Театральная площадка MOÑ MOÑ театр мәйданчыгы MOÑ — это уникальная театральная площадка в Казани и ее команда, развивающие местное сообщество художников и зрителей, которых мы тоже считаем художниками, через. |. Театр mon Казань. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. В казанском оперном театре имени Мусы Джалиля за десять минут до начала спектакля «Турандот» произошел потоп, в результате чего показ отменили, сообщает Mash Iptash. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! Театр Moñ по адресу Республика Татарстан, Казань, улица Пушкина, 86, метро Площадь Тукая, +7 919 690 22 88.
«Диалог». Премьера. Казань
С участием солистов ведущих театров России и зарубежья. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. Казанский театр “Мон” впервые приехал с гастролями в Тюмень с танцевальным перфомансом “Сак-Сок”.
Театральная площадка MOÑ
Теперь он обращается к зрителям. А затем — приглашает на свидание прямо на подмостках девушку из зала. Неудивительно, что зритель поверил: честная исповедь актеров дала возможность побывать внутри истории и прочувствовать ее. После спектакля гости начали вслух говорить о своих особенностях, которые раньше не принимали, не любили, за которые их дразнили в детстве, и о тех, что пришли со временем. Задать вопросы режиссеру и актерам зрители могли сразу после спектакля. Режиссер-хореограф и участник шоу «Новые танцы» на ТНТ Ильдар Алекбаев объяснил, как раскрывалась на сцене идея о принятии себя. Основная задача театральной площадки создать театр для людей и с людьми.
В столице Татарстана редко случались какие то события, которые нынешняя молодишь привыкла называть словом "Движ". На сколько я знаю, площадка всегда была очень лояльна и открыта практически для любых, молодых художников, режиссеров и драматургов. Их политика очень проста- Хочешь творить,-предложи идею, мы ее обдумаем, выдвинем на показ в виде эскиза и зритель решит, хочет ли он видеть продолжение твоего творчества. Дело в том, что государство спонсирует "Угол", а площадка фильтрует и дает молодым художникам, чаще всего не без финансовой помощи показать себя и научить чему то зрителя. Там будет свой директор и возможно, некоторые из выпускных спектаклей, студенты будут играть именно там.
Команда Мон активно развивает проект «Театр горожан» - это обмен творческой энергией, участие казанцев-не актёров в постановках, в разработке идей, лабораториях, а также более традиционный формат сотрудничества в виде лекций и мастер-классов. Ярким примером авангардного и просветительского освоения классики служит проект «Кыйссаи Йосыф» Сказание о Юсуфе.
В течение года люди любых творческих профессий изучают поэму средневекового татарского автора Кул Гали под руководством кураторов-постановщиков, и через взаимное переосмысление материала рождается новое действо.
Пушкина, д 86 Площадка начала свою работу в ноябре 2020 года. В репертуаре — спектакли на русском и татарском языках повествование строится так, что перевод не нужен , танцевальные перформансы и детские постановки. Приоритетные направления работы площадки — развитие в Казани театра горожан и осмысление национальной культуры средствами современного театра.
