Уроки фарси — Русский трейлер (2021).
В кинотеатре «Октябрь» показали фильм «Уроки фарси»
Второй режиссер Алексей очень накручивал людей, практически ставил их в условия концлагеря, вынуждая злиться не понарошку. Дубль за дублем собаки входили в роль и начинали лаять и бросаться на людей. Это и нужно было второму режиссеру. Он требовал подвести собак ближе. Один раз я даже занервничал и хотел уйти с площадки. Это же опасно! Собаки действительно могли кого-то покусать. Поэтому при мне всегда были любимые игрушки питомцев, я раздал их тем, кто снимался с собаками. Для животного это поощрение, вроде как зарплата для актера. Это помогало псам успокоиться и работать дубль за дублем с новыми силами.
Впрочем, четвероногие актеры быстро вжились в свои роли. Нападение на иностранца Своих собак Виталий не мог доверить первым встречным. Поэтому в сценах с питомцами снимались люди, знакомые с этими псами, тренировавшие их. К слову об иностранных актерах.
Он выдумывает собственный язык и обучает ему немца-повара, планирующего после войны уехать в Тегеран и выучить фарси. Ранее сообщалось , что Гузель Яхина стала фавориткой народного голосования «Большой книги». Поделиться: Подписывайтесь на «Газету. Ru» в Дзен и Telegram.
Почти четверть века назад Роберто Бениньи снял картину, в которой мальчик верит выдумке отца, будто концлагерь, куда они попали, — часть большой игры. При всей популярности этого фильма Клод Ланцман не включил его в составленный им рейтинг лучших фильмов про Холокост, объяснив свое решение абсолютно нереалистичным сюжетом. Авторитет автора «Шоа» можно подвергнуть сомнению после того, как Ланцман несправедливо обвинил в антисемитизме Анджея Вайду, за «Корчака». Но в отношении фильма «Жизнь прекрасна» с ним трудно не согласиться. Это не значит, что отступление от правды наказуемо — придуманная, альтернативная реальность давно вошла в арсенал кинематографистов, но тут же перед нами не постмодернистская фантазия уровня «Бесславных ублюдков». Все в «Уроках фарси» выдержано в надежных традициях реализма. Тупой немец — почти как в ранних послевоенных фильмах. Кадры с мартирологом в финале должны бы выжимать слезу, как в финале «Списка Шиндлера», но за Спилбергом — правда жизни, а за Перельманом ее нет. Расчет оправдался Тут самое время поговорить о литературной основе картины — рассказе Вольфганга Кольхаазе. Писатель и сценарист, Кольхаазе жил в ГДР, работал в молодежном издании Junge Welt, имел ордена и национальные премии. После объединения Германии он успел, правда, поработать с Фолькером Шлендорфом. Но его старый рассказ «Персидский для капо» — чистая выдумка, а некоторые изменения в статусе героев, допущенные в фильме, и вовсе сместили акценты. Зато итог выглядит толерантно и точно просчитан.
