Ответы : Что означает слово Спасибо?А точнее откуда оно взялось и каков его первоначальный смысл?
«Спасибо» в карман не положишь
Конечно, проще всего ответить, что так сложилось, и сложилось давно. В русском языке привычное нам "спасибо" употребляется с XVI века, а вовсе не с XX, как предполагают многие. Да, это еще один миф, о котором упоминают коллеги на интернет-портале Грамота. Это, конечно, не так. Более того, даже если позже благодарность "спасибо" имела прежний вид "спаси бог", она все равно управляла дательным падежом кому?
Собственно представители христианства и ввели в обиход слово «спасибо». Но в обществе свободных людей и осознанных личностей, готовых взять ответственность за СВОЮ судьбу в СВОИ руки, такое пожелание выглядит не только неуместным, но и психологически вредным. Пожелание, чтобы тебя кто-то ПАС спасал , воздействуя на подсознание человека, лишает его воли и приучает к мысли, что не он хозяин своей судьбы, а некий «пастух», стоящий над ним.
Учитывая как часто мы произносим слово СПАСИБО, поражает масштаб психолингвистического программирования населения на безропотное подчинение тому, кто стоит рангом выше. И учитывая масштаб, нет надежды на быстрое искоренение этого паразитизма из нашей жизни. Но все не так уж безнадежно. Оказывается, русские люди давно нашли противоядие от этого пожелания. Но элемент вампиризма при этом сохраняется.
А во-вторых, прежде в русском языке "дарили кого-то", а не кому-то.
Как отмечает Грамота. Судя по примерам из словарей, вариант "благодарить кого-то" устоялся только к концу XVIII века, но с тех пор в этом смысле все неизменно. Мы благодарим кого-то, а спасибо говорим кому-то.
За то на том и спасибо, что ест ретиво! Спасибо тому, кто поит и кормит — а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит.
Спасибо велико дело. Велико слово: спасибо. За спасибо солдат год служил из прибаутки. За спасибо кум пеши в Москву сходил. Мужик за спасибо семь лет работал. Мужик за спасибо семь лет в батраках жил от сказки.
Спасибо в карман не положишь. Спасибо за пазуху не положишь. Спасибо домой не принесешь.
Словарь Ушакова
- Почему нельзя произносить это слово
- Почему нельзя произносить это слово
- История слов «спасибо» и «благодарю»: мифы, в которые до сих пор верят люди
- Международный день СПАСИБО
- Выражения благодарности: а вы знаете происхождение слов «спасибо» и «пожалуйста»?
- Международный день «спасибо» в 2024 году — история
Выражения благодарности: а вы знаете происхождение слов «спасибо» и «пожалуйста»?
Сколько лет слову «спасибо», что оно означает и как правильно благодарить, рассказывает «АиФ-Ростов». "Спасибо" имеет значение не только явной благодарности, но может использоваться и в форме идиом, рассказала РИА Новости профессор кафедры общего и русского языкознания Государственного института им. Пушкина Наталья Боженкова. Спасибо — вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. «Благодарю»!Слово «спасибо» начали внедрять в руский язык с XVII века, однако такая «благодарность» долго не приживалась на руской земле. Слово «спасибо» буквально означает: «Спаси, Бог». То есть спаси меня, Бог, от этого человека! С годами и десятилетиями слово "спасибо" так прочно вошло в наш обиход, что мы начали говорить его постоянно.
Когда говорить «Спасибо», а когда — «Благодарю»?
Когда слова «спасибо» недостаточно, выражая свою благодарность, подчеркивайте, за что именно благодарите человека. Смотрим без рекламы. Физики и лирики Происхождение слова "спасибо". Слово «спасибо» начали внедрять в руский язык с XVII века, однако такая «благодарность» долго не приживалась на руской земле.
Значение слова «спасибо»
Когда появилось слово? Миф о дьяволе, летящем в преисподнюю и молящем создателя спасти его, полностью развенчивается, когда понимаешь, что популярность к этому слову пришла относительно недавно. До 20 столетия даже классики русской литературы обходились без «спасибо». Пушкин, Лермонтов, Гоголь и Достоевский предпочитали пользоваться синонимом — словом «благодарю». Что любопытно, сначала на Руси пользовались другим вежливым словом — «дякую». Что также можно отнести к синонимам спасибо.
В современной России уже никто к этому термину не прибегает, зато его корень можно встретить во многих иностранных языках укр. Только в начале прошлого века «спасибо» вошло в повседневную речь, а также стало использоваться в печати. Спасибо или Благодарю? В среде родноверов бытуют споры о выражении благодарности в русском языке, а точнее, об уместности употребления слова «спасибо». Этому и посвящена настоящая статья.
