Новости мастер и маргарита композиция

Фильм «Мастер и Маргарита» 2024 года вызвал среди зрителей массу дискуссий, и это неудивительно. Слайд 1Жанр, композиция, проблематика романа Роман ова «Мастер и Маргарита». Как мы выяснили, роман «Мастер и Маргарита» имеет несколько планов, композиция его необычна и сложна.

Роман Булгакова "Мастер и Маргарита". Жанр, композиция, проблематика романа презентация

Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. Впервые я прочитала «Мастер и Маргарита» будучи подростком и должна признаться, что эта книга навсегда оставила неизгладимый след в моём сердце. Поэтому писатель может прибегнуть к различным сюжетным мотивировкам введения их в романную композицию.

Сюжетно композиционное своеобразие романа "Мастер и Маргарита"

Мистика и юмор, аттракцион и драма, и в центре — история великой любви гениального писателя и его музы — Маргариты. Вдохновлённый вспыхнувшим чувством, он начинает писать главный роман своей жизни. Героями станут окружающие: начинающая актриса с инфернальной внешностью, случайно встреченный иностранец Воланд, сующий нос в чужие дела, громадный дворовый кот и, конечно, она — Маргарита.

Цитаты из него "Рукописи не горят", "Никогда и ничего не просите! Сами предложат и сами все дадут! Это чистый спирт", "Чего не знаем, за то не ручаемся" давно ушли в народ и успешно прижились. Герои романа стали национальным достоянием, по булгаковским местам водят экскурсии. При всем этом сложно утверждать, что "Мастер и Маргарита" — лучшее произведение Булгакова с художественной точки зрения.

Зато, пожалуй, самое эффектное и обаятельное. Булгаков начинает работу над романом в 1928 году — в то время, когда не все в его жизни идет гладко. После феноменального успеха постановки "Дни Турбиных" у публики его произведения подвергаются цензуре, пьесы снимаются с репертуара, а критики травят автора в газетах. Ему отказывают в выезде за границу, Сталин лично берет с него слово, что он не уедет в эмиграцию. Его наиболее значительные произведения — "Белая гвардия", "Мольер", "Мастер и Маргарита", "Театральный роман" — впервые опубликуют полностью только в 60—70-е годы, уже после смерти писателя. О чем писал Михаил Булгаков Несмотря на то, что в "Мастере и Маргарите" много литературных аллюзий и отсылок, а сама композиция нелинейна действие происходит как в сталинской Москве, так и в древнем Ершалаиме , роман увлекает даже неподготовленных читателей. О чем же он?

О похождениях князя тьмы и его свиты в сталинской Москве, о неслучайных случайностях и о людях, которых испортил квартирный вопрос. Но в первую очередь — об исцеляющей и спасительной любви, которая может противостоять безумию, обыденности, мракобесию и злу во всех его проявлениях. Вот несколько очевидных достоинств этой книги.

