Новости битый час фразеологизм

Фразеологизм «Битый час»Что это такое означает?«Битый час» – это долгое ожидание, напрасно потраченное ождениеОткуда и какое происхождение фразы?Источник крылатого выражения «Битый час»: раньше настенные часы отбивали. Битый час (разг.) — целый час, неопределенно долгое время. Фразеологизм «битый час» употребляется, как правило, в минуты недовольства и раздражения. Фразеологизм «Битый час»Что это такое означает?«Битый час» – это долгое ожидание, напрасно потраченное ождениеОткуда и какое происхождение фразы?Источник крылатого выражения «Битый час»: раньше настенные часы отбивали. Битый час Очень долго, обычно о времени, потраченном напрасно, впустую Битый час Мармеладова простояла у закрытой двери.

Русские идиомы :: Битый час

Главная» Новости» Фразеологизм битый час. Таким образом, фразеологизм битый час постепенно приобрел значение долгий, скучный период времени без полезного результата или бесполезная, продолжительная затея. Фразеологизм битый час происходит от древнерусского выражения часъ битъ, где слово битъ обозначало сокрушенный или пораженный. битый час — (иноск.) целый, полный (намек на час, который пробил после начала его) Ср. Фу ты пропасть какая!

Под бой курантов. Откуда произошло выражение «битый час»

«Считать не пересчитать»: 100 лучших русских фразеологизмов и их значение Битый час — очень долго, целый час (обычно о времени, потраченном напрасно, впустую).
Фразеологизмы на тему «Время» и их значение (с примерами) Примеры употребления фразеологизма «битый час» Я провел два часа на ремонте машины, это был битый час.
☘ «Битый час» — откуда взялось это выражение? | Объясните значение фразеологизма битый час, запишите. Используя не менее двух предложений, опишите ситуацию, в которой будет уместно употребление этого фразеологизма.

Фразеологизм "битый час": значение, происхождение, синонимы

Примеры употребления фразеологизма «битый час» Я провел два часа на ремонте машины, это был битый час. Например: "я ждал его битый час, а он не пришёл" (битый час=напрасное время). значит очень долго. Данный фразеологизм значит то что чего уже очень долго ждут, несколько часов.

Фразеологизм "битый час": значение, происхождение, синонимы

Данный фразеологизм значит то что чего уже очень долго ждут, несколько часов. целый час, долгое время. Мы выяснили, что значение фразеологизма «битый час» напрямую связано с его происхождением. целый час, долгое время. Значение фразеологизма «Битый час» Выражение «битый час» используется с негативным оттенком как бестолково и бесполезно потраченное время.

Происхождение фразеологизма битый час

Он основывался на метафоре. Ощущение от ожидания конца длительного промежутка времени перенеслось на другие события, поэтому фраза стала крылатой. Итак, значение фразеологизма "битый час" - долго, нудно и безрезультатно. Так говорят, когда проводят большое количество времени над каким-то делом и не могут его выполнить.

При этом драгоценные минуты жизни тратятся впустую. Мы выяснили, что значение фразеологизма "битый час" напрямую связано с его происхождением. К сожалению, со временем устойчивое выражение утратило образность, как и многие другие "бить баклуши", "тянуть канитель" и пр.

Так происходит потому, что язык развивается, некоторые слова устаревают, уходят из повседневного использования. Однако значение таких фраз мы можем найти во фразеологических словарях. Особенно заинтересованные лингвисты сами проводят исследования с помощью этимологических справочников, исторических документов, предлагают новые варианты происхождения.

Он положил её за пазуху, чтобы она не погибла. Но после того как змея согрелась, она укусила своего спасителя. Собака на сене Выражение означает «ни себе ни людям». Фразеологизм был позаимствован из басни того же Эзопа «Собака в яслях». В этой истории злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда они возмутились и сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь! Раньше на Руси так называли пугало на поле, засеянном горохом.