Новая театральная площадка в Казани-"MoN", откуда она появилась и какие у них планы
Афиша и билеты | Адрес: 420111, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 9. |
MOÑ | театральная площадка | Театральная площадка MOÑ в Казани the latest video from monkazan (@). |
Новости — Татарский государственный театр драмы и комедии имени Карима Тинчурина | это молодежный театр в Казани, который предлагает неповторимые постановки для всех возрастов. |
Афиша - Казанский государственный театр | На театральной площадке MOÑ показали пластический спектакль творческого объединения «Алиф» под названием «Һава», соучастниками которого стали зрители. |
Театр горожан: оно нам надо? | В Казани завершился форум «Артмиграция», который проводит Союз театральных деятелей России, – с недавнего времени не в Москве, а в регионах представляя спектакли двух минувших сезонов со всей страны и принципиально обходя ее театральные столицы. |
Театральная площадка «MOÑ» (Мон)
- Театральная площадка «MOÑ» (Мон)
- Театральная площадка «MOÑ» (Мон)
- Премьера спектакля «Инклюзион.Школа.Казань» прошла в театральном пространстве MOÑ — Инклюзион
- Новости партнеров
- MOÑ | театральная площадка 2024 | ВКонтакте
Театральная площадка «MOÑ» (Мон)
- MOÑ: «Отстань от себя»
- В MOÑ пройдет премьера спектакля с участием казанских учителей | Enter
- «MOÑ» - афиша спектаклей на 2024 год в Казани
- Новые лица: 12 молодых героев электронной сцены Казани
- Театральная площадка MOÑ
- Новая театральная площадка в Казани-"MoN", откуда она появилась и какие у них планы
Новая театральная площадка в Казани-"MoN", откуда она появилась и какие у них планы
Казанский академический русский Большой драматический театр ва. В Казани завершился форум «Артмиграция», который проводит Союз театральных деятелей России, – с недавнего времени не в Москве, а в регионах представляя спектакли двух минувших сезонов со всей страны и принципиально обходя ее театральные столицы. Казанский театр «Мон» представили постановку в Альметьевске. театр Мон. 28 апреля 2022 - 11:52. Театр имени Камала не покажет спектакль по роману Гузель Яхиной «Дети мои». 27 марта наш театр открыл «Неделю театра нефтегазохимических городов России».
Театральная площадка «MOÑ» (Мон)
Это не только палитра современного татарского театра, но общая мировая картина актуальных театральных поисков на сегодняшний день. Команда Мон активно развивает проект «Театр горожан» - это обмен творческой энергией, участие казанцев-не актёров в постановках, в разработке идей, лабораториях, а также более традиционный формат сотрудничества в виде лекций и мастер-классов. Ярким примером авангардного и просветительского освоения классики служит проект «Кыйссаи Йосыф» Сказание о Юсуфе.
В течение года Ангелина Мигранова и Родион Сабиров собирали интервью IT-специалистов Университета Иннополис, общались с сотрудниками и нейробиологами Казанского федерального университета. Ангелина Мигранова и Родион Сабиров. Но общаясь с учёными, мы обнаружили столько разной информации о будущем человечества, что даже впали в некоторую депрессию. Перформанс помогает нам как-то сжиться с этим знанием».
Также известно, что еще четыре татарстанских театра оказались в списке претендентов на награду в 15 номинациях из 37. Соорганизатором премии также было Министерство культуры РФ, однако в 2018 году ведомство сложило с себя данный статус. Согласно положению о премии, ее цель состоит в сохранении и развитии традиций российского театра, выявлении лучших творческих работ, театральных авторов и исполнителей, в определении тенденций современного театрального процесса и др.
Пластический этюд или номер подводит итог главе: «Сказка о животных» — детству, «Наговор-скороговорка» — размышлениям о родном татарском языке, который позже вытесняется русским, «Станок» — эпизоду о балете и учебе, «Песня» — мечте поставить спектакль в честь отца и, наконец, «Падения» —травматичный разрыв с родным. Декорацией стала лестница: Нурбек путешествует по ней, как по своим воспоминаниям, а в конце символически падает и снова взбирается наверх. Каждая часть «Диалога» диктует свой пластический язык, поэтому все танцевальные эпизоды от тандема Варнава — Батулла отличаются по лексике и нерву. Отделять в этом дуэте одного героя от другого достаточно сложно: танцовщик здесь получился не инструментом, а соучастником, наполняя танцевальные эпизоды своей харизмой, но находясь внутри определенной хореографом формы, которая удерживает в себе весь рисунок: будь то танец животных в «Сказке» в стиле наивной живописи или финальная графичная игра с лестницей в мрачном отсвете от художника по свету Лейлы Мухаматгалиевой. Одна из главных тем, которые занимают Батуллу, — память, в песке которой скрылись предки, время, история. Конфликт поколений внутри одной семьи становится плотью от плоти драмы целого народа, утратившего свою историческую опору. Советская эпоха жестоко обошлась с татарами: она практически лишила их языка. С давних времен татары писали арабской вязью, но в 1927 году она была заменена латиницей, а в конце 1930-х годов — кириллицей. Как итог: прочитать тексты, датируемые XIX веком и ранее, практически невозможно: алфавит утрачен — теперь зацепиться за прошлое стало практически невозможно. Вопрос языка в исследовании корней для Нурбека становится точкой отсчета: он звучит практически везде, за что бы он ни брался, и постановка «Диалог» — не исключение. Львиная доля его размышлений и разговоров с отцом посвящена языку. И это вполне закономерно: родной язык — часть нашей идентичности и самоощущения как личности внутри большой истории. Нурбек в семье говорит только на татарском, за пределами дома — много на русском, так как учился в Петербурге, а сейчас живет в Казани, работает с русскими и татарами.
Рекомендованные статьи
- Новости партнеров
- Театральная площадка MOÑ
- Театр «Мон» представил в Альметьевске постановку «Отстань от своего тела»
- Премьеру пластического перформанса представят на площадке MOÑ
Театр «Мон» представил в Альметьевске постановку «Отстань от своего тела»
Премьера спектакля «Инклюзион.Школа.Казань» прошла в театральном пространстве MOÑ | Новости Репертуар История театра Коллектив Экскурсия Музей Гостевая комната Вопрос-ответ. |
Конкурс «Татар моны» завершился грандиозным шоу | Рустам Минниханов посетил стройплощадку нового здания театра имени Камала в Казани. |
MOÑ | театральная площадка
Театр MOÑ (Казань) представит современный танцевальынй перформанс SAK-SOK в рамках фестиваля «Гравитация» – 24 октября в театре. Театральная площадка MOÑ MOÑ театр мәйданчыгы MOÑ — это уникальная театральная площадка в Казани и ее команда, развивающие местное сообщество художников и зрителей, которых мы тоже считаем художниками, через. |. Театр мон казань. Театр «MOÑ» (м. Площадь Тукая) в Казани: обзор, подробное описание, народный рейтинг и проверенные отзывы на А-а-ах! Театральная площадка MOÑ представила премьеру спектакля «Педсовет», в которой участвуют учительницы и рассказывают, что их радует и тревожит в родной профессии. Театр имени Камала не покажет спектакль по роману Гузель Яхиной «Дети мои».
Ангелина Мигранова и Родион Сабиров исследуют цифровое будущее
В Германии им также занимаются Наташа Боренко и Ада Мухина, и они провели для нас внутреннюю лабораторию, где мы попытались изучить методы и механизмы, разработанные в рамках этого типа театра, и как они могут работать у нас. Поскольку, очевидно, что в нашем контексте всё работает совершенно иначе. И первым спектаклем, который мы показали после карантина, стала «Децентрализация» — это спектакль про Казань, где зрители становятся участниками постановки. Мы задаём им вопросы о том, как можно было бы обустроить город, если бы в Казани не было нынешнего исторического центра, Вахитовского района, как бы жители сами распределили культурные институции, где и чего не хватает.
В результате со спектакля люди выходили с мыслью: а, может, я и правда могу как-то улучшить город?! Нам понравилось то, что получилось, и дальше мы стали думать, кому бы мы хотели дать голос, какие темы нам интересны. В нём люди рассуждают о своей национальной идентичности, причём, в большей степени, концентрируясь на языковой теме.
Оказалось учителям очень важно говорить о своих проблемах, и это комьюнити максимально активно. Правда работа с ним сопряжена с рядом сложностей — учителя увольняются, уходят в декрет, меняют работу, меняется сама ситуация в школьном образовании. Тем не менее сейчас в проект приходят всё новые преподаватели, и сообщество вокруг спектакля растёт.
Недавно мы выпустили вторую версию «Педсовета» в Новой Александринке При этом нам важно, что-то, что мы делаем, — это профессиональный театр, а не любительский. Над спектаклями работает профессиональная команда, мы выработали свою методологию и терминологию, выпустили методички, и мне кажется, мы одни из немногих, кто занимается такой работой системно. Этим летом мы также сделали проект с подростками из деревень Татарстана: мы даём им возможность говорить о том, что они считают важным, не ограничивая их в темах, и эта среда оказалась очень благодатной, даже при том, что темы, которые волнуют школьников, могут быть не очень приятны для нас, взрослых, например, вопросы насилия и буллинга в школах.
И еще нужно сказать, что социальная составляющая в таких проектах для нас равна художественной, то есть творческий процесс для нас заключается в том, чтобы сделать объектом исследования голос той или иной группы людей. Спектакль документирует реальность современной школы и задаёт вопросы зрителю о школе будущего. И мне как раз хотелось бы спросить вас об отличиях.
Например, в Берлине активно развивается постэмигрантский театр — ведь многие жители Берлина не родились в этом городе, а переехали туда из других стран уже в сознательном возрасте. Так что вопросы национальной идентичности и соседства людей с разным культурным бэкграудом оказываются чуть ли не самыми важными для берлинской среды. Таким постэмигрантским театром занимается, например, театр Максима Горького и его художественный руководитель Шермин Лангхофф, она ставит спектакли о том, как люди переживают свою и чужую культурную и языковую идентичность с непрофессиональными актёрами.
Также мы знаем спектакли Rimini Protokoll, в том числе постановку-игру «В гостях. Вы используете эту методику для Казани в спектакле «Чин Татар», и, конечно, мне интересно, как по-другому это работает? Например, тот же Штефан Кэги из Rimini Protokoll много ездит по миру и ставит спектакль за спектаклем — у него задача создать художественный продукт, нам же важно поделиться этим методом с местными ребятами, приложить усилия, чтобы он начал жить в каких-то маленьких сообществах, будь то районный дом культуры или какая-то небольшая компания.
И, конечно, нам важно, что мы играем спектакль «Чын Татар» максимально погружаясь в местный контекст, в национальные вопросы и противоречия, и то, что сейчас мы привлекаем всё больше и больше наших местных авторов, которые уже стали художниками, драматургами и режиссёрами. Вопрос национальной идентичности сейчас острый, тонкий и опасный, поскольку татарский язык уходит из обихода, на нём всё меньше говорят люди. Нам важно работать с этой ситуацией.
Что касается культурных институций, они в Татарстане чётко делятся на две категории — есть институции, где говорят только на русском, невозможно представить, чтобы там зазвучала татарская речь; и есть, например, татарский театр — там ни за что не станут говорить на русском языке. А мы хотели создать двуязычный мир и поискать точки пересечения, в которых мы можем быть интересны друг другу. Любопытно, что интерес к татарскому языку часто исходит не от людей, принадлежащих этой группе, а извне.
Например, режиссёр Саша Плотников из Москвы решил учить татарский язык, он уже полгода занимается, и осенью у нас будет премьера его спектакля, где он будет стараться говорить по-татарски и с каждой новой постановкой улучшать свою речь и своё знание языка. Такой интерес извне часто работает на нашу внутреннюю среду. Еще у нас реализовался проект Нурии Фатыховой, исследовательницы, журналистки и одной из авторок проекта «She is an expert», мы вместе с ней переводили на русский язык дневники наших бабушек, написанные на арабице, а затем устраивали публичные чтения получившихся текстов.
Или у нас был опыт, когда мы рассказывали участникам основные законы образования татарских слов, и они могли придумать свои новые татарские слова, даже не зная языка. В этот момент ты ощущаешь взаимопроникновение двух культур. Например, мой прадед — татарин, однако я никогда не ощущала свою принадлежность к этой культуре, тем не менее, оказываясь в среде, где говорят по-татарски, где язык становится модным и интересным даже в рамках одной маленькой площадки, я начинаю его в себя впитывать, погружаться в него.
И для нас важно создавать условия, где человек, даже не зная языка и не понимая речи, может почувствовать себя комфортно. Мне вообще кажется, что ситуация «непонимания» очень важна для театра, нам хочется приучать зрителей, что они могут не понимать часть сказанного, и это нормально, можно не закрываться от происходящего, а принять его. Когда я читала комментарии к публикациям о спектакле «Чын Татар», то поразилась количеству хейта.
Я имею в виду даже не критику спектакля, а саму дискуссию, о том, что значит быть татарином и кто-кого им считает или не считает. Я даже не представляла себе, что тема настолько болезненная. Анонимные комментарии содержат много негатива.
Мне кажется, так часто бывает — если человек не подписывается своим именем, он считает, что может вываливать в интернет любой шлак. Однако у нас в зале как раз совсем другая атмосфера — возникает поле взаимной поддержки. Ни разу я не видела никаких проявлений агрессии.
Уже выпущены спектакли «Децентрализация» зрителям предлагают заново «пересобрать» Казань и «Чын татар» участники разных профессий рассказывают со сцены об опыте осмысления своей национальной идентичности. Например, проводятся ридинги «Авазлар», во время которых разбираются дневники татар XX века. Информация о доступности учреждения для людей с особенностями здоровья отсутствует Фото и видео.
События Летнего книжного фестиваля подготовлены совместно с федеральными и региональными партнерами, среди которых главные российские музеи, культурные институции, инфраструктурные и lifestyle проекты.
Главную и практически единственную роль исполняет сам Нурбек.
Спектакль поделен на пять частей: в каждой свой устный текст и танец. По большей части герой все произносит на татарском языке, но для зрителя идет синхронный перевод мерным деликатным голосом Йолдыз. Кажется, что в обильном повествовании, не всегда узнаваемом и наполненном национальными деталями, философскими и теологическими размышлениями, легко потеряться, особенно если зритель далек от татарской культуры. Но в ткань спектакля внесен общий для всех код, который все время держит внимание: можно легко представить, как твоя собственная мама мыла дома полы, в семье рождались легенды, ты стирал носки, родители выбирали школу, а папа жарил пшеницу «самое вкусное блюдо на свете». Такие на первый взгляд нюансы превращаются в большие общие воспоминания, и очень личная терапия «Диалога» становится коллективной. Ритм режиссуры и драматургии не дает оторваться ни Нурбеку от зрителя, ни аудитории от самой сути постановки.
Если за осязательность сюжета отвечала драматург Дина Сафина, то за чувственные экзистенциальные переживания — хореограф Владимир Варнава. Пластический этюд или номер подводит итог главе: «Сказка о животных» — детству, «Наговор-скороговорка» — размышлениям о родном татарском языке, который позже вытесняется русским, «Станок» — эпизоду о балете и учебе, «Песня» — мечте поставить спектакль в честь отца и, наконец, «Падения» —травматичный разрыв с родным. Декорацией стала лестница: Нурбек путешествует по ней, как по своим воспоминаниям, а в конце символически падает и снова взбирается наверх. Каждая часть «Диалога» диктует свой пластический язык, поэтому все танцевальные эпизоды от тандема Варнава — Батулла отличаются по лексике и нерву. Отделять в этом дуэте одного героя от другого достаточно сложно: танцовщик здесь получился не инструментом, а соучастником, наполняя танцевальные эпизоды своей харизмой, но находясь внутри определенной хореографом формы, которая удерживает в себе весь рисунок: будь то танец животных в «Сказке» в стиле наивной живописи или финальная графичная игра с лестницей в мрачном отсвете от художника по свету Лейлы Мухаматгалиевой. Одна из главных тем, которые занимают Батуллу, — память, в песке которой скрылись предки, время, история.
Театр как телесный контакт: в MOÑ показали спектакль «Отстань от себя»
Ознакомиться с актуальной афишей театра Moñ и купить билеты можно на официальном сайте MOÑ (). Театр mon Казань. Театральная площадка «MOÑ», Казань. На нашем сайте в разделе афиша Казань вы найдете информацию о событиях проходящие в городе Казань. Театральная площадка MOÑ MOÑ театр мәйданчыгы MOÑ — это уникальная театральная площадка в Казани и ее команда, развивающие местное сообщество художников и зрителей, которых мы тоже считаем художниками, через. |. Сейчас место, где был "Угол" будет принадлежать студентам театральных ВУЗов города Казани. Театр mon Казань. фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише. Журнал «Казань» поставил передо мной и казанскими театрами вопрос: «Как транслируются социальные проблемы и жизнь города в театре и нужно ли это?».