Помните, за что ругали Мастера? За апологию Христа. Конечно, никакой апологии в его романе не было, и увидели ее там критики по причине своего невежества, но намек на Христа есть, и это больше всего возмутило большевистских критиков. Берлиоз и Бездомный начинают свой разговор с того, что их главный враг Христос, поэтому Его не должно быть даже в памяти народа и якобы теперь уже нет. Подробнее Кроме того, все действия романа согласованы со Страстной седмицей. Всё, что было со Христом на Страстной, имеет свою противоположность в ершалаимских главах и в бесчинствах Воланда на всяких представлениях перед аборигенами. Сопоставления эти непосредственны. А главное для меня — в романе есть рука, которой человек наносит на себя крестное знамение. Не написано прямо, что это случилось в Великую Субботу, но написано, что перед тем было праздничное новолуние, а что такое праздничное новолуние? Все новолуния как явления природы одинаковы, но для нас, христиан, праздничное новолуние — день, после которого наступает Пасха. Воланд и его свита уносятся из Москвы в Великую Субботу, они на Пасху не остаются, не могут остаться, бегут. И когда они начинают свой побег, Азазелло с Мастером и Маргаритой выходят из подвала на улицу, и там какой-то человек начинает креститься. Азазелло кричит: руку отрежу! Есть то, чего он боится, над чем не имеет власти. Людьми, которые во тьме, они могут распоряжаться, мучить их, убивать, а есть Тот, против Кого их зло бессильно. Это Христос и те, кто с Ним. А когда мы с верой осеняем себя крестным знамением, мы обращаемся ко Христу, и от такого крестного знамения демоны бегут и исчезают как дым. Меня не устраивало то, что я слышал о «Мастере и Маргарите» — В своей книге вы пишете, что многие, называющие себя христианами, на самом деле верят не во Христа, а в Иешуа. Это основная идея романа Булгакова? Булгаков старался помочь тем, кто ошибочно думает, что мы вынуждены исповедоваться, должны причащаться. Можно сказать человеку, что он обязан говорить тому, кого считает своим другом, какие-то настоящие слова? Это просто суть дружбы, ее душа. И покаяние, если дружба предана. Какая тут может быть обязанность? Разве к дружбе надо принуждать? Люди тысячи лет ждали, когда придет Спаситель, и понимали, какое счастье видеть Того, Кто может тебя простить. Нужно было кающихся грешников палкой гнать ко Христу и уговаривать принять дар вечной взаимности с Ним? Эти постоянные призывы — кайся, кайся, кайся — напоминают мне настойчивое требование отдать деньги, которые ты задолжал, а не предложение принять прощение долга. Вот что у нас повсеместно бывает вместо живых отношений с Богом! Двойник, который, используя наши слабости и особенно подслеповатую совесть, подделывается и всегда будет притворяться подлинником. Аналогично и у каждого из нас есть свой двойник. Мы же не всегда бываем истинными, чаще прикидываемся настоящими. То же самое вносится нами в Церковь, когда вместо веры как искренних отношений с Богом, диалога с Ним, ограничиваемся обрядоверием, а часто скатываемся к бытовой вере вперемешку с суевериями. Пока человек считает себя неверующим, есть надежда, что раньше или позже он найдет Бога, встретится с Ним. А вот если человек считает свою веру непогрешимой, то на самом деле он изгнал из души настоящего Бога, а посадил на Его место идола собственного изготовления, подделку. Мне кажется, положение обманувшегося хуже, чем у невежественного, но чистого, ему будет гораздо труднее найти истину. Думаю, роман и об этом. Вместо Христа сажают Иешуа, который говорит: добрый человек, делай добрые дела. Попробуйте разбойнику на кресте это сказать! На самом деле единственное слово веры, которое мы можем сказать: меня выручил Спаситель, Он пришел и тебя выручить. В Евангелии вся любовь связана с тем, что человеку нужна милость. Он становится милостивым, когда приносит покаяние и Господь прощает ему грехи. Например, в школьных учебниках написано, что в таких-то главах говорится о борьбе добра со злом, а в таких-то о любви. Ну скажите мне, что такое любовь! В том-то и дело, что не понимают, называют любовью отношения Мастера и Маргариты. А в церковной литературе… Попалась мне как-то книжка о Каноне Андрея Критского. Кажется, «Кладезь покаяния» называется. Автора не помню. Там цитируются и толкуются отрывки из Канона, а также добавляются рассуждения о нашей жизни. Упоминает автор и Булгакова, и пишет о нем так уничижительно… Были попытки православных людей не ругать роман, а показать его духовный смысл, но там я тоже не увидел ничего, с чем мог бы согласиться. Например, слушал лекции отца Андрея Кураева. Мне показалось, что говорит он о вещах второстепенных. И уж совсем никуда не годится его рассуждение о том, что в романе все лгут, а если кто и говорит правду, то Воланд. В романе действительно все лгут, но как может верующий человек увидеть правду в словах сатаны? Сатана всегда лжет, просто иногда подделывает свою речь под правду, как подделывает Иешуа под Христа. А мне всегда по сердцу было творчество Булгакова. Сначала «Белая гвардия» мне открылась, а потом «Мастер и Маргарита». Мне хотелось защитить Булгакова, вернуть людям его доброе имя. И его, и Гоголя — к Николаю Васильевичу тоже ведь относятся с непонятным высокомерием: дескать, писатель великий, но человек глупый и вообще сумасшедший. Для меня оба эти писателя глубоко связаны между собой, и хотелось, чтобы к ним относились не уничижительно, а уважительно. Они-то в моей защите не нуждаются, но мне кажется, что людям, которые вдумчиво, по-христиански перечитают их произведения и поймут их мысли, цели, ценности, это принесет пользу. К этой книге многие православные тоже относятся критически. Критикуют ее с иных позиций, чем Белинский, но критикуют. Вы, как я понял, любите эту книгу и видите в ней духовную ценность? Некоторые увидели в «Выбранных местах» дидактизм, желание всех учить, навязать свою веру. Я этого не увидел. Как мне рассказать вам о том, что для меня важно, дорого? Я с вами делюсь. Хотите — берите, не хотите — не берите. Книгу Гоголя я понимаю только так.

Вместо трудовых учреждений здесь располагаются отделения, связанные только с отдыхом и развлечениями: "Рыбно-дачная секция", "Касса", "Квартирный вопрос", "Бильярдная" и др. Главная достопримечательность - ресторан.

Булгаков – «Мастер и Маргарита» - композиция, московские главы

Мастер и Маргарита - слушать аудиокнигу по главам Мастер и Маргарита воплощают образ Фауста. Мастер обладает тайным знанием, талантом, но является нерешительным человеком, а Маргарита Николаевна — смелостью, решительностью и мужественностью.
Композиция романа “Мастер и Маргарита” Своеобразие композиции романа Мастер и Маргарита проявляется в применении автором различных художественных приемов и стилей.
II. Композиция романа Любовной истории Мастера и Маргариты присущи удивительные по силе художественные средства.
Особенности композиции в романах Булгакова «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова – сложный и многослойный роман, в котором переплетаются несколько сюжетных линий.
Михаил Афанасьевич Булгаков. Роман «Мастер и Маргарита» Композиция романа «Мастер и Маргарита» обусловлена решением писателя выстроить свое произведение как «текст в тексте» (Ю.М. Лотман), «роман в романе» или как «геральдическую конструкцию» (М.Б. Ямпольский).

Особенности композиции в романах Булгакова

В чем необычность построения композиции романа мастер и маргарита кратко Впервые «Мастер и Маргарита» печатают в 1966–1967 годах в двух номерах журнала «Москва».
Сюжетно композиционное своеобразие романа "Мастер и Маргарита" ~ Проза (Школьная литература) В «Мастере и Маргарите» писателем ярко и убедительно показана проблематика человеческих пороков, которые не зависят ни от вероисповедания, ни от социального статуса или временной эпохи.
Презентация «Композиция романа Мастер и Маргарита» на различные темы - для образования и обучения В «Мастере и Маргарите» писателем ярко и убедительно показана проблематика человеческих пороков, которые не зависят ни от вероисповедания, ни от социального статуса или временной эпохи.

