действующих лиц выполнены с учетом исторической эпохи и характеристики персонажа. На контрасте сделаны костюмы Иисуса и Иуды — белый и черный.
Мне кажется, что очень многие приходят к нам в том числе и для того, чтобы вслушаться в смыслы слов, которые звучат в ариях героев этой истории.
Не истина, а вера вам нужна! Вера в небеса! Толпа сытых и беспечных обратится в прах.
Звезда рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда» приглашает на свой юбилей в Театре им. Моссовета
«Иисус Христос - Суперзвезда» в Театре Моссовета | Спектакль «Иисус Христос – Суперзвезда» Театра Моссовета стал одним из первых мюзиклов на сцене драматического театра и первой зарубежной рок-оперой, которая вообще была поставлена в России. |
Спектакль Иисус Христос — суперзвезда | Очень жаль, что руководство театра Моссовета, так упивается значимостью своего коронного спектакля «Иисус Христос — суперзвезда», что не могут его даже отремонтировать, наладить свой инструмент спектакля. |
33-летие спектакля "Иисус Христос – суперзвезда" в театре Моссовета
Фото: mossoveta. Моссовета с 1985 по 2016 гг. Конечно, кроме Советского Союза, где подобное вольнодумство было под запретом. И только спустя 18 лет некогда ошеломляющее восхищение бродвейским Jesus Christ Superstar обрело драматическое воплощение на сцене Академического театра им. Все 30 лет «Иисус Христос — суперзвезда» собирает полный зал зрителей.
В 2020-м среди собравшихся — не только преданные поклонники мюзикла, но и та самая «молодая кровь», для которой, по сути, этот проект создавался. Одних привели родители, другие смотрели американский оригинал в исполнении гениального вокалиста Deep Purple Иэна Гиллана, третьи просто повелись на название. Но сочетание Библии, рока и слова «суперзвезда» в одной вещи меня зацепило». За сотни спектаклей на сцену выходило 13 «Иисусов из Назарета», 6 «Иуд Искариотов», 8 «Марий Магдалин», 5 «Понтиев Пилатов» и десятки других исполнителей.
А сегодня большая часть из них вышла на сцену, не заменяя партнера по роли, а дополняя его. Огненно-рыжая Мария Магдалина в исполнении Екатерины Гусевой возвращалась из-за кулис платиновой блондинкой Ириной Климовой, а Иисус немного менялся в росте и комплекции — его играло сразу 3 артиста: Валерий Анохин, Евгений Вальц, Михаил Панферов. Но это был абсолютно цельный и слаженный организм, балансирующий между сильным роковым звучанием и пронизывающей драматургией. После спектакля мы поговорили с одним из ключевых исполнителей роли Иуды — Валерием Ярёменко.
И это, сами понимаете, о многом говорит. Уже традиционно на сцену вышли все ладно, почти все имеющиеся на данный момент составы. Конечно, «мимокрокодилу» было бы проблематично собрать эдакую мозаику в единое полотно, уж очень различаются артисты — и, в первую очередь, внутренне. Но мы же пришли на праздник и были готовы к подобному фейерверку да что там — мы его жаждали.
Самое интригующее ожидание: как же будут распределены сцены и арии на сей раз? И, конечно, поклонники определённых артистов хотели бы, чтобы их любимки радовали их подольше. Но когда мы ещё увидим трио Магдалин, Иродов и Иуд, скажите мне? Ощущения — невероятные.
Какая-то бесконечная эйфория, не покинувшая мою душеньку даже и сейчас. Спасибо всем причастным, так или иначе прикоснувшимся к ИХС за 33 года.
Жить вечно можно только смерть поправ!
Лишь смертью смерть поправ! Думаю, что подобного рода мысли и смыслы и делают жизнь этого произведения такой длинной и такой нужной людям. Ну, и, конечно, музыка, которая на протяжении стольких лет отзывается в душах многих поколений людей!
Это спектакль, в котором либретто переведено на русский язык в творческой свободе, поэтому русскую версию постановки можно назвать постановкой «по мотивам» оригинального произведения. Из-за вольного творческого перевода потребовалась новая музыкальная редакция, в которой мелодика и авторские лейтмотивы остались неизменными. Спектакль уже столько лет не теряет актуальности и любви зрителей по двум причинам. Во-первых, сам материал. Это признанный музыкальный шедевр.
Спектакль "Иисус Христос - суперзвезда" Театра имени Моссовета будет показан в 1000-й раз
На сцене театра имени Моссовета спектакль режиссера П. Хомского, поставленный по мотивам знаменитой рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда». Иисус Христос - суперзвезда - Репетиция/распевка. Суперзвезда" в Моссовете - не столько образец актуального музыкального театра, сколько живой (но куда как живенький, стоит подчеркнуть!) памятник советскому изводу жанра, до того подвергавшегося остракизму или в лучшем случае. 22 октября в Театре Моссовета отметят 33-летие российской версии рок-оперы «Иисус Христос – Суперзвезда».
Звезда рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда» приглашает на свой юбилей в Театре им. Моссовета
В 1990-м году режиссер Павел Хомский поставил эту известную рок-оперу в московском театре им. Моссовета. Купить билеты на спектакль «Иисус Христос – суперзвезда» в театре им. Моссовета, Москва. Я смотрела “Иисус Христос – суперзвезда” два или даже три раза до рождения Глеба. Самая успешная рок-опера Иисус Христос – суперзвезда в постановке Павла Хомского в театре Моссовета, тем не менее, вызвала резкую критику со стороны религии. Иисус Христос — суперзвезда. Музыкальный спектакль в 2-х частях по мотивам одноименной рок-оперы.
Музыкальный спекталь Иисус Христос - суперзвезда
И наличие той одержимости, на которую способна молодость, получившая право мощно и ярко заявить о себе, получив серьезную поддержку в лице художественного руководителя театра. Павел Осипович Хомский тогда каждому из нас подарил беспроигрышный лотерейный билет. За что мы ему будем всегда благодарны. Валерий Яременко.
Да, я согласен, что у Веббера она изображена в виде трагифарса, но трагифарс и китч — это разные вещи. Ирод в нашей постановке переигрывает так отчаянно, что это просто ни в какие ворота не лезет. Ну а финал этого зрелища меня просто поверг в тихий ужас.
Сначала танцоры, Иуда и священники бесцельно двигались по сцене, по всей вероятности, изображая торжество сил зла. Потом откуда из-под сцены неторопливо вылез Пилат и задвинул что-то в том духе, что они еще придут к нему Пилату и попросят прощения ради Христа с чего это они вдруг? Я так понимаю, что это была какая-то одна цитата, только вот не знаю откуда и не представляю, зачем ее сюда вставили. Ну а дальше было еще веселее: основная декорация в очередной раз повернулась, и на сцене оказались два мотоцикла, на которых восседали Иуда и Симон Зилот в кожаных куртках, такие типа байкеры. Тут появился радостный Иисус, тоже в кожаной куртке, подхватил Марию Магдалину, сел вместе с нею на мотоцикл, после чего вся гоп-компания благополучно уехала. А толпа статистов долго и безнадежно бежала вслед за ними, не очень даже и понятно зачем: то ли чтобы еще раз послушать проповедь, то ли чтобы еще раз убить. Я смиренно признаю, что я человек темный и отсталый, что я ничего не понимаю в сложной системе символов и аллегорий, используемых в современной театральной культуре, и уж тем более я не в состоянии охватить своим скудным умишком всю широту и мощь режиссерского замысла, явленного в данной сцене.
Но только вот закрадывается в мое простодушное сознание такая нехорошая мыслишка, что никаких особых символов и замыслов тут и вовсе не было. А было лишь желание поэффектнее закончить шоу, чтобы публика рты поразевала, челюсти на пол уронила и восхитилась дерзновенным режиссерским гением, догадавшимся вытащить на театральный помост два мотоцикла и отправить на них героев куда подальше. А если посмотреть, так сказать, в общем контексте, такой непонятный и смазанный финал логично вытекает из непонятности и слабой связанности всего сюжета. Английский оригинал, насколько я могу судить, тоже далеко не блеск в части драматургии, но в нашем переводе недостатки только усилились. Первое, что сразу бросается в глаза, — из текста совершенно непонятно, кто такой Иисус, чего Он хочет и о чем Он говорит. В начале мюзикла, правда, идет отрывок из Нагорной проповеди, но больно уж искаженный. Дальше порой идут какие-то обрывки из евангельского учения, опять же заметно переделанные.
Я, конечно, понимаю, что это мюзикл, а не проповедь, но если уж взялись ставить спектакль по тексту, то зачем искажать слова главного героя, притом что драматургически это никак не оправдано? Примерно такая же картина и с Иудой — совершенно невозможно понять, почему тот предает Христа. Нет, причин для вражды там называется много, даже, пожалуй, слишком много. Иуда постоянно предъявляет Иисусу какие-то претензии: приблизил к себе Марию Магдалину, недостаточно заботится о нищих, возгордился и возомнил себя пророком, не хочет возглавить антиримское восстание, еще что-то… Невозможно даже все запомнить... Такое ощущение, что автор либретто следует одновременно всем существующим версиям предательства Иуды, ну и в результате получается совершенно шизофренический образ. Еще по сцене все время ходит старичок с колокольчиком бомжеватого вида. Он все время что-то высматривает и тоже что-то символизирует, но я, опять же, наверное, по причине своей несообразительности, так и не понял что именно.
Кроме того, в моссоветовском варианте мюзикла неоправданно много место выделено для Симона Зилота, который ведет себя так, как будто он самый главный среди учеников. Все время держится наособицу, поет дуэтом с Иудой, и вдобавок носит моднючий черный кожаный плащ, не хуже чем у Морфеуса.
Яременко, А. Бобровский, О.
Кузнецов, Е. Вальц, Н. Панферов, И. Климова, В.
Бутенко, В. Прокошин, О.
Речь идёт о свободном творческом переводе либретто на русский язык, о развитии его драматургических линий, о пьесе «по мотивам», сообщается на сайте «Театр им.