С этой бобовой культурой были также связаны святочные обряды, в которых принимал участие ряженый, украшенный гороховой соломой. Её использовали в своих костюмах и скоморохи, а на Масленицу по улицам возили чучело шута горохового. Сизифов труд Это выражение означает бессмысленную, тяжёлую, постоянно повторяющуюся работу. Крылатая фраза пришла к нам из «Одиссеи», рассказанной Гомером. По легенде царь Коринфа Сизиф после смерти был приговорён богами поднимать на гору валун, который, едва достигая вершины, постоянно скатывался вниз. Ящик Пандоры Крылатую фразу употребляют, когда хотят обозначить источник несчастий, ужасных бедствий. Она дошла до нас из древнегреческих мифов, согласно которым люди не знали горя и жили в мире друг с другом до того момента, как Прометей принёс им огонь. Чтобы наказать Прометея, Зевс послал на Землю Пандору с ларцом, в котором хранились несчастья.

Женщина, снедаемая любопытством, открыла ларец, и горести распространились по всему миру. Бить баклуши Выражение означает «бездельничать, заниматься пустяками». На Руси баклуши представляли собой деревянный обрубок, из которого вырезали били ложки, чашки, фигурки. Эта работа считалась несложной и не требующей квалификации, поэтому её доверяли подмастерьям. Также появление крылатой фразы связывают с традиционной игрой в городки. Толочь воду в ступе Это крылатое выражение означает бесполезное занятие. Фразеологизм был позаимствован из монастырской жизни. В старые времена провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе — для воспитания выдержки и терпения.

Остаться у разбитого корыта Немало фразеологизмов пришло к нам из произведений Пушкина. Одно из них — «остаться у разбитого корыта». Сейчас так говорят о человеке, который потерял всё, что имел. Источник крылатой фразы — «Сказка о рыбаке и рыбке». Героине этой сказки, старухе, мало было даров от волшебной золотой рыбки — нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. В результате жадность погубила старуху — рыбка забрала все щедрые дары. Мартышкин труд «Мартышкин труд» означает бессмысленную работу.

Автор этого фразеологизма — баснописец Иван Андреевич Крылов. В своём произведении «Обезьяна» он рассказывает о животном, которое старательно перекладывает с места на место большой чурбан: Хлопот мартышке полон рот: То так, то сяк его обхватит, То поволочет, то покатит; Рекой с бедняжки льётся пот; И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит: А всё ни от кого похвал не слышит. Источником фразы считается басня Крылова «Белка». В ней зверёк бежит в колесе, приводя его в движение, но остаётся на месте: И Белка в колесе бежать пустилась снова. Положить зубы на полку Образное выражение означает «влачить голодное, бедное существование».

Однако оборот древнее: он родился во времена русского средневековья и связан с обычаями московского царского двора. Когда в царских палатах родовитые бояре собирались «думать государеву думу», принимать серьезные решения, то их заседания проходили в строгой секретности. Туда не пускали никого — тем более острословных и болтливых «дураков», т. Выражение без дураков буквально значило «без шутов», а переносно — «со всей серьезностью». Без задних ног спать — очень крепко, беспробудно.

Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение «спать не двигаясь от усталости». Без комментариев никаких комментариев — от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» — и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса, американского дипломата. Впрочем, выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX веке, однако не как оборот политического языка. Без лести предан книжн. Аракчеева 1769—1834 , присвоенный ему Павлом I. Эта лицемерная характеристика жестокого генерала, известного своими беспощадными военно-полицейскими акциями, осмеивалась передовым обществом России.

Эпиграмма А. Пушкина «На Аракчеева» «Всей России притеснитель... Без царя в голове ирон. По одной версии, происхождение фразеологизма связано с пословицей У каждого свой царь в голове , где разум в голове сопоставляется с царем в государстве. По другой — оборот возник в результате свертывания пословицы Свой ум — царь в голове. В XIX веке об умном человеке говорили, что он с царем в голове. Постепенно отрицательная форма фразеологизма стала более употребительной и в современном языке окончательно вытеснила положительную. Белая ворона чаще неодобр. Выражение — интернационализм, калька с латинского alba avis, alba corvus. Вороны-альбиносы — очень редкое явление природы.

Видимо, это обстоятельство и позволило римскому писателю использовать такой оборот. Белены объелся кто-либо грубо-прост.

Однако, по одной из версий, связано это выражение со вполне конкретным, повторяющимся событием: боем кремлёвских курантов первые установили в XV веке, потом несколько раз меняли. Они каждый час возвещали всей Красной площади о времени, и слышно это было по всей Москве. В каждом доме часов тогда не было, и судили о времени только по бою курантов. Есть и пословица "битый час не пробьёшь" со значением "всё плохое уже случилось, ничего исправить нельзя". Во многих словарях выражение "битый час" связывают с жизненными неудачами, необратимыми потерями. Но засухи всё равно случались, урожай не всегда радовал, поэтому и начали относиться именно к этим мольбам с определённой долей иронии, в большей степени признавая их бесполезность. Как они связаны с чертями?

Даль пишет о "кулижках" к чёрту на кулижки , считая это слово узкодиалектным местным , обозначающим лесные полянки, окружённые болотом. Ну и, конечно же, в таких местах водится тьма-тьмущая всяческой нечистой силы. А нет. Вполне обычное и частотное явление в добром и сердечном русском языке. Так вот. По одной из легенд ровно на том же месте в середине XVII в. И народная молва всех, кто был не очень-то и милым человеком, посылала к чёрту на Кулижки. Сморозить В дореволюционных гимназиях изучался греческий язык. От реплик учителей греческого языка "морос" по-русски — глупо, глупость образовалось слово сморозить — сказать глупость.

Во всю Ивановскую В Москве есть колокольня Ивана Великого, на которой по праздникам звонили во все тридцать колоколов. Звонить или кричать во всю Ивановскую - во всю мочь, изо всех сил. В просак попасть Просак — это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак — значило искалечиться, лишиться руки. Попасть в просак — попасть в беду, в неловкое положение. Где раки зимуют В старину раков суеверные люди считали таинственными животными. Узнать рачью зимовку считалось делом очень трудным. Выражение Я ему покажу, где раки зимуют употреблялось как угроза: покажу то, чего никто не знает. Гол как сокол В этой поговорке сокол — не птица, а гладкое дубовое бревно, стенобитное орудие, которым в древности ломали стены вражеских крепостей.

Сокол этот действительно был гол, на его поверхности не было ничего лишнего. Долгий ящик У царя Алексея Михайловича в селе Коломенском у дворца был прибит длинный ящик, куда люди опускали свои челобитные прошения. Прошения, проходя через руки бояр, очень часто задерживались. Выражение откладывать дело в долгий ящик означает "тянуть, задерживать, медлить" Дело - табак Идет от обычая бурлаков при входе в воду подвязывать к шее кисет с табаком, чтоб не намок. Когда становилось так глубоко, что вода подступала к шее, кричали — табак! Лясы балясы точить, балясничать Выражение это происходит от слова балясины так назывались фигурные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках. Занятие это считалось нетрудным и веселым, мастера шутили, балагурили, пели. Балясы точить — балагурить, пустословить для потехи. За пояс заткнуть По старорусскому обычаю пояс был обязательной частью как мужской, так и женской одежды.

За пояс затыкали полы рубахи, чтоб не мешали в работе; ямщики затыкали за пояс рукавицы, плотники — топор и т. Таким образом, затыкали что-либо за пояс только рабочие, мастеровые люди. Отсюда начали говорить: заткнуть за пояс - превзойти кого-нибудь в работе, умении.

Что значит фразеологизм битый час. Что значит «битый час»

Фразеологизм "битый час": значение, происхождение, синонимы К счастью, и фразеологизм «битый час» имеет не одну версию происхождения, а как минимум две.
Происхождение фразеологизма битый час: история возникновения и значения Происхождение фразеологизма «битый час» отвечает на поставленный вопрос.

Фразеологизмы: Битый час.

Пришлось мне выйти на улицу и встретить его. Пояснение: Правильный ответ должен содержать следующие элементы: 1 объяснение значение фразеологизма: 2 толкование ситуации в заданном контексте. Вариант ответа: Я битый час объяснял другу, как проехать к моему дому, но он так и не понял. Могут быть представлены другие жизненные ситуации, в которых возможно употребление указанного фразеологизма.

Кроме того, бабьим летом называют тонкую, легкую паутину, летающую по полям и лесам и предвещающую сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней — с ее возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Бальзаковский возраст — о возрасте женщины от 30 до 40 лет. Выражение возникло под влиянием произведений О. Бальзака, героинями которых являются женщины такого возраста. В активное употребление оборот вошел после появления