«Мастер и Маргарита»

  • Смысл и тайны романа Мастер и Маргарита, лекция Мастер и Маргарита.mp4
  • Михаил Афанасьевич Булгаков. Роман «Мастер и Маргарита»
  • Композиция романа "Мастер и Маргарита" — Край друзей
  • О композиции романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» – Объяснительный падеж

Сюжетно композиционное своеобразие романа "Мастер и Маргарита"

Так назвал литературную композицию по страницам романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» актёр Виктор Татарский. Абонемент Петербургской филармонии «Мастер и Маргарита» объединяет шесть разножанровых программ: наряду с симфоническими концертами в исполнении оркестров филармонии в его программе состоялись джазовый концерт и хоровой концерт-перформанс. Композиция и система образов в романе “Мастер и Маргарита” Композиция – это организация художественного произведения, соотнесенность и взаимодействие его компонентов, которая обеспечивает единство формы и содержания. «Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один.

Роман Булгакова "Мастер и Маргарита". Жанр, композиция, проблематика романа презентация

Московские события со времени встречи и спора Берлиоза и Бездомного с «иностранцем» и до того, как Воланд со своей свитой вместе с Мастером и его возлюбленной покидают город, происходят всего за 4 дня. Евангельские главы, действие которых происходит в течение одного дня, переносят нас почти на 2 тысячи лет назад. Мастер появляется лишь в 13 главе «Явление героя» 5. Всё происходит почти в одно время; время года — лето. Три мира в романе - три времени в романе Библейский мир — «Ершалаимские главы» Современный мир - «Московские главы» Вечный потусторонний мир Три мира «Мастера и Маргарита» имеют не только параллельные структуры персонажей, но и целый ряд параллельных эпизодов и описаний. Так зовут отрицательного героя падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и к убийству. Именно за коварного обольстителя принимаем Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. В эпилоге романа этот падший ангел предстаёт перед нами в новом обличии: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло.

Вот и вся «любовь», которая начала быстро испаряться после того, как «роман был написан, больше делать было нечего», а слава так и не пришла. В этом смысле, Маргарита, в противоположность расхожему мнению, не является ни музой Мастера, ни преданной читательницей созданного им романа, поскольку, во-первых, появляется в жизни Мастера уже после того, как он написал большую часть своего произведения, и, во-вторых, она жаждет не перечитывать роман снова и снова, а, как и положено женщине такого типа, увидеть «своего» Мастера успешным и известным писателем. В этом смысле Маргарита ближе не к третьей жене Булгакова, а ко второй — Любови Белозерской, — которой также было совершенно все равно, что пишет Булгаков, главное, что бы его произведения приносили славу и деньги. Самое смешное, что единственным человеком, который как бы заинтересовался романом, был не кто иной, как Алоизий Могарыч, который хотя и проявил искренний интерес к сочинению Мастера, но при первой же возможности сдал его «со всеми потрохами», написав на него донос в ОГПУ. В результате, Мастер, осознав, что его произведение само по себе никому не нужно, в отчаянии сжёг его в печи! Казалось бы все, это — конец, — подумал «Штирлиц». Но не тут-то было. Конец оказался в другом кармане. Причем бывший поэт проявил совершенно искренний и настолько сильный интерес к «апологии Иисуса Христа», что ему даже начали сниться персонажи из этого произведения, и он очень хотел узнать, умоляя Мастера рассказать ему, «что было дальше с Иешуа и Пилатом». Именно Иван Понырев стал не только первым и единственным настоящим преданным читателем точнее, слушателем романа о Понтии Пилате, но и Учеником, которого Мастер, «сходя в гроб», не только благословил, но и поручил ему написать продолжение этой истории. Кстати, сюжет о встрече учителя и ученика в сумасшедшем доме является очевидной аллюзией на роман Александра Дюма «Граф Монте-Кристо», в котором Эдмон Дантес встречает своего Учителя — аббата Фариа, — не где-нибудь, а в самой мрачной тюрьме Франции — замке Ив. Таким образом, получается, что миссия Мастера состояла в том, что бы передать Ивану Бездомному некие знания, зашифрованные в его романе, и посвятить бывшего пролетарского поэта в рыцари «розы и креста». Однако, и это еще не все! Дело в том, что Мастер во внешнем романе является аватаром Иешуа, то есть персонажем, который соответствует Иешуа Га-Ноцри в хронотопе Москвы 30-х годов. Таким образом, логично было бы предположить, что Мастер тоже должен не просто пострадать, но совершить акт самопожертвования ради спасения души другого человека. И Мастер совершил подобный поступок, добровольно приняв предложение Воланда «отправиться на прогулку» вместо Ивана Бездомного, который за свой пасквиль на Христа должен был бы на какое-то весьма продолжительное время поступить на службу к Князю Тьмы. Ведь не стоит забывать, что, например, Коровьев в своей земной жизни был рыцарем и оказался в свите Мессира по очень, казалось бы, незначительной причине. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал». Таким образом, Мастер не столько чему-то научил бывшего поэта Бездомного, сколько фактически ценой своей жертвы выкупил душу непутевого Ивана у Воланда, осободив его от необходимости провести ближайшие несколько тысяч лет в компании «веселых» бесов. Вероятно, согласно первоначальному замыслу, писатель планировал написать сатирический роман на тему приключений Дьявола в России по типу «мемуаров», состряпанных различными иностранцами, побывавшими в России и опубликовавшими затем на Западе свои «путевые», а точнее, непутевые заметки, включавшие впечатления, наблюдения, а также всяческие небылицы и откровенные фантазии о России и русских. Наличие подобного замысла подтверждает рабочее название одной из самых первых версий романа — «Гастроль Воланда», — от которой в последующих редакциях остался знаменитый «Сеанс черной магии с ее последующим разоблачением», данный «иностранным артистом» в московском театре-варьете. Судя по сохранившимся главам, в этом романе Князь мира выступал в традиционной роли искусителя и провокатора, подталкивающего людей, одержимых своими страстями, к совершению различных некрасивых и даже аморальных, но комичных поступков, из которых можно было бы составить фабулу произведения. Однако, вскоре в эволюции романа, вероятно, неожиданно для автора, произошла перипетия, которая была обнаружена Булгаковым во время работы над сценой встречи Воланда с Берлиозом и Бездомным на Патриарших прудах. Предполагаю, что именно в ходе создания диалогов к дискуссии о доказательствах бытия Божия и исторической реальности Иисуса Христа начал формироваться авторский нарратив евангельской истории, которому Булгаков дал рабочее название «Евангелие от Воланда». И вот здесь оказалось, что написать на основе канонических Евангелий какую-то стройную и непротиворечивую историю о жизни Иисуса Христа нет никакой возможности, и что фабула легенды о Спасителе содержит массу разнородных событий, которые категорически невозможно уложить в какую-то стройную и логически непротиворечивую сюжетную схему. Точнее, на основе евангельской фабулы можно построить несколько сюжетных схем, каждая из которых сможет упорядочить только часть событий, проигнорировав другую, содержащую события, не укладывающиеся в данную схему. Предполагаю, что примерно таким образом и родился замысел еще одного романа-в-романе, который должен был быть построен на основе сюжетной линии Иисуса Христа, которого писатель назвал Иешуа Га-Ноцри, поскольку его Булгакова авторский нарратив евангельской истории очень сильно отличался от ее канонического изложения [6]. Очевидно, возникновение новой сюжетной линии необратимо повлияло на общую сюжетную схему будущего романа, серьезно усложнив ее потребностью не только расширить изначальный замысел, но также и необходимостью добавить туда механизм согласования этих сюжетных линий. В основу этого механизма согласования Булгаков положил сюжет древнего весеннего мифа о боге плодородия, жертвующего собой, ради нового урожая и дававшего своей смертью возможность людям прожить еще один год. На подобную логику эволюции сюжета о Мастере намекает перечисление Берлиозом имен богов плодородия из разных древних культур, каждый из которых действительно рождался от непорочной девы и ежегодно приносил себя в жертву во время главного земледельческого праздника, отмечавшегося в первый месяц года. И здесь, очевидно, возникла необходимость ввести в повествование героя, являющегося аватаром этого бога плодородия, способного совершить акт самопожертвования в советской исторической реальности 30-х годов XX-ого века ради исполнения какой-то миссии [7]. Полагаю, что примерно таким образом в романе Булгакова появился персонаж Мастер, прототипом которого был сам писатель, и который одновременно являлся и аватаром бога плодородия, и «реинкарнацией» Иешуа Га-Ноцри в современной автору эпохе. Однако, очевидно, что в сюжетной схеме сатирического романа о приключениях Воланда в советской Москве места этому новому персонажу просто не нашлось, что, в свою очередь, необходимо потребовало создания третьей сюжетной линии, связанной с жизнью Мастера. И здесь Булгаков, очевидно, не стал мудрствовать лукаво, и решил просто перенести на страницы своего романа историю собственной любви к Елене Шиловской, которая стала прототипом для возлюбленной Мастера, получившей имя Маргарита с аллюзией на Гретхен из трагедии Гёте. Причем, очевидно, что сама Елена Шиловская приняла самое живое участие в разработке «своей» героини, которая под ее влиянием эволюционировала от легкомысленной особы, ищущей пикантных приключений, к верной возлюбленной, жертвующей собой ради того, чтобы быть вместе со своим любимым, где угодно, хоть в аду, с явной аллюзией на «жену декабриста». Однако, после того, как все сюжетные линии открылись, и все главные персонажи обозначились, необходимо было создать сюжетную схему, которая могла бы связать воедино всю эту команду героев, а также обширнейшую фабулу, включавшую в себя множество разнородных событий, и второстепенных персонажей из разных эпох. Так вот, лично мне очевидно, что полностью выполнить эту задачу Булгаков просто не успел! Вследствие чего сюжетная схема романа осталась незавершенной, а некоторые сцены буквально оказались «повисшими в воздухе», не имея очевидной связи с основным сюжетом или, как минимум, стали казаться таковыми. Подобная незавершенность породила эффект «открытого сюжета», дающего возможность каждому читателю, наделенному богатой фантазией, самостоятельно заполнять сюжетные лакуны и домысливать недостающие сцены. В этом заключается еще одна особенность композиции романа. Синхронизация сюжетных линий производится весьма необычным для современной литературы способом — с помощью древней ближневосточной календарной мифологии, с которой в наши дни вообще мало кто знаком. Сюжетная интрига романа весьма сложна, поскольку причины со следствиями не только переставлены и перепутаны, но и зачастую отсутствуют вовсе. А отсутствие в романе внятной экспозиции усиливает ее до крайности.

Образ Маргариты сначала представляется из рассказа самого Мастера о возлюбленной. До встречи с ним она чувствовала себя невероятно одинокой, несмотря на внешнюю устроенность жизни. В один из дней Маргарита шла по […]... Почему Мастер в финале романа был награжден не светом, а покоем? Сколько споров и открытий было сделано, сколько еще их предстоит сделать! Это произведение поставило так много интересных вопросов, и ответы на них, я думаю, еще не совсем найдены. Мне хотелось бы порассуждать, например, о том, почему Мастер получил […]... Жанровые особенности романа М. В этом произведении писатель расширил жанровые границы литературного романа, сумев первым среди многочисленных писателей двадцатого столетия достичь органического соединения исторического, философского и сатирического начал. Другой немаловажной особенностью романа является проведение параллели между двумя мирами — миром Ершалаима и […]... Особенности композиции романа М. Знакомство Ивана Бездомного с Мастером анализ главы 13 романа М. Его творчество очень оригинально в содержательном отношении. Один из главных героев романа — Мастер. Булгаков изобразил его, как очень загадочную личность. Ведь знакомство читателя с героем происходит лишь ближе к середине романа. Но это, как мне кажется, […]... Его можно рассматривать как совокупность всех предыдущих творческих наработок автора и опыта репортерской обработки материалов современной жизни. Основная тема произведения — это судьба гениального творца, эта тема была главной в творчестве М. Булгакова в 30-х годах. За свою, сравнительно, непродолжительную жизнь, классик успел очень много. Он умер в 1940 году. До сих пор, литературоведы и критики многих стран, не могут прийти к единому мнению. Что же это за феномен? Но в одном они едины; талант писателя от […]... Она зависит от особенностей художественного мышления писателя и жанровых признаков его произведения, она включает в себя единство всех образных средств и принципы их соотношения и группирования, конфликт и расстановку персонажей, вставные новеллы и лирические отступления. Все художественно-образные средства […]... Художественное своеобразие романа М. Первые наброски романа уже включ ют Дьявола как один из центральных персонажей, но в них он появляется в Москве в полном одиночестве и по типу гора ближе к Мефистофелю Гете. Он коварен, […]... Роман принес писателю мировую известность, был и остается одним из самых читаемых произведений XX века. Прочитав роман в рукописи, А. Над созданием романа Булгаков работал в течение 12 лет. К концу 30-х годов была завершена 15 […]... Цель Маргариты — встреча с Воландом, но перед этим ей разрешают полетать над городом, чтобы привыкнуть. Маргариту охватывает удивительное чувство полета, порывы ветра раскрепощают как мысли, так и тело женщина. Она преображается удивительным образом. Теперь перед нами не робкая Маргарита, заложница […]...

В финале книги, когда Коровьев снимает личину гаера и превращается в мрачнейшего рыцаря, Воланд говорит: «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал». В последней песне «Ада» использована строка из католического «Гимна кресту»: когда Вергилий и Данте подбираются к Люциферу, звучит фраза «Близятся знамена владыки», но к ним добавлено слово «ада». Возможно, именно эту «непочтительную» иронию по отношению к тексту, в котором Бог подменяется Дьяволом, Булгаков и имел в виду. Кот в музее им. Фото: Иван Вислов Имя Азазел упоминается в Талмуде, там так называют падшего ангела, «демона безводных мест». Что касается Бегемота, свое имя он получил, конечно, не в честь гиппопотамов, а в честь морского чудовища, которое, согласно иудейским апокрифам, жило рядом с садом, где обитали избранные и праведные. А еще так называли демона чревоугодия. Почему Булгаков сделал его котом? Скорее всего, в честь собственного кота Флюшки. Вторая жена писателя, Любовь Белозерская-Булгакова, вспоминала: «Принесенный мной с Арбата серый озорной котенок Флюшка у нас его украли, когда он сидел на форточке и дышал свежим воздухом , — это прототип веселого кота Бегемота. Никого не трогаю. Починяю примус…» Я так и вижу повадки Флюшки! Но на самом деле Булгаков заимствовал это имя из мифологии древнегреческой: так на острове Лесбос называли девушек, рано умерших и превратившихся, по поверьям, в вампиров. Кстати, Гелла волшебным образом пропадает из романа ближе к концу — она не летит вместе со свитой Воланда. Это произошло по недосмотру писателя и Елены Булгаковой. Литературовед Владимир Лакшин вспоминал: «Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди всадников, летящих в молчании, нет одного лица. Куда пропала Гелла? Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: «Миша забыл Геллу!!! Откуда взялась фраза про квартирный вопрос Но это все литературные и исторические прототипы. А в «Мастере и Маргарите» есть множество персонажей, списанных с живых людей, которых Булгаков знал лично. Например, в бездарном поэте Рюхине многие были склонны видеть Владимира Маяковского, с которым у Булгакова были сложные отношения. Но на самом деле Булгаков не мог не понимать, что Маяковский — поэт очень одаренный. И не позволил бы себе выводить его в книге в издевательском виде. Скорее всего, прототипом Рюхина стал поэт Александр Жаров, очень популярный в 30-е годы. Он остался в истории благодаря одному тексту — «Взвейтесь кострами, синие ночи, мы — пионеры, дети рабочих». И на это впрямую намекает Иван Бездомный: «Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу! Хе-хе-хе… «Взвейтесь!

Композиция романа "Мастер и Маргарита"

  • Композиция романа «Мастер и Маргарита». (Мастер и Маргарита Булгаков)
  • Презентация - Композиция романа «Мастер и Маргарита» (30 слайдов)
  • Композиционные особенности романа
  • Краткий анализ, смысл и суть романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
  • Роман Булгакова "Мастер и Маргарита". Жанр, композиция, проблематика романа презентация
  • Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу

II. Композиция романа

Мастер и Маргарита (фильм 2024) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD качестве В сопровождении световых инсталляций, роман «Мастер и Маргарита» предстал в жанре своеобразной мистерии.
«Мастер и Маргарита» - здесь и сейчас! | Самарская государственная филармония Мастер и Маргарита воплощают образ Фауста. Мастер обладает тайным знанием, талантом, но является нерешительным человеком, а Маргарита Николаевна — смелостью, решительностью и мужественностью.

Анализ романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

воспитывать человека как личность. Михаил Булгаков затронул в своем романе «Мастер и Маргарита» множество тем, а главными героями сделал писателя и его музу Маргариту. "Мастер и Маргарита": жанр, проблематика и композиция. Поиск. Смотреть позже. Маргарита безумно полюбившая Мастера согласна отдать душу дьяволу ради того чтобы быть с любимым. Множество мотивов «Мастера и Маргариты» отсылают к прозе Андрея Белого. Сюжет фильма «Мастер и Маргарита» (2024) начинается со странных событий в квартире Латунского.

Роман Мастер и Маргарита Многоплановость композиции проблематика

В последней песне «Ада» использована строка из католического «Гимна кресту»: когда Вергилий и Данте подбираются к Люциферу, звучит фраза «Близятся знамена владыки», но к ним добавлено слово «ада». Возможно, именно эту «непочтительную» иронию по отношению к тексту, в котором Бог подменяется Дьяволом, Булгаков и имел в виду. Кот в музее им. Фото: Иван Вислов Имя Азазел упоминается в Талмуде, там так называют падшего ангела, «демона безводных мест». Что касается Бегемота, свое имя он получил, конечно, не в честь гиппопотамов, а в честь морского чудовища, которое, согласно иудейским апокрифам, жило рядом с садом, где обитали избранные и праведные.

А еще так называли демона чревоугодия. Почему Булгаков сделал его котом? Скорее всего, в честь собственного кота Флюшки. Вторая жена писателя, Любовь Белозерская-Булгакова, вспоминала: «Принесенный мной с Арбата серый озорной котенок Флюшка у нас его украли, когда он сидел на форточке и дышал свежим воздухом , — это прототип веселого кота Бегемота.

Никого не трогаю. Починяю примус…» Я так и вижу повадки Флюшки! Но на самом деле Булгаков заимствовал это имя из мифологии древнегреческой: так на острове Лесбос называли девушек, рано умерших и превратившихся, по поверьям, в вампиров. Кстати, Гелла волшебным образом пропадает из романа ближе к концу — она не летит вместе со свитой Воланда.

Это произошло по недосмотру писателя и Елены Булгаковой. Литературовед Владимир Лакшин вспоминал: «Однажды я передал Елене Сергеевне вопрос молодого читателя: в последнем полете свиты Воланда среди всадников, летящих в молчании, нет одного лица. Куда пропала Гелла? Елена Сергеевна взглянула на меня растерянно и вдруг воскликнула с незабываемой экспрессией: «Миша забыл Геллу!!!

Откуда взялась фраза про квартирный вопрос Но это все литературные и исторические прототипы. А в «Мастере и Маргарите» есть множество персонажей, списанных с живых людей, которых Булгаков знал лично. Например, в бездарном поэте Рюхине многие были склонны видеть Владимира Маяковского, с которым у Булгакова были сложные отношения. Но на самом деле Булгаков не мог не понимать, что Маяковский — поэт очень одаренный.

И не позволил бы себе выводить его в книге в издевательском виде. Скорее всего, прототипом Рюхина стал поэт Александр Жаров, очень популярный в 30-е годы. Он остался в истории благодаря одному тексту — «Взвейтесь кострами, синие ночи, мы — пионеры, дети рабочих». И на это впрямую намекает Иван Бездомный: «Посмотрите на его постную физиономию и сличите с теми звучными стихами, которые он сочинил к первому числу!

Хе-хе-хе… «Взвейтесь! Сам Бездомный напоминает Ивана Приблудного — забытого ныне крестьянского поэта, друга Есенина. Хотя некоторые считают, что прототипом стал поэт Александр Безыменский, который был личным врагом Булгакова, критиком его творчества, спародировавшим его «Дни Турбиных» в своей пьесе «Выстрел».

Многоплановость композиции, проблематика, система образов Опорный конспект презентация к уроку русской литературы в 11 классе по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» Замысел возникает в конце 1928 г. Начатый роман носил назва ние «Копыто инженера». В целом роман пережил три редакции, и косвенное представление об изменении замысла дает эволюция названия. Вот как оно менялось: «Чёрный маг» — «Копыто инженера. Роман писался более 10 лет. Это роман завещание. Имеет множество вариантов прочтения. Книгу о Воланде, Мастере, Иешуа и Маргарите надо уметь прочитать, ибо она — «огромная криптограмма, зашифрованный текст». История создания романа 1929 Начало работы 1928 — 1938 8 редакций Первоначально роман о Дьяволе, без Мастера и Маргариты 1930 Сжёг рукопись 1931 — 1932 Продолжение работы, появление образов Мастера и Маргариты 1936 Заключительная глава 1936 Название романа 1940 Редактирование, переписывание 1928 Замысел Опубликован впервые в журнале «Москва» в 1966— 1967 г. Каждая часть имеет свой сюжет, свою композицию, систему персонажей, своего главного героя, свою стилевую окраску. В их единстве возникает новый уровень сюжета, герой которого — человек в его социальном, историческом и космическом аспекте, человек как частица вечности и вселенной. Роман посвящен не судьбе отдельного человека или группы лиц, но судьбе челове ческой личности и всего человечества на протяжении почти двух тысячелетий» Темы, раскрываемые в романе Темы: творчества; любви; трусости и раскаяния; современ ной автору Москвы; свободы и несвободы; веры; борьбы Добра и Зла в человеке; тема Дома и Антидома. Главная тема — тема любви, дающей силы, стимулирующей тема творчество.

Цитаты из него "Рукописи не горят", "Никогда и ничего не просите! Сами предложат и сами все дадут! Это чистый спирт", "Чего не знаем, за то не ручаемся" давно ушли в народ и успешно прижились. Герои романа стали национальным достоянием, по булгаковским местам водят экскурсии. При всем этом сложно утверждать, что "Мастер и Маргарита" — лучшее произведение Булгакова с художественной точки зрения. Зато, пожалуй, самое эффектное и обаятельное. Булгаков начинает работу над романом в 1928 году — в то время, когда не все в его жизни идет гладко. После феноменального успеха постановки "Дни Турбиных" у публики его произведения подвергаются цензуре, пьесы снимаются с репертуара, а критики травят автора в газетах. Ему отказывают в выезде за границу, Сталин лично берет с него слово, что он не уедет в эмиграцию. Его наиболее значительные произведения — "Белая гвардия", "Мольер", "Мастер и Маргарита", "Театральный роман" — впервые опубликуют полностью только в 60—70-е годы, уже после смерти писателя. О чем писал Михаил Булгаков Несмотря на то, что в "Мастере и Маргарите" много литературных аллюзий и отсылок, а сама композиция нелинейна действие происходит как в сталинской Москве, так и в древнем Ершалаиме , роман увлекает даже неподготовленных читателей. О чем же он? О похождениях князя тьмы и его свиты в сталинской Москве, о неслучайных случайностях и о людях, которых испортил квартирный вопрос. Но в первую очередь — об исцеляющей и спасительной любви, которая может противостоять безумию, обыденности, мракобесию и злу во всех его проявлениях. Вот несколько очевидных достоинств этой книги.

Читая произведение мы находимся сразу в двух измерениях: 30-е годы ХХ века и 30-е годы I века новой эры. Мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и в несколько дней пред Пасхой, только с промежутком в 1900 лет, что доказывает глубокую связь между московскими и ершалаимскими главами. Действие романа, которые разделены почти двумя тысячами лет, гармонируют между собой, а связывает их борьба со злом, поиск истины творчество. И все же основным героем романа является любовь. Любовь, вот что очаровывает читателя. Вообще, тема любви является самой любимой для писателя. По мнению автор, все счастье, выпавшее в жизни человеку, исходит их любви. Любовь возвышает человека над миром, постигает духовное. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви, и ради спасения Мастера, продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор делает ее самой положительной героиней романа и сам встает на ее сторону. На примере Маргариты Булгаков показал, что каждый человек должен делать свой личный выбор, не прося помощи у высших сил, не ждать милостей от жизни, человек сам должен делать свою судьбу. В романе присутствуют три сюжетные линии: философская — Иешуа и Понтий Пилат, любовная — Мастера и Маргарита, мистическая и сатирическая — Воланд, вся его свита и москвичи. Эти линии тесно связаны между собой образом Воланда. Он свободно себя чувствует и в библейском и в современном писателю времени. Завязкой романа является сцена на Патриарших прудах, где происходит спор Берлиоза и Ивана Бездомного с незнакомцем о существовании Бога. Автор раскрывает относительность человеческого знания и в то же время утверждает ответственность человека за свою судьбу. Что является правдой автор повествует в библейских главах, которые являются центром в романе. Ход современной жизни заключается в повествовании Мастера о Понтий Пилате. Еще одной особенностью этого произведения является то, что он автобиографичен.

«Композиция романа «Мастер и Маргарита».»

Актёр готовил четырёхчасовую литературную композицию по страницам романа почти 15 лет. Сценическая версия получила название «Нечистая сила в Москве» и... На страницах веб-архива в чтении Виктора Татарского также вы можете услышать композицию по повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» и роман писателя «Жизнь господина де Мольера». О литературных работах Виктора Витальевича Татарского разных лет на сцене и у радиомикрофона читайте на отдельной странице веб-архива передачи «Встреча с песней». Сообщество «Встреча с песней» Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского.

Воланд …так кто ж ты, наконец? Он не сеет зло, не искушает, он всего лишь вскры вает и наказывает зло. Воланд знает подлинную цену всему: без духовности, невежества. Он признает то, что истинно. Он — властитель тьмы, но не позволяет шуток по поводу света. Только суду дьявола и может быть отдана та система, которая не подчиняется нравственному божьему суду. Будучи злой силой, Воланд объ ективно творит добро. Имя Воланд возникает в «Фаусте» Гете один раз. Так называл себя Мефистофель. Учения о тройственности бытия Павел Флоренский Важнейшей целью познания является обретение Истины. Процесс обретения истины Флоренский разделяет на три этапа. Первый — этап логистики, когда человек пользуется способами рациональной философии. На этом этапе Истину обрести невозможно, ибо рациональная философия бессильна перед раздробленностью и множественностью мира.

В романе «Мастер и Маргарита» чередуются два места действия. Первая — Москва 1930-х годов, где Сатана выдаёт себя за таинственного джентльмена по имени профессор Воланд. В сопровождении камердинера Коровьева, вооружённого пистолетом чёрного кота Бегемота, а также вампира, упыря и ведьмы, Сатана и его собратья по сверхъестественному миру сеют хаос в московской культуре того времени. Их мишенями становятся литературная элита, профсоюз, коррумпированные социальные верхи и бюрократы той эпохи. Второе место действия — Иерусалим времён Понтия Пилата, что видно из разговоров «Воланда» с бюрократом Берлиозом. В романе рассказывается о суде над Иисусом и растущем понимании и симпатии дьявола к Иисусу по мере приближения его казни и смирения дьявола со своей участью. Роман открывается прямой конфронтацией между Берлиозом и Воландом, причём последний утверждает, что обладает пророческими способностями. Он предсказывает Берлиозу предстоящую смерть, а Берлиоз отмахивается от него, но через несколько страниц умирает. Свидетелем смерти становится молодой современный поэт Иван Понрьев, который преследует банду сверхъестественных существ и пытается разоблачить их злую природу, но из-за своих заявлений попадает в психушку. В тюрьме он встречает человека, известного только как Мастер, озлобленного автора, который сошёл с ума, когда его роман об истории Понтия Пилата и Иисуса был отвергнут. Он сжёг свою рукопись и замкнулся в себе, отвернувшись от своего творчества, от всего мира и даже от своей возлюбленной Маргариты. В этой первой части романа мы также видим, как Сатана, переодетый Воландом, обходит общество, понося тщеславие, жадность и доверчивость.

Тем не менее этот с виду смешной мир все так же служит злу и так же преследует праведников, устраивая им Голгофу Нового времени. Но кроме Ершалаима и Москвы в романе Булгакова есть третий мир, прорывом в который завершается земная жизнь главных героев. Там действуют законы высшей справедливости, каждому воздается по его делам и чувствам и торжествует Слово, которое было в начале и пребудет всегда. Та часть «Мастера и Маргариты», которую сегодня называют роман Мастера, или ершалаимский сюжет, обрела свой нынешний облик далеко не сразу: в ранних редакциях, где еще не было Мастера, аналог этого текста носил, по имени повествователя, название Евангелие от Воланда и входил в текст романа цельным сегментом. Затем, с незначительно видоизмененным названием Евангелие Воланда , был разбит на две части, причем в обеих рассказчиком был Воланд. Третья часть вставного романа намечена в Материалах к 6-й и 7-й редакциям, где глава 25-я озаглавлена вначале Как прокуратор пытался... Любопытно, что следующей в разметке глав идет не 26-я, а 27-я глава, как если бы Булгаков сразу же осознал, что ввиду большого объема последнюю часть романа в романе придется разделить на две главы, как это и было сделано в последней редакции. Повествование в этих главах, как и в окончательном тексте, велось от лица Мастера, т. Оставив Сатану рассказчиком первой части ершалаимского сюжета, Булгаков, по всей видимости, чтобы не возникло повторения и чтобы еще более утвердилось представление о величайшей «угадке» Мастера, меняет повествователя второй части, поэтому казнь Иешуа предстает в вещем сне Ивана Бездомного. Троекратное введение в ткань основного, «московского» повествования так называемых древних глав потребовало особого композиционного приема в точках «входа» в «воображаемый» определение Булгакова Ершалаим и «выхода» из него. В романе таким приемом стало совпадение начал и концов соседствующих «древних» и современных глав. Это позволяет легко перебрасывать действие из начала христианской истории в современную Москву и наоборот. На стыке первой и второй глав слова Воланда «... То же происходит на стыке второй и третьей глав, когда действие возвращается в Москву, — атрибуция ремарки с обозначением времени «Было около десяти часов утра» в ершалаимской линии «Мастера и Маргариты» передается Воланду: «Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, — сказал профессор» 43. Граница 15-й и 16-й глав отмечена началом сна Ивана Бездомного, которое дословно повторяется в зачине сцены казни. Единственным исключением становится конец главы 16-й: следующая глава начинается с рассказа о событиях, имевших место «на другой день после проклятого сеанса» в варьете. Нарушение сложившегося хода и ритма повествования, их явный слом можно трактовать как распространение на стилистический уровень семантики 16-й главы: смерть Иешуа взрывает уже устоявшуюся систему текста, буквально — «распалась связь времен». Позже она восстанавливается, и совпадение конца и начала глав наблюдается на стыке 24-й и 25-й глав, далее обе главы, завершающие ершалаимскую сюжетную линию, 25-я и 26-я, следуют подряд, и, наконец, при последнем переходе от «древних» глав к московской линии, на стыке 26-й и 27-й глав, текстуальное совпадение возникает вновь. Функционально эти стыки поддерживают единство повествования и подчеркивают повторы в сюжетных линиях, разделенных временным интервалом в две тысячи лет. Создается единое семантическое поле — это подтверждается тем, что, прибегнув к подобному совмещению границ ершалаимского и московского пластов романа, Булгаков однажды использовал его и на другом стыке глав.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий