Новости буратино кто написал

* * * Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотой ключик или Приключения Буратино предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Краткое содержание «Золотой ключик или приключения Буратино»

Алексей Толстой написал к нему кадроплан (то есть покадровый текст), а художник Радлов уже рисовал Буратино. «Золотой ключик, или Приключения Буратино» — повесть-сказка Алексея Николаевича Толстого, написана по мотивам сказки Карло. На основе сказки А. Толстого в нашей стране поставлены кукольные и классические спектакли, опера, балет, созданы фильмы и мультфильм, сочинены известные песни, а название "Золотой ключик", как и имя главного героя – Буратино, стали нарицательными. Буратино является главным персонажем сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая была опубликована в 1936 году. Но за основу взят роман сказка итальянского писателя Коллоди Пиноккио, т.у Приключения буратино написаны по мотивам первого произведения. Но Буратино, неунывающий авантюрист, добросердечный, но легкомысленный, смышленый, но и наивный, совсем не похож на Горького.

Буратино или настоящая история его создания

Слушать аудиосказку Алексея Толстого Буратино в 3 без скачивания онлайн. Автором повести-сказки "Золотой ключик, или Приключения Буратино" является Алексей Толстой. Владимир и Константин Ткаченко, пишущие под псевдонимом К. и Т. Енко, написали книгу «Приключения старшего брата Буратино Поктока, ставшего инопланетянином»[35]. Книга «Приключения Буратино, или Золотой ключик» была написана в 1936 и издана в 2020 году. Автором повести-сказки "Золотой ключик, или Приключения Буратино" является Алексей Толстой. Приключения Буратино. Длительность: 3 ч 20 мин.

Кто написал Буратино? Детская сказка или талантливая мистификация

Прощаясь с куклами, деревянный человечек прошептал им, что «здесь какая-то тайна». По дороге домой Буратино встретил двух нищих: кота Базилио и лису Алису. Увидев у мальчика золотые монеты, проходимцы предложили ему отправиться в Страну Дураков. Они рассказали, что стоит только закопать денежки на Поле Чудес, как на следующий же день вырастет большое денежное дерево. Доверчивый Буратино, мечтавший справить папе Карло куртку, согласился пойти с новыми друзьями в Страну Дураков. С наступлением темноты лиса и кот исчезли, и вскоре на мальчика напали разбойники, очень похожие на его спутников. Буратино успел спрятать монеты в рот, и грабители никак не могли разжать его. Они подвесили мальчика на дерево вниз головой, а сами отправились на поиски харчевни.

На следующее утро несчастного Буратино обнаружила Мальвина — «девочка с кудрявыми голубыми волосами». Вместе со своим верным пуделем Артемоном она сбежала от жестокого Карабаса Барабаса, который всячески издевался над беззащитными куклами. Мальвина решила заняться воспитанием Буратино, но мальчик повел себя так грубо, что в качестве наказания оказался запертым в темном чулане. При помощи летучей мыши Буратино удалось вырваться на волю, где его уже поджидали «друзья — кот и лиса, счастье и веселье». В компании этих проходимцев мальчик, наконец, добрался до заветного Поля Чудес, которое больше напоминало свалку: здесь «валялись битые горшки, рваные башмаки, дырявые калоши и тряпки». По совету кота и лисы Буратино вырыл ямку, закопал золотые монеты и принялся ждать обещанного урожая. Тем временем Алиса и Базилио натравили на мальчика полицейских бульдогов, и те сбросили его в «глубокий грязный пруд, полный лягушек, пиявок и личинок водяного жука».

Первым опомнился Буратино. Артемон, скидывай тюки, снимай часы, — будешь драться!.. Мальвина, едва только услышала это мужественное распоряжение, соскочила с Артемона и, подобрав платье, побежала к озеру. Пьеро — за ней. Артемон сбросил тюки, снял с лапы часы и бант с кончика хвоста. Оскалил белые зубы и прыгнул влево, прыгнул вправо, расправляя мускулы, и тоже стал с оттяжкой кидать задними ногами землю. Буратино взобрался по смолистому стволу на вершину итальянской сосны, одиноко стоявшей на поле, и оттуда закричал, завыл, запищал во всю глотку: — Звери, птицы, насекомые! Наших бьют! Спасайте ни в чем не виноватых деревянных человечков!.. Полицейские бульдоги будто бы только сейчас увидели Артемона и разом кинулись на него.