Многие считают, что следует говорить «благодарю» вместо «спасибо», якобы потому, что последнее расшифровывается как «спаси Бог» и Бог имеется ввиду именно христианский. Однако, есть мнение, что не все так просто с многострадальным «спасибо». Для начала следует упомянуть, «благодарю» пришло в современный русский из старославянского, в то время как «спасибо» — из древнерусского. Для не лингвистов скажем, что разница между языками есть, хотя бы в том, что на старославянском никогда и никто не говорил, это письменный язык, созданный специально для переводов Библии и других священных христианских текстов. Перейдем непосредственно к «спасибо».
В других славянских языках такого слова нет вообще серб. Привлечем для анализа английское thank you. Интересно то, что в you «вы», сочетание -ou — есть устаревшее произношение и видимо закреплённое в английской грамматике буквы о. Здесь же заметим, что [в] является аллофоном разновидностью звука [б], таким образом, возводим «бо» в «спасибо» к слову «вы». Можно сказать, что это всего лишь «спасенья вам», но тут опять вступает фактор отсутствия такой формы благодарности у других славян.
Второе слово имеет значения: красивый; прекрасный; ладно! Вероятно, что danke и thank родственны русскому слову «так». То есть, выходит «так тебе». Здесь приходит на ум сравнение с романскими языками, например, исп. Заметим также, что префикс с- есть только в украинском и русском языках, отсюда вытекает предположение, что начальной формой является «пасибо».
Именно поэтому благодарность за какую-либо услугу, помощь или просто хорошее и доброе отношение обязательна. В Японии принято благодарить не только словом, но и жестом, а именно поклоном. В быту принято благодарить и за мелкие услуги, а при встрече после долгого перерыва принято выражать благодарность за услугу, оказанную даже несколько лет назад. В этой стране вообще не принято говорить «спасибо» в семейном кругу, так как в Индии считается, что члены семьи не должны благодарить друг друга. Если гостю оказывается какая-то помощь или дарится подарок, то благодарность нужно выразить восхищенным комментарием по поводу поступка или подарка, но не благодарственным словом. Жители Китая благодарят друг друга за внимательность, любезность и почтительность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола, как правило, во время чайной церемонии.
Это культурно и вежливо. Пользуясь случаем, хочу сказать своей семье спасибо за все, что они для меня делают.
Валерий Новогран: — Часто мы не замечаем, что должны кого-то поблагодарить, но обычно замечаем, когда не благодарят нас. Поэтому эти слова нужно говорить всегда и от души. Я считаю, что у человека, которому мы адресуем слова благодарности, сразу появляется чувство, что его поступок оценили по достоинству. А жизнь тех, кто благодарит, волшебным образом меняется к лучшему. Интересные факты: — Китайцы используют особый жест, выражающий благодарность за вежливость и внимательность. Они постукивают двумя пальцами правой руки по краю стола.
Читайте также: «Отче наш»: чем католическая версия главной молитвы отличается от православной Филологи, в свою очередь, уверяют: все началось со словосочетания «Спасение Божие». Со временем сочетание соединилось, а «же» отпало. По мнению лингвистов, происхождение слова «спасибо» не несет в себе ничего мистического или ужасного. Такие метаморфозы вполне естественны и входят в правила словообразования. Когда появилось слово? Миф о дьяволе, летящем в преисподнюю и молящем создателя спасти его, полностью развенчивается, когда понимаешь, что популярность к этому слову пришла относительно недавно. До 20 столетия даже классики русской литературы обходились без «спасибо». Пушкин, Лермонтов, Гоголь и Достоевский предпочитали пользоваться синонимом — словом «благодарю». Что любопытно, сначала на Руси пользовались другим вежливым словом — «дякую». Что также можно отнести к синонимам спасибо. В современной России уже никто к этому термину не прибегает, зато его корень можно встретить во многих иностранных языках укр. Только в начале прошлого века «спасибо» вошло в повседневную речь, а также стало использоваться в печати. Спасибо или Благодарю? В среде родноверов бытуют споры о выражении благодарности в русском языке, а точнее, об уместности употребления слова «спасибо». Этому и посвящена настоящая статья. Многие считают, что следует говорить «благодарю» вместо «спасибо», якобы потому, что последнее расшифровывается как «спаси Бог» и Бог имеется ввиду именно христианский. Однако, есть мнение, что не все так просто с многострадальным «спасибо». Для начала следует упомянуть, «благодарю» пришло в современный русский из старославянского, в то время как «спасибо» — из древнерусского. Для не лингвистов скажем, что разница между языками есть, хотя бы в том, что на старославянском никогда и никто не говорил, это письменный язык, созданный специально для переводов Библии и других священных христианских текстов. Перейдем непосредственно к «спасибо». В других славянских языках такого слова нет вообще серб. Привлечем для анализа английское thank you. Интересно то, что в you «вы», сочетание -ou — есть устаревшее произношение и видимо закреплённое в английской грамматике буквы о. Здесь же заметим, что [в] является аллофоном разновидностью звука [б], таким образом, возводим «бо» в «спасибо» к слову «вы». Можно сказать, что это всего лишь «спасенья вам», но тут опять вступает фактор отсутствия такой формы благодарности у других славян. Второе слово имеет значения: красивый; прекрасный; ладно!
Лучшие авторы
Слово «спасибо» начали внедрять в русский язык с XVII века, однако такая «благодарность» долго не приживалась на русской земле. Считается, что русское слово «спасибо» родилось в XVI веке из часто произносимого словосочетания «спаси Бог». Главное значение слова «спасибо» — это благодарность. О происхождении слова «спасибо» рассказывает Евгения Овтина, филолог, преподаватель-исследователь.
Что значит слова ‘’Спасибо’’ и ‘’Пожалуйста’’
Почему-то вам не верю, просто скажите мне "до завтра" или "пока" — этого будет вполне достаточно. Нам же обоим в принципе начхать, как там пройдёт у каждого вечер, и мы оба об этом знаем. А если долго работаем вместе, то примерно понимаем, что ожидает каждого из нас за порогом офиса. По странному стечению обстоятельств те же "желатели хорошего вечера" обожают слово "благодарю" и постоянно употребляют его вместо привычного "спасибо". В какие соцсети ни заглянешь — благодарят как сумасшедшие. Я понимаю, что это тренд, специальные психологические техники стабилизации душевного здоровья и всё такое, но почему "благодарю"-то? Любители этого слова объясняют его употребление более точной этимологией, дескать "дарю благо" по смыслу точнее, чем "спаси Бог". Соглашусь, "благодарю" звучит красиво, но это старинное и довольно пафосное слово, которое стало активно употребляться в последнее время в связи с отказом человечества от устной речи и массовой миграцией в соцсети. Попробуйте постоянно говорить "благодарю", покупая помидоры или яйца, — ну камон, это же просто нелепо, если только ваш дедушка не был белогвардейцем и вам сейчас не 70 лет.
Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.
Подборка любопытных филологических фактов, которые будут интересны не только тем, кто занимается русским языком профессионально. В современном мире русский язык — один из самых распространенных. На нем написано море книг. Можно много рассуждать о том, что сегодня читательская среда сжимается, как шагреневая кожа. Уходит традиция чтения, убыстряется ритм жизни — книга требует работы, а на нее нет времени, литературу активно замещают СМИ и Интернет.
Наш родной язык не только «велик и могуч», он ещё и невероятно интересен! И способен удивлять даже опытных филологов. Мы зачастую не замечаем его трудности и странности, а вот иностранцев, только овладевающих азами русского языка, они ставят порой в тупик. Почему пресса бывает «жёлтой», рынок «блошиным», а «липовым» не только цвет, но и документ? Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Некоторые «странности» Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» просто значит: «Я иду домой» хотя, конечно, много зависит от интонации.
А вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит: «это именно я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают! Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных — нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные.
Например, в русском языке слово «мертвец» считается более живым, чем слово «труп». Вижу кого? Но вижу что? Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок — щи. Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых — неправильные! Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели, решили послать сходить купить выпить». А как растолковать иностранцу, о чем идет речь в предложении «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой»? Или вот вопрос, ответ на который звучит как отказ и одновременно как согласие: «Водку пить будете?
Они не могут понять, что «борщ пересолила» и «с солью переборщила» — одно и то же». Где уж догадаться, о чем говорят попугаи… Говорит попугай попугаю: Отвечает ему попугай: Попугай, попугай, попугай! Основных названий цветов в большинстве языков одиннадцать. И только в русском — двенадцать! Дело в том, что много веков назад синий и чёрный цвет в русском языке не различали. В литературе XI века «синий» можно было встретить в значении «тёмный». С синим цветом было связано множество предрассудков. Иван Грозный, например, панически боялся синеглазых людей, считая, что они обладают дьявольской силой сглаза.
Чёрта в русском языке частенько именовали «синец». Каким же цветом назвать его?
А почему, зачем и как мы говорим это слово? Во всем мире 11 января принято отмечать день «спасибо». Этот день по праву можно считать самой «вежливой» и благодарной датой в году. Особенно важно, что этот день отмечается в январе. Ведь совсем недавно мы с вами встретили Новый год, а в новогодние праздники еще чаще произносили и слышали это слово, так как только в эти дни мы получаем и дарим самое большое количество подарков. А слово «спасибо» является словом благодарности и внимания.
Говоря о происхождении этого замечательного, красивого и такого звучного слова, необходимо отметить, что слово «спасибо» — это уже давно устоявшееся сокращение от фразы «Спаси Бог». А именно этой фразой когда-то на Руси выражали чувство благодарности. Значит, в знак благодарности желают того, чтобы человека, кому адресовано это слово, охранял, берег и спасал Бог. Как и несколько сот лет назад, мы продолжаем благодарить и ценить то, что делают для нас родные, друзья и даже порой незнакомые люди.