Понимаю, что это очень привилегированно прозвучит, но мне просто повезло, что с каждым проектом получаю достаточно денег. А этим я занимаюсь с 10 лет, поэтому могу делать что хочу. К тому же я бы согласился сняться во всех моих уже вышедших фильмах и спектаклях, даже если бы там совсем не было никакого финансирования. К тому же это фильм Тима Бертона. С «Проксимой» немного другая история. Я сначала немного сомневался, стоит ли мне участвовать в этом проекте, но я прочитал сценарий, давно дружу с Евой Грин, познакомился с режиссером, с которым давно хотел поработать. Меня изначально беспокоило, что в фильме будет сниматься ребенок. Я считаю, что дети не должны находиться перед камерой, они должны проводить свое время на детской площадке. В смысле, что это неэтично, что дети работают в кино? Детям-актерам многое приходится делать не по своему желанию. Люди на площадке прибегают к разным методам, чтобы достичь желаемых результатов. Они уговаривают детей и врут им. Ребенок не понимает, почему ему надо повторять одно и то же для разных дублей. Я не хочу это сравнивать с изнасилованием, но со стороны это выглядит очень похоже. Есть какие-то моменты, когда вы решаете, что эту черту вы не будете пересекать? Не могу точно сказать. Это все зависит от того, с кем я работаю. На самом деле я уважаю свои границы, и их даже много, но я всегда стараюсь их преодолеть. Кстати, в этом и кроется причина, почему я работаю во многих жанрах и разных медиа. Нет, конечно, многие актеры реализовывают себя до предела только в одной среде, и это отлично. А я просто люблю играть. Когда дочитываю очередной сценарий, всегда задаю себе вопрос: «Хочу ли я в этом поучаствовать? У меня хороший диалог с моими инстинктами в этом плане, я им доверяю. А вы не против поговорить по такому поводу про «Дау»? Как вы знаете, вокруг проекта был целый скандал, что режиссер Илья Хржановский якобы творил на съемках страшные вещи. Что точно правда — там была нарочно размыта граница между реальностью и кино. Если бы вам предложили роль в «Дау», то вы бы согласились? Это очень сложный вопрос. Меня пригласили сделать немецкий дубляж для нескольких фильмов «Дау». Я посмотрел где-то пять-шесть эпизодов и, к сожалению, не смог посмотреть все, но кое-что увидел. Как зритель могу сказать, что «Дау» — это одна из самых красивых и сложных вещей, которую я видел в своей жизни. С другой стороны, я знаю, что если меня попросят раздеться перед камерой, то я откажусь. Мне просто будет сложно это сделать. Это даже звучит как-то угрожающе, когда тебя просят раздеться. Мне кажется, в таких ситуациях актер сам должен чувствовать, где ему необходимо предстать голым, а где — нет. Так что если я появляюсь голым на сцене, то это было мое решение, мой импульс. Например, когда я сам ставил «Ромео и Джульетту» в театре, то мне хотелось, чтобы актеры оказались голыми в сцене после секса. Ну это же логично. Но даже тогда я не просил их сделать это, я не могу попросить актрису раздеться.
Премьера фильма «Уроки фарси»
Не дает поводов для сопереживания и в финале вполне заслуженно — и очень иронично — получает по заслугам. Но в процессе, заведя эту якобы дружбу с пленником, увлеченный занятиями, даже помогающий Жилю, предстает в разных обличиях. Режиссер, безусловно, играет полутонами и в каком-то смысле проверяет зрителя на моральную прочность. Интересный факт — когда-то, более десяти лет назад, Вадим Перельман числился в качестве потенциального постановщика картины «Песня имен» с Энтони Хопкинсом и Дастином Хоффманом по роману британского музыкального критика Нормана Лебрехта. В итоге вышла картина лишь в 2019-м, совсем с другим актерским составом и режиссером, и получилась весьма посредственной — но с одной весьма оригинальной, пронзительной, даже великой с точки зрения смысла сюжетообразующей линией. Которая удивительным образом объединяет тот фильм с «Уроками фарси». Оба они — о сохранении памяти, о значимости каждой человеческой жизни, о возвращении имен безымянным жертвам истории. В «Песни имен» это делалось с помощью музыки, в «Уроках» — с помощью выдуманного фарси, который врезается в память придумавшего его Жиля и несет в себе не набор букв, в случайном порядке составленных в слова, а историю тысяч жертв Холокоста. Написанную первобытным способом, передающуюся в буквальном смысле из уст в уста, приобретающую какие-то вселенского, библейского масштаба мощь и смысл.
Это очень драматичная история, но для нас было важно сделать ее гуманистической, с верой в жизнь. И я очень надеюсь, что эта выбранная нами интонация будет близка и понятна людям во всём мире», - говорит режиссер. Для создания псевдоперсидского языка создатели фильма пригласили к работе лингвиста из МГУ Антона Кирова, который разработал фейк-фарси по всем правилам. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов.
Первая интуиция актера — всегда правильная. Конечно, я знаю, чего я хочу. Но важно, чтобы это пришло от актеров, чтобы у нас совпало. И это в 90 процентах у нас получается. Я не работаю с актерами — они играют так, как играют. Когда я считаю, что актер может предложить что-то еще, то прошу еще дубль. Я не говорю ему: «Добавь вот это и то», я просто прошу еще дубль. И он сам играет что-то другое. Сейчас снова будет спойлер: финальная сцена в аэропорту, где герой Ларса осознает случившееся. Это один долгий план. У нас было порядка девяти дублей. Все они очень разные и интересные, на монтаже я не мог выбрать между восьмым, седьмым и пятым. Каждый что-то давал: в одном в герое Ларса была реакция-сюрприз, в другом — понимание своего врага, в третьем — оценка в стиле «вот хитрюга». Каждый дубль полностью менял чувство сцены. И все эти варианты Ларс делал сам, без подсказок и задач. Поэтому не устаю повторять: выбирай хорошего актера и доверяй ему. Ларс, Науэль, другие актеры фильма — они великие артисты, они могут все. Вы по-прежнему не любите репетиции? Но мы всегда читаем сценарий: мне важно услышать речь актеров вживую, а не на бумаге. У нас с Ларсом и Науэлем была одна читка в Берлине. Особенно ничего полезного из этого не вышло. Я только убедился в том, что сделал правильный выбор, что у меня хорошие актеры и можно без страха идти в бой. Съемки — живой организм. Насколько вы компромиссны во время съемок? Отмените сцену, если, допустим, погода будет не та, что задумана? На площадке я знаю, чего хочу, фильм ведь уже смонтирован в моей голове. И мне важно контролировать все, а не снимать вслепую, как получится. Но да, на съемках бывают сюрпризы, проблемы. Где-то кто-то опоздал, что-то случилось с реквизитом, что-то не то с погодой, но даже на негативе получаются очень классные сюрпризы. Идет дождь? Он дает другое настроение, листья на деревьях становятся блестящими, это красиво… К этим несовершенствам надо быть готовым и не горевать! Я контролирую процесс, но понимаю, что никогда 100 процентов не получится так, как в голове. Из приятных — случился туман. Я не знал, в каком направлении буду снимать побег героя из лагеря. В одной стороне были цветные советские гаражи, в другой — стройка, в третьей — крепость какая-то, в четвертой — новостройка виднелась. Все было не то. И вот однажды утром дорогу из лагеря затягивает туманом.
Он переносит зрителя в 1942 г. Главным героем является бельгиец еврейского происхождения по имени Жиль Кремье, попавший в концлагерь и выдающий себя за перса. Этот обман становится единственной возможностью сохранить жизнь. Через некоторое время Кремье удается избежать расстрела. Впрочем, за спасение придется заплатить высокую цену. Немецкие солдаты отправили узника к повару концлагеря — Клаусу. Клаус планирует покинуть страну и отправиться в Иран для открытия собственного ресторана. Эти мечты могут сбыться только после окончания войны. Повар ищет перса и требует его проводить уроки фарси. Роли и актеры Роль главного героя получил актер Науэль Перес Бискаярт аргентинского происхождения. Он уже знаком многим зрителям по популярным кинолентам — «Сто двадцать ударов в минуту 2017 г. Роль Клауса исполнил немецкий актер Ларс Айдингер. Его можно увидеть во кинолентах «Маленькие Эйнштейны» 2002 г.
В кинотеатре «Октябрь» показали фильм «Уроки фарси»
Вторая мировая. Год 1943-й, судя по отсылкам на переломные события войны: немцы уже не завоеватели, самая страшная кара для служащих концлагеря — быть отправленными на Восток. Группу молодых евреев везут на расстрел. Даже за полчаса до смерти очень хочется есть, и один из парней, Реза, увидев батон за пазухой у Жиля Кремье, просит обменять хлеб на книгу. Тот соглашается, еще не зная, что она спасет ему жизнь. Во время казни Жиль кричит, что он не еврей — «перс, перс, вот и книжка у меня на персидском языке».
Из фарси, правда, запомнил ровно два слова, «отец» и «мать», когда их произносил Реза, вот уже пять минут лежащий рядом мертвым. На маленькое и трусоватое счастье Жиля актер Науэль Перес Бискаяр , фашисты поверили. Второй раз ему крупно везет в концлагере. Кухней здесь заведует офицер Клаус Кох Ларс Айдингер, немецкий актер с «истинно арийской» внешностью. Его мечта — открыть после войны свой ресторан в Тегеране, где живет брат.
И тут такая удача — настоящий перс, который станет его учителем. Жиль-Реза становится «капо», как в концлагерях третьего рейха называли привилегированных зэков, которые сотрудничали с нацистами и получали кое-какие преференции. Он работает не в каменоломне, а на кухне, вечерами же «преподает». Придумывает свой собственный язык, выдавая его за фарси. Грань между жизнью и смертью для него тоньше волоска.
Но потом я узнал от друга Эдика, что те, кто регистрируются на съемки, часто не приходят. Становилось все холоднее, и брали почти всех. Я позвонил нескольким друзьям и предложил сходить компанией. По словам Сергея, съемочный процесс — это в основном рутина: встать в 4-5 утра, отстоять в очереди, выбрать себе одежду, загримироваться, ждать пока эти же процедуры пройдет еще с сотню человек.
Часто это развеивает романтику, которая у многих есть о кино. Но многие к этому были не готовы. Когда нас, 100-150 человек, раз семь возвращали на исходную позицию, каждый раз кто-то в толпе недовольно вздыхал и ахал. Но было и много интересного.
Когда вокруг тебя ходят «немцы» с автоматами и лающими овчарками, ты слышишь топот сотен пар ног, под которыми белый снег превращается в черную кашу, видишь туман, рассеянный по периметру локации — все это погружает в атмосферу. Сергея удивило на съемках, что за время двух сцен, в которых он участвовал, режиссер почти не появлялся на площадке: — Долгое время мы думали, что режиссер — это мужчина, который раздавал указания и на всех кричал. Справедливости ради, было за что — люди из массовки часто пререкались, некоторые даже захватили с собой спиртное. А другие, под шумок, регистрировались в начале дня, уходили и возвращались только в конце, чтобы получить деньги.
Вообще, атмосфера на площадке была очень напряженная, рабочая. В одном эпизоде, когда заключенные шли по лесу в сопровождении автомобиля, водитель почему-то остановился, что было не по сценарию. Ассистент режиссера со всех ног помчался к нему, кроя трехэтажным матом, слышно было на весь лес! Участники массовки фильма «Уроки фарси».
Слева — Эдуард Железнякович, в центре — Сергей Орлов.
Вскоре Клаус назначает Кремье своим секретарем. Вызвав его к себе, он дает ему новое задание — перевести на фарси 40 слов. Тем временем двое немецких солдат, уверенные в том, что Жиль еврей а не перс, планируют избавиться от него. Его выводят на улицу и отпускают с тайным смыслом — они планируют представить действия Кремье как побег. Не понимая, что это спланировано, Жиль бежит в лес, однако чуть позже все-таки возвращается назад. При новой встрече Клаус дает очередное задание — заполнение журнала.
При выполнении работы Жиль вдруг понимает, что не все так плохо — его посещает внезапная разгадка загадки, которую он сам же себе и задал. Он понимает, что ему нужно не выдумывать новые слова, а создать свой язык, используя в качестве основы имена из журнала. Вернувшись, Клаус одобрительно отзывается о почерке заключенного, а еще больше ему понравился готовый список слов. Он начинает разбор задания и Кремье с успехом проходит и это испытание. Роль Клауса Коха сыграл Ларс Айдингер. Чуть позже Коха вызывает к себе комендант, которого очень интересует необычное хобби своего подчиненного. Клаус говорит, что изучает фарси, чтобы после войны переехать в Иран.
После этого происходит инцидент, связанный с тем, что Жиль, как показалось гауптштурмфюреру, делает ошибку в одном из слов и это приводит того в ярость. Набросившись на слабосильного Кремье с кулаками, он в итоге велит отправить его на тяжелые работы. Там молодой человек быстро выбивается из сил, теряет сознание и начинает бормотать на выдуманном языке. Узнав об инциденте, Клаус велит отправить его в лазарет. Посетив Жиля, который все еще мечется в бреду, он, к собственному удовольствию, с успехом переводит все, что тот наговорил. Когда Кремье поправляется, Клаус снова вызывает его к себе и, извинившись за инцидент, предлагает продолжить работу. Вроде бы все идет по-прежнему, однако вскоре заключенных собираются перевозить на другое место.
Впрочем, тот не теряется и успешно защищается. Отвоевав Жиля, гауптштурмфюрер сообщает ему, что теперь он будет работать на ферме и Кремье понимает, что только что избежал страшной смерти… Чуть позже Жиль вновь встречается с Клаусом.
Ценой спасения оказываются уроки персидского, которые Жиль вынужден давать местному повару Клаусу Коха, мечтающему о своем ресторане в Иране. Однако вместо персидского Жиль учит Клауса несуществующему языку, выдуманному ради выживания. Кадр из фильма "Уроки фарси" Смешивая трагическую историю с комедийными сценами, режиссеру удалось снять невероятно трогательный фильм на тему Холокоста, но поставить в центр сюжета не страшные зверства нацистов в концлагере, а человечность, доверие и взаимоотношения между людьми. Режиссером фильма выступил Вадим Перельман, сценаристом - Илья Цофин.
Максим Виторган и Нино Нинидзе, Таисия Вилкова и другие на премьере фильма "Уроки фарси"
Драма Вадима Перельмана «Уроки фарси», выдвинутая от Беларуси на премию «Оскар», выбыла из гонки из-за дисквалификации. Мировая премьера его «Уроков фарси» состоялась в рамках Берлинского кинофестиваля, фильм вошел в лонг-лист премии Европейской киноакадемии, отправился как кандидат на соискание премии «Оскар» в номинации «Лучший иностранный фильм» от Беларуси. Кино «Уроки фарси», помимо того, что является военной драмой, с первых минут фильма создает напряженную атмосферу хорошего триллера. 8 апреля - 43444433661 - Медиаплатформа МирТесен. Мировая премьера картины "Уроки фарси" режиссера Вадима Перельмана с Ларсом Айдингером и Науэлем Пересом Бискаяртом в главных ролях состоялась на Берлинском кинофестивале в программе Berlinale Special. Уроки фарси: актеры и создатели фильма.
Что делали черные бобруйские актеры в фильме «Уроки фарси»
Но каждый проект просит свой специфический визуальный подход, и его наброски рождаются сразу при прочтении сценария. Смотрите «Уроки фарси» в кинотеатрах с 8 апреля Фильм снят намеренно спокойно с точки зрения движения камеры. Есть режиссеры, которые, снимая холокост, соблазнились бы выделиться среди других, выпячить режиссуру. У вас возникало подобное искушение — придумать что-то этакое, чтобы потом «все говорили»? Все видели этот фильм, на который вы намекаете. Нет, у меня давно такого не было. Я решил никогда не снимать ради того, чтобы показывать, какой я крутой. Я отдаю сцену актерам, а истории позволяю быть рассказанной максимально эффективно. В «Уроках фарси» гуляющая ручная камера, например, или, допустим, родченковские ракурсы, камера из-под стола только бы мешали истории и отвлекали внимание зрителя.
Без них история рассказана правдивее. Так зритель лучше вникает в фильм, не теряет времени на то, чтобы анализировать голос режиссера, который кричит тебе: «Смотри, что я придумал». Ничего плохого в активной камере нет, есть же стильные фильмы, поп-стайл, как у Гая Ричи, Бенни Сэфди, Мартина Скорсезе. Но в моем фильме это было не нужно. Вот в рекламе я могу изощряться и люблю. В рекламе всего кадров двадцать, и все должны быть смачные, необычные, чтобы захватить внимание зрителя. Там можно себе позволить. Но в кино способ съемки должен быть оправдан.
Сейчас будет спойлер: повозка, везущая гору трупов, — единственный кадр, который мы видим издалека, сверху… Единственный кадр, который буквально показывает ужасы холокоста. Да, этот кадр показывает, что под небом — смерть, хотя мы не видим ее в каждой сцене, но чувствуем ее. Кадр издалека, потому что я хочу отдалиться от этого насилия, заявить, но не погружать в него буквально. Поэтому здесь кадр сверху оправдан. Мы уже видели ужасы холокоста в других художественных и документальных фильмах на эту тему. Поэтому в «Уроках фарси» я решил намекнуть, но не показывать. Это своего рода способ показать ужас без ужаса. В фильме также нет свастик.
Это чтобы угодить российскому законодательству? Нет, я даже про этот запрет на изображение свастик не знал. Свастику мы не показываем, потому что досконально изучили обстановку в лагерях смерти и воссоздали ее максимально правдиво. Да, в плохих фильмах про войну каждый фашист окружен свастиками, но в лагерях смерти они не пропагандировали режим, на это у них не было никакой мотивации. Так что свастик там просто не было. У всех ваших проектов разные операторы. И почему для «Уроков фарси» выбрали Владислава Опельянца? Есть режиссеры, которые снимают свои картины только с одним человеком.
У меня разные, потому что мне всегда хочется чего-то другого. С оператором Владиславом Опельянцем мы до фильма сняли несколько проектов — пилот сериала, рекламу, клипы. Он подходил фильму по своему стилю, душе, творчеству. Мне понравилось с ним работать в художественном кино, с ним бы я снял что-то еще улыбается.
Золотая арка", передает корреспондент ТАСС. Торжественная церемония награждения лауреатов премии за 2020 и 2021 годы прошла в понедельник в кинотеатре "Художественный".
Приз за лучшую мужскую роль получил Науэль Перес Бискаярт, наградой за лучшую мужскую роль второго плана отметили Ларса Айдингера. Его искали очень долго, года полтора это продолжалось. Этот дуэт актеров сделал этот фильм, как я считаю", - сказал на церемонии сценарист и продюсер фильма "Уроки фарси" Илья Цофин.
Я провела аналогии фильма "Уроки фарси" с вашей же лентой "Дом из песка и тумана", трижды номинированной на "Оскара". В обеих картинах есть мальчик, судьба которого начинает меня волновать, словно он мой родственник.
Вадим показывает рукой на себя. То есть - это вы? Вадим Перельман: Отчасти. В любом случае вкладываешь в главного героя часть себя. Причем не специально.
Это получается само собой. То есть если бы я задала вопрос, в ком вас больше - в Кохе или в этом парнишке? Вадим Перельман: Точно не в Кохе! Вы все снимали в Беларуси. Там есть сцена, когда Жиль выходит под конвоем выбрасывать отходы.
И за ним идет конвоир. И кажется, что парень сбежит из лагеря. Там вся сцена удивительная - в тумане. Вы ее снимали в четыре часа утра? Это вообще было чудо.
Мы снимали в Бобруйске, и у нас в этот день была назначена другая съемка. На кухне. Пока все к ней готовились, я вышел покурить. Посмотрел на эту дорогу. А там за этими деревьями метров 20 сараи - гаражи "совковые", сохранившиеся еще с 60-х годов прошлого века.
Оранжевые, красные - мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть. И вот я выхожу, смотрю, и… обомлел даже. Быстро побежал к рации: "Всех - сюда! Камеру - сюда! Где бочка?
Я говорю: "Быстро ее собирайте, колеса нужно прикрутить. Все сейчас уйдет! К счастью, Йонас оказался на площадке. Все забегали. Это было начало смены - часов 7-8 утра.
К 10-11 мы все отсняли. И обычно этот туман развеивается солнцем. Но он стоял весь день. И мы тогда сняли еще и обе сцены на плацу - когда утром ходят солдаты. Затем я взял вторую камеру… Получился такой мой второй "Дом из песка и тумана" - о чем вы спрашивали.
Очень повезло. На премьеру фильма "Уроки фарси", которая состоялась на Берлинале, одна из актрис пришла с написанными на руках именами жертв теракта, что случился в немецкой столице в эти дни. Вадим Перельман: Когда я снимаю фильм, даже на начальных стадиях, то не смотрю другие - на эту же тему.
Действие картины происходит в оккупированной Франции в 1942 году.
Аргентинский актёр Науэль Перес Бискаярт играет роль бельгийского еврея, который чудом избегает казни, обманув нацистов: молодой человек уверяет, что является персом. Главного героя отправляют к главе концлагеря и приказывают обучать его фарси. Проблема заключается в том, что еврей не знает этого языка, поэтому вынужден просто его выдумать. Илья Зофин создал сценарий, в основу которого легла повесть Вольфганга Кольхаазе «Персидский для капо».
Уроки фарси - актеры и роли
Драма Вадима Перельмана «Уроки фарси» вышла в российский прокат 8 апреля. Лидером зарубежного проката среди фильмов российского производства стала картина «Уроки фарси» режиссёра Вадима Перельмана. Она принесла 6,1 млн долларов, но изначально снималась с прицелом на международный рынок, на немецком языке и с актёрами. Фильм «Уроки фарси» изначально был сделан с прицелом скорее на международные рынки: он снят на немецком языке и в главных ролях актеры, намного более известные за пределами России, говорит продюсер и сооснователь Hype Film Илья Стюарт. Русская речь в «Уроках фарси» не звучит, в ролях в основном немецкие актеры во главе с Ларсом Айдингером.
Уроки фарси - актеры и роли
Премия «Белый квадрат» основана Гильдией кинооператоров Союза кинематографистов России в 2004 году при участии Министерства культуры Российской Федерации, Союза кинематографистов России, Российского Фонда Культуры и Кинокомпании «Альянс» при поддержке Национальной академии кинематографических искусств и наук России. Для тех, кто не смог попасть на церемонию, доступна видеозапись события. Читать на www.
Работа началась в 2013 году, и изначально режиссёром должен был стать Тимур Бекмамбетов , но позже эта роль перешла к Вадиму Перельману.
Съёмки проходили на территории Белоруссии [8] в частности, в Бобруйской крепости [9]. Премьера фильма состоялась на Берлинском кинофестивале 2020 года во внеконкурсной программе. Критики увидели в этой картине новый шаг в развитии специфического жанра — кино о Холокосте [10].
Тот факт, что фильм является международным совместным проектом, в создании которого участвовали представители нескольких стран, и язык картины не является государственным языком Белоруссии, означает, что наш случай довольно уникальный. Илья Стюарт, продюсер ленты «Уроки фарси». Известно, что, помимо данной картины, из списка участников премии «Оскар» исключён канадский фильм Дипы Мехты под названием «Смешной мальчик». Уточняется, что в ленте слишком много диалогов на английском языке. Напомним, пять официальных номинантов на премию «Оскар» в категории международных художественных фильмов будут объявлены 15 марта, а 93-я ежегодная церемония вручения награды состоится 25 апреля.
По итогам года они стали самой кассовой российской лентой в зарубежном прокате: на них пришлось больше трети всех сборов [14]. Петрик Г. Стрельчук А. Долин А.
«Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
Фильм "Уроки фарси" рассказывает о событиях 1942 года в оккупированной Европе. Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, попадает в концлагерь и выдает себя за перса — для него это единственная возможность остаться в живых. Премьера фильма "Уроки фарси" состоялась на Берлинском международном кинофестивале, сообщили БЕЛТА на Национальной киностудии "Беларусьфильм". Премьера фильма "Уроки фарси" состоялась на Берлинском международном кинофестивале, сообщили БЕЛТА на Национальной киностудии "Беларусьфильм". Главные роли в фильме «Уроки фарси» Вадима Перельмана исполнили Ларс Айдингер, Науэль Перес Бискаярт, Леони Бенеш, Софья Гершевич, Александр Байер.
Вадим Перельман: Вкладываешь в главного героя часть себя
Книга на фарси, которую он выменял за бутерброд у одного из беженцев, подкрепляет его легенду. Создатель «Уроков фарси» и «Дома из песка и тумана» Вадим Перельман разрабатывает новый крупный проект. Смотрите онлайн УРОКИ ФАРСИ 2020 2 ч 7 мин 3 с. Видео от 24 декабря 2021 в хорошем качестве, без регистрации в бесплатном видеокаталоге ВКонтакте! Мировая премьера картины "Уроки фарси" режиссера Вадима Перельмана с Ларсом Айдингером и Науэлем Пересом Бискаяртом в главных ролях состоялась на Берлинском кинофестивале в программе Berlinale Special.