Ловкий пудель увернулся и зубами тяпнул одного пса за огрызок хвоста, другого за ляжку. Бульдоги неуклюже повернулись и снова кинулись на пуделя. Он высоко подскочил, пропустив их под собой, и опять успел ободрать одному бок, другому — спину. В третий раз бросились на него бульдоги. Тогда Артемон, опустив хвост по траве, помчался кругами по полю, то подпуская близко полицейских псов, то кидаясь в сторону перед самым их носом… Курносые бульдоги теперь по-настоящему обозлились, засопели, бежали за Артемоном не спеша, упрямо, готовые лучше сдохнуть, но добраться до горла суетливого пуделя. Тем временем Карабас Барабас подошел к итальянской сосне, схватил за ствол и начал трясти: Буратино руками, ногами, зубами уцепился за ветку. Карабас Барабас затряс дерево так, что закачались все шишки на ветвях. На итальянской сосне шишки — колючие и тяжелые, величиной с небольшую дыню. Наладить такой шишкой по голове — так ой-ой! Буратино едва держался на качающейся ветке.

Он видел, что Артемон уже высунул язык красной тряпкой и скачет все медленнее. Буратино пополз по ветке, добрался до здоровенной шишки и начал перекусывать стебель, на котором она висела. Карабас Барабас тряхнул сильнее, и тяжелая шишка полетела вниз, — бах! Буратино отодрал вторую шишку, и она — бах! Первыми на помощь прилетели стрижи, — бреющим полетом начали стричь воздух перед носом у бульдогов. Псы напрасно щелкали зубами, — стриж не муха: как серая молния — ж-жик мимо носа! Из облака, похожего на кошачью голову, упал черный коршун — тот, что обыкновенно приносил Мальвине дичь; он вонзил когти в спину полицейской собаки, взмыл на великолепных крыльях, поднял пса и выпустил его… Пес, визжа, шлепнулся кверху лапами. Артемон сбоку налетел на другого пса, ударил его грудью, повалил, укусил, отскочил… И опять помчались по полю вокруг одинокой сосны Артемон и за ним помятые и покусанные полицейские псы. На помощь Артемону шли жабы. Они тащили двух ужей, ослепших от старости.

Ужам все равно нужно было помирать — либо под гнилым пнем, либо в желудке у цапли. Жабы уговорили их погибнуть геройской смертью. Благородный Артемон решил теперь вступить в открытый бой. Сел на хвост, оскалил клыки. Бульдоги налетели на него, и все втроем покатились клубком. Артемон щелкал челюстями, драл когтями. Бульдоги, не обращая внимания на укусы и царапины, ждали одного: добраться до Артемонова горла — мертвой хваткой. Визг и вой стояли по всему полю. На помощь Артемону шло семейство ежей: сам еж, ежиха, ежова теща, две ежовы незамужние тетки и маленькие еженята. Летели, гудели толстые черно-бархатные шмели в золотых плащах, шипели крыльями свирепые шершни.

Ползли жужелицы и кусачие жуки с длинными усами. Все звери, птицы и насекомые самоотверженно накинулись на ненавистных полицейских собак. Еж, ежиха, ежова теща, две ежовы незамужние тетки и маленькие еженята сворачивались клубком и со скоростью крокетного шара ударяли иголками бульдогов в морду. Шмели, шершни с налета жалили их отравленными жалами. Серьезные муравьи не спеша залезали в ноздри и там пускали ядовитую муравьиную кислоту. Жужелицы и жуки кусали за пупок. Коршун клевал то одного пса, то другого кривым клювом в череп. Бабочки и мухи плотным облачком толклись перед их глазами, застилая свет. Жабы держали наготове двух ужей, готовых умереть геройской смертью. И вот, когда один из бульдогов широко разинул пасть, чтобы вычихнуть ядовитую муравьиную кислоту, старый слепой бросился головой вперед ему в глотку и винтом пролез в пищевод.

То же случилось и с другим бульдогом: второй слепой уж кинулся ему в пасть. Оба пса, исколотые, изжаленные, исцарапанные, задыхаясь, начали беспомощно кататься по земле. Благородный Артемон вышел из боя победителем. Тем временем Карабас Барабас вытащил наконец из огромного рта колючую шишку. От удара по темени у него выпучились глаза. Пошатываясь, он опять схватился за ствол итальянской сосны. Ветер развевал его бороду. Буратино заметил, сидя на самой верхушке, что конец бороды Карабаса Барабаса, приподнятой ветром, приклеился к смолистому стволу. Буратино повис на суку и, дразнясь, запищал: — Дяденька, не догонишь, дяденька, не догонишь!.. Спрыгнул на землю и начал бегать кругом сосны.

Карабас-Барабас, протянув руки, чтобы схватить мальчишку, побежал за ним, пошатываясь, кругом дерева. Обежал раз, вот-вот уж, кажется, и схватил скрюченным пальцами удирающего мальчишку, обежал другой, обежав в третий раз… Борода его обматывалась вокруг ствола, плотно приклеивалась к смоле. Когда борода окончилась и Карабас Барабас уперся носом в дерево, Буратино показал ему длинный язык и побежал к Лебединому озеру — искать Мальвину и Пьеро. Потрепанный Артемон на трех лапах, поджав четвертую, ковылял за ним хромой собачьей рысью. На поле остались два полицейских пса, за жизнь которых, по-видимому, нельзя было дать и дохлой сухой мухи, и растерянный доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас, плотно приклеенный бородой к итальянской сосне. В пещере Мальвина и Пьеро сидели на сырой теплой кочке в камышах. Сверху их прикрывала паутиновая сеть, замусоренная стрекозиными крыльями и высосанными комарами. Маленькие голубые птички, перелетая с камышины на камышину, с веселым изумлением поглядывали на горько плачущую девочку. Издалека доносились отчаянные вопли и визг, — это Артемон и Буратино, очевидно, дорого продавали свою жизнь. Пьеро пытался утешать ее стихами: Мальвина затопала на него ногами: — Вы мне надоели, надоели, мальчик!

Сорвите свежий лопух, — видите же — этот весь промок и в дырках. Внезапно шум и визг вдали затихли. Мальвина медленно всплеснула руками: — Артемон и Буратино погибли… И бросилася лицом на кочку, в зеленый мох. Пьеро бестолково затоптался около нее. Ветер тихо посвистывал метелками камыша. Наконец послышались шаги. Несомненно, это шел Карабас Барабас, чтобы грубо схватить и засунуть в свои бездонные карманы Мальвину и Пьеро. Камыш раздвинулся, — и появился Буратино: нос торчком, рот до ушей. За ним прихрамывал ободранный Артемон, навьюченный двумя тюками… — Тоже — захотели со мной драться! Девчонка, полезай на собаку, мальчишка, держись за хвост.

Пошли… И он мужественно зашагал по кочкам, локтями раздвигая камыш, — кругом озера на ту сторону… Мальвина и Пьеро не смели даже спросить его, чем кончился бой с полицейскими собаками и почему их не преследует Карабас Барабас. Когда добрались до того берега озера, благородный Артемон начал скулить и хромать на все лапы. Надо было сделать привал, чтобы перевязать ему раны. Под огромными корнями сосны, растущей на каменистом пригорке, увидели пещеру. Туда втащили тюки, и туда же вполз Артемон. Благородная собака сначала облизывала каждую лапу, потом протягивала ее Мальвине. Буратино рвал Мальвинину старую рубашку на бинты, Пьеро их держал, Мальвина перевязывала лапы. После перевязки Артемону поставили градусник, и собака спокойно заснула. Буратино сказал: — Пьеро, катись к озеру, принеси воды. Пьеро послушно поплелся, бормоча стихи и спотыкаясь, по дороге потерял крышку, едва принес воды на дне чайника.

Буратино сказал: — Мальвина, слетай-ка, набери веток для костра. Мальвина с укоризной взглянула на Буратино, пожала плечиком — и принесла несколько сухих стебельков. Буратино сказал: — Вот наказание с этими, хорошо воспитанными… Сам принес воды, сам набрал веток и сосновых шишек, сам развел у входа в пещеру костер, такой шумный, что закачались ветви на высокой сосне… Сам сварил какао на воде.

Буратино отказывается, но Мальвине удаётся напоить его касторкой.

Сделав для него новую одежду, они садятся завтракать. Буратино ведёт себя страшно неваспитанно. Мальвина решает заняться его воспитанием. После завтрака она пытается заниматься математикой, но ничего не выходит.

Тогда она пытается заняться с ним диктантом, но Буратино сажает кляксу. Это так рассердило Мальвину, что она сажает Буратино в чулан. В чулане Буратино встречает летучая мышь и советует ему дождаться полночи. В полночь она рассказывает ему о крысином лазе и улетает.

Выбравшись, Буратино следует за мышью и вновь встречает кота и лису. Они ведут его на Поле Чудес которое на самом деле свалка. Буратино делает всё, как говорила Алиса и начинает ждать. Тогда Алиса бежит в полицию и сообщает, что Буратино - опасный преступник.

Полицейские ловят его и обвиняют в том, что он бездомный, безработный и не имеет паспорта. За это это бросают в пруд. А Алиса и Базилио выкапывают его деньги и делят. Устроившись на листе кувшинки он рассказывает о своих злоключениях обитателям пруда, вызывая у них жалость.

Они приводит к нему мудрую черепаху Тортилу, которая дарит ему золотой ключик. Буратино благодарит её, после чего выбирается из пруда и направляется домой. По пути он сталкивается с Пьеро. Тот рассказывает Буратино о том, как Дуремар рассказал Карабасу о золотом ключике.

Они вместе направляются к Мальвине. Мальвина, считающая, что Буратино съели крысы, очень радуется и хочет приступить к воспитанию, как появляется жаба и сообщает, что Тортила всё рассказала Карабасу. Друзья собираются и убегают. Но Карабас с бульдогами их настигает.

Мальвино и Пьеро убегают, а Буратино с Артемоном вступают в бой. Буратино залазит на сосну и начинает звать на помощь. Разные лесные жители начинают помогать: коршун хватает бульдогов за спину, ежи колят им носы, пчёлы и осы жалят, а жабы зашвыривают им в желудки ужей. Буратино же замечает, что часть бороды Карабаса прилипла к сосне.

Он спрыгивает и начинает дразнить Карабаса, отчего тот начинает бегать за ним вокруг сосны. В результате он оказывается приклеен. Буратино с Артемоном уходят с поля боя. Они находят Мальвину и Пьеро.

Они устраивают убежище в корнях сосны. Тут мимо проходит Карабас с Дуремаром. Буратино решается проследовать за ними, чтобы узнать, где найти дверь, которую отпирает Золотой ключик. Карабас с Дуремаром заходят в трактир "Три пескаря", а Буратино проникает следом под прикрытием Петуха.

Он прячется в кувшине, и когда Карабас напивается, то страшным голосом требует сказать, где находиться дверь. Карабас рассказывает о двери за куском холста. В харчевню заходят лиса Алиса и кот Базилио. Они обещают Дуремару и Карабасу Барабасу, что за десять золотых монет отдадут им Буратино.

Получив деньги, они указывают на кувшин. Карабас Барабас разбивает этот кувшин, но выскочивший оттуда Буратино неожиданно для всех выбегает на улицу, садится верхом на петуха и возвращается к своим друзьям. Однако в пещере он никого не находит. Из-под земли выходит крот и сообщает, что тут был губернатор Города Дураков и арестовал всех за то, что они искалечили его лучших служащих.

Буратино бежит следом и настигает их у пруда. Он прыгает с обрыва и падает прямо на голову губернатора.

Озвучивает героев сказки команда актеров, чьи голоса мы слышим во многих советских мультфильмах 50—70-х годов. Уникальное музыкальное оформление приключений Буратино — творческая удача композитора Анатолия Лепина.

Коллоди написал «Приключения Пиноккио» в 1881 году. Когда история спустя больше чем полвека добралась до Советского Союза, сюжет пришлось изменить — по чуть-чуть, но во многих местах. Не могли герои русских пусть и адаптированных сказок топить друг друга в пруду, бить бечевкой и угрожать расправой непокорным — все это есть в книге итальянского писателя. Создатели мультфильма еще больше смягчили отдельные эпизоды по сравнению с обеими книгами.

Например, в первоисточнике говорящее полено ударяет папу Карло по голове, и между ним и Джузеппе происходит драка.

Аудио сказка Золотой ключик, или Приключения Буратино. Слушать онлайн или скачать

Золотой ключик, или Приключения Буратино — Рувики Разбойники вешают Буратино на дерево Девочка с голубыми волосами возвращает Буратино к жизни Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино Буратино попадает в Страну Дураков Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в свое.
Золотой ключик, или Приключения Буратино — Рувики Буратино является главным персонажем сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая была опубликована в 1936 году.
Аудиосказка Золотой ключик, или Приключения Буратино Автор "Буратино" Алексей Николаевич Толстой написал эту сказку в 1936 году по мотивам произведения Карло Коллоди.

Алексей Толстой: Приключения Буратино

А ещё мудрая черепаха Тортилла поделится с Буратино удивительной тайной золотого ключика. Известно, что Толстой задумал "Золотой ключик или приключения Буратино" как простую интерпретацию итальянской сказки, ведь интернациональная солидарность советскому строю была в моде (вспомним, как "расходились" в СССР произведения Джанни Родари). "Некоторые художники привносили нечто свое в Буратино — что не писали ни Коллоди, ни Алексей Толстой. Владимир и Константин Ткаченко, пишущие под псевдонимом К. и Т. Енко, написали книгу «Приключения старшего брата Буратино Поктока, ставшего инопланетянином»[36]. Однако Буратино хотел только одного – «лазить по заборам, разорять птичьи гнёзда, дразнить мальчишек, таскать за хвосты собак и кошек». Кто написал золотой ключик или приключения Буратино.

Кто написал Буратино? Детская сказка или талантливая мистификация

Над дорогой свешивались скалы. В ущелье лежало облако тумана. Вдруг впереди Буратино запрыгал серый комочек. Сейчас же послышался собачий лай. Буратино прижался к скале. Мимо него, свирепо сопя носами, промчались два полицейских бульдога из Города Дураков.

Серый комочек метнулся с дороги вбок — на откос. Бульдоги — за ним. Когда топот и лай ушли далеко, Буратино припустился бежать так быстро, что звёзды быстро-быстро поплыли за чёрными ветвями. Вдруг серый комочек опять перескочил дорогу. Буратино успел разглядеть, что это заяц, а на нём верхом, держа его за уши, сидит бледный маленький человечек.

С откоса посыпались камешки — бульдоги вслед за зайцем перескочили дорогу, и опять всё стихло. Буратино бежал так быстро, что звёзды теперь, как бешеные, неслись за чёрными ветвями. В третий раз серый заяц перескочил дорогу. Маленький человечек, задев головой за ветку, свалился с его спины и шлёпнулся прямо под ноги Буратино. Держи его!

Буратино наклонился над ним и с удивлением увидел, что это был Пьеро в белой рубашке с длинными рукавами. Он лежал головой вниз в колёсной борозде и, очевидно, считал себя уже мёртвым и пропищал загадочную фразу: «Прощай, Мальвина, прощай навсегда! Буратино начал его тормошить, потянул за ногу — Пьеро не шевелился. Тогда Буратино отыскал завалявшуюся в кармане пиявку и приставил её к носу бездыханного человечка. Пиявка, недолго думая, цапнула его за нос.

Пьеро быстро сел, замотал головой, отодрал пиявку и простонал: — Ах, я ещё жив, оказывается! Буратино схватил его за щёки, белые, как зубной порошок, целовал, спрашивал: — Как ты сюда попал? Почему ты скакал верхом на сером зайце? Он нанял в Городе Дураков полицейских собак и поклялся схватить меня живым или мёртвым. Вдали опять затявкали псы.

Буратино схватил Пьеро за рукав и потащил его в заросли мимозы, покрытой цветами в виде круглых жёлтых пахучих пупырышков. Там, лёжа на прелых листьях, Пьеро шёпотом начал рассказывать ему: — Понимаешь, Буратино, однажды ночью шумел ветер, лил дождь как из ведра… Пьеро рассказывает, каким образом он, верхом на зайце, попал в Страну Дураков — Понимаешь, Буратино, однажды ночью шумел ветер, лил дождь как из ведра. Синьор Карабас Барабас сидел около очага и курил трубку. Все куклы уже спали. Я один не спал.

Я думал о девочке с голубыми волосами… — Нашёл о ком думать, вот дурень! Ты видел девочку с голубыми волосами? Ты видел мою Мальвину? Плакса и приставала… Пьеро вскочил, размахивая руками. Буратино ужасно захотелось сейчас же похвастаться, что таинственный ключик лежит у него в кармане.

Чтобы не проговориться, он стащил с головы колпачок и запихал его в рот. Пьеро умолял вести его к Мальвине. Буратино при помощи пальцев объяснил этому дуралею, что сейчас темно и опасно, а вот когда рассветёт — они побегут к девчонке. Заставив Пьеро опять спрятаться под кусты мимозы, Буратино проговорил шерстяным голосом, так как рот его был заткнут колпачком: — Шашкаживай… — Так вот, — однажды ночью шумел ветер… — Про это ты уже шашкаживал… — Так вот, — продолжал Пьеро, — я, понимаешь, не сплю и вдруг слышу: в окно кто-то громко постучался. Синьор Карабас Барабас заворчал: «Кого это принесло в такую собачью погоду?

Позвольте мне обсушиться у огня». Мне, понимаешь, очень захотелось посмотреть, какие бывают продавцы лечебных пиявок. Я потихоньку отогнул угол занавески и просунул голову в комнату. И вижу: синьор Карабас Барабас поднялся с кресла, наступил, как всегда, на бороду, выругался и открыл дверь. Вошёл длинный, мокрый-мокрый человек с маленьким-маленьким лицом, таким сморщенным, как гриб-сморчок.

На нём было старое зелёное пальто, на поясе болтались щипцы, крючки и шпильки. В руках он держал жестяную банку и сачок. Синьор Карабас Барабас проворчал: «К чёрту-дьяволу, никаких пиявок! Можете сушиться у огня сколько влезет». Дуремар стал спиной к очагу.

Сейчас же от его зелёного пальто пошёл пар и запахло тиной. Дуремар начал есть свинину, лицо у него сжималось и растягивалось, как резиновое. Поев и выпив, он попросил щепотку табаку. Синьор Карабас Барабас посопел трубкой и ответил: «Есть только одна тайна на свете, которую я хочу знать. На всё остальное я плевал и чихал».

При этих словах Карабас Барабас выпучил глаза, вскочил, запутался в бороде, полетел прямо на испуганного Дуремара, прижал его к животу и заревел, как бык: «Любезнейший Дуремар, драгоценнейший Дуремар, говори, говори скорее, что тебе сообщила черепаха Тортила! За четыре сольдо в день я нанимал одного бедного человека — он раздевался, заходил в пруд по шею и стоял там, покуда к его голому телу не присасывались пиявки. Тогда он выходил на берег, я собирал с него пиявок и опять посылал его в пруд. Когда мы выловили таким образом достаточное количество, из воды вдруг показалась змеиная голова. Я увидел, что это обыкновенная черепаха, и, нисколько не боясь, ответил: — Покуда не выловлю всех пиявок в вашей грязной луже… — Я готова откупиться от тебя, Дуремар, чтобы ты оставил в покое наш пруд и больше никогда не приходил.

Тогда я стал издеваться над черепахой: — Ах ты, старый плавучий чемодан, глупая тётка Тортила, чем ты можешь от меня откупиться? Разве своей костяной крышкой, куда прячешь лапы и голову… Я бы продал твою крышку на гребешки… Черепаха позеленела от злости и сказала мне: — На дне пруда лежит волшебный ключик… Я знаю одного человека, — он готов сделать всё на свете, чтобы получить этот ключик…» Не успел Дуремар произнести эти слова, как Карабас Барабас завопил что есть мочи: «Этот человек — я! Любезнейший Дуремар, так отчего же ты не взял у черепахи ключик? Клянусь — его получит только тот человек, кто заставит всё население пруда просить меня об этом… С поднятой лапой черепаха погрузилась в воду». Я буду умильно улыбаться.

Я буду умолять лягушек, головастиков, водяных жуков, чтобы они просили черепаху… Я обещаю им полтора миллиона самых жирных мух… Я буду рыдать, как одинокая корова, стонать, как больная курица, плакать, как крокодил. Я стану на колени перед самым маленьким лягушонком… Ключик должен быть у меня! Я пойду в город, я войду в один дом, я проникну в комнату под лестницей… Я отыщу маленькую дверцу — мимо неё все ходят, и никто не замечает её. Всуну ключик в замочную скважину…» — В это время, понимаешь, Буратино, — рассказывал Пьеро, сидя под мимозой на прелых листьях, — мне так стало интересно, что я весь высунулся из-за занавески. Синьор Карабас Барабас увидел меня.

Не помню, как я очутился за окном, как перелез через изгородь. В темноте шумел ветер и хлестал дождь. Над моей головой чёрная туча осветилась молнией, и в десяти шагах позади я увидел бегущих Карабаса Барабаса и продавца пиявок… Я подумал: «Погиб», споткнулся, упал на что-то мягкое и тёплое, схватился за чьи-то уши… Это был серый заяц. Он со страху заверещал, высоко подскочил, но я крепко держал его за уши, и мы поскакали в темноте через поля, виноградники, огороды.

Что касается самого издания, то все книги этой серии великолепны у нас их несколько , удобный формат, красивые плотные обложки и корешки, иллюстрированные форзацы, плотные листы, отличный шрифт и чудесные иллюстрации. Он решил её перевести на русский язык и пересказать для детей. Да так увлёкся, что у него получилась своя сказка «Золотой Ключик, или Приключения Буратино». Деревянный мальчишка попадает в разные истории и начинает ценить настоящую дружбу.

Там он встречает Говорящего Сверчка. Сверчок советует Буратино вести себя хорошо, слушаться Карло и ходить в школу. В подтверждение своих слов он швыряет в Свечка молоток. Обиженный Сверчок покидает каморку, но предрекает неприятности для Буратино. А Буратино начинает испытывать голод и представлять разные блюда. С корзине с опилками Буратино находит яйцо и пытается его проколоть, но в результате вылупляется цыплёнок и улетает во двор. Он пытается заглянуть в очаг, но лишь протыкает дырку. За холстом он видит что-то деревянное. Тем временем из подпола появляется крыса Шушера. Она явно ищет яйцо, но не находит. Буратино дёргает её за хвост, и она тут же пытается утащить его в подполье. Но его спасает Карло, швырнувший в крысу башмак. Он даёт Буратино луковицу. Буратино обещает ему быть хорошим и ходить в школу. Тогда Карло меняет свою куртку на азбуку, а ночью мастерит одежду для Буратино. Утром следующего дня Буратино идёт в школу. Но по пути он слышит странную музыку. Он решает по быстрому сбегать и посмотреть, откуда доноситься музыка. Он видит кукольный театр и читает афишу. Буратино загорается желанием попасть на представление. Он даже продаёт свою азбуку, чтобы купить билет. В театре он садиться в первом ряду. На сцене разворачивается "комедия" - поэта Пьеро постоянно бьёт Арлекин. Это так веселит Буратино, что он хохочет во всё горло. Куклы замечают его и узнают непонятно как. Его вытаскивают на сцену, где куклы начинают танцевать. Но всё это веселье прерывает директор театра - Карабас-Барабас. Он вешает Буратино на гвоздь, после чего уходит. Вечером он собирает поужинать барашком и цыплятами, но огонь в очаге недостаточно жаркий. Тогда он приказывает привести Буратино, т. Но куклы советуют Буратино заставить Карабаса чихать, чтобы он подобрел. Буратино дует на угли, и Карабас начинает чихать. Он требует чтобы буратино лез в очаг, но Буратино говорит, что не может, т. Он рассказывает о том, что очаг был нарисован. Карабас тут же впадает в восторг и что-то упоминает, но затыкает себе рот бородой. Он дарит Буратино пять золотых монет и просьба отнести их Карло. На следующий день он вовсю спешит домой, мечтая показать деньги папе Карло. Но по дороге ему встречаются лиса Алиса и кот Базилио, притворяющиеся калеками. Алиса интересуется, не хотелось бы Буратино получить много денег. Она рассказывает ему байку, что если посадить деньги на Поле Чудес и сказать три раза: «Крекс, фекс, пекс», то вырастит денежное дерево. Ворона пытается его предупредить, но Базилио вырывает ей перья из хвоста. Буратино отправляется в путь. Весь день они просто блуждают по окрестностям, а вечером останавливаются в харчевне "Три Пескаря". Алиса намекает, что неплохо бы подкрепится хотя бы тремя корочками хлеба. Буратино просит у трактирщика три корочки, чем удивляет последнего. Алиса обращает это в шутку, и вместе с котом заказывает приличную еду. Буратино же достаются те самые три корочки и несколько груш.

Вечером того же дня из-под пола вылезла старая крыса Шушара. Буратино дёрнул её за хвост, а крыса обозлилась, схватила его за горло и поволокла в подполье. Но тут из полицейского участка вернулся Карло, спас Буратино и накормил его луковицей. Потом он склеил Буратино одежду: «курточку из коричневой бумаги и ярко-зелёные штанишки. Смастерил туфли из старого голенища и шапочку — колпачком с кисточкой — из старого носка». Помня совет Говорящего Сверчка, Буратино сказал Карло, что пойдёт в школу. Чтобы купить азбуку, Карло пришлось продать свою единственную куртку. Буратино уткнулся носом в добрые руки папы Карло. Ноги сами принесли его к театру. Буратино продал какому-то мальчишке за четыре сольдо свою азбуку и купил билет на представление «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника». Это Буратино! К нам, к нам, весёлый плутишка Буратино! Буратино выскочил на сцену, и все куклы запели «Польку-птичку», но представление смешалось. Хозяин кукольного театра и доктор кукольных наук, синьор Карабас-Барабас , вмешался и убрал Буратино со сцены, после чего, пригрозив куклам семихвостой плёткой, приказал им продолжать представление. За ужином директор кукольного театра велел Пьеро и Арлекину снять Буратино с гвоздя и бросить в огонь — он хотел использовать главного героя в качестве дров для жаркого, но внезапно расчихался и подобрел. Буратино удалось рассказать кое-что о себе. Когда он упомянул нарисованный очаг в каморке, Карабас-Барабас чуть не проговорился о какой-то тайне: Так, значит, это в каморке старого Карло находится потайная… После этого он пощадил Буратино и даже дал ему пять золотых монет, наказав с утра вернуться домой и отдать деньги Карло, с условием, чтобы тот ни в коем случае не уезжал из своей каморки. Буратино остался переночевать в кукольной спальне. День 3[ править править код ] Буратино, лиса Алиса и кот Базилио. Иллюстрация Леонида Владимирского к изданию 1956 года С утра Буратино побежал домой, но по дороге повстречался с двумя мошенниками — лисой Алисой и котом Базилио , которые притворялись уличными попрошайками. Они, пытаясь обманным путём отнять деньги у Буратино, предложили ему отправиться не домой, а в Страну Дураков: В Стране Дураков есть волшебное поле, — называется «Поле Чудес»… На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: «Крекс, фекс, пекс», положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нём вместо листьев будут висеть золотые монеты. После колебаний Буратино согласился. До вечера они блуждали по окрестностям, пока не оказались у харчевни «Трёх пескарей», где Буратино заказал три корочки хлеба, а кот и лиса — всю остальную еду, бывшую в харчевне. После ужина Буратино и его спутники легли отдохнуть на час. В полночь хозяин харчевни разбудил Буратино и сообщил, что лиса и кот ушли раньше и велели их догонять. Буратино пришлось расплатиться одним золотым за общий ужин и отправиться в путь. На ночной дороге за Буратино погнались разбойники, на головах у которых «были надеты мешки с прорезанными дырками для глаз». Это были переодетые лиса Алиса и кот Базилио, которых Буратино не узнал. После продолжительной погони Буратино увидел домик на лужайке и стал отчаянно колотить в дверь руками и ногами, но его не впустили. Разбойники схватили Буратино и долго мучили, чтобы заставить его отдать золотые, которые он успел спрятать во рту. Наконец они повесили его вниз головой на дубовой ветке, рассчитывая на то, что деньги выпадут у него изо рта, а сами на рассвете отправились поискать какую-нибудь харчевню. День 4[ править править код ] Возле дерева, где висел Буратино, в лесном домике жила Мальвина — девочка с голубыми волосами, в которую был влюблён Пьеро. До этого она сбежала от произвола Карабаса-Барабаса из-за его грубости вместе с верным пуделем Артемоном и успела подружиться с лесными жителями, которые «снабжали её всем необходимым для жизни». Мальвина обнаружила Буратино, распорядилась снять его с дерева и перенести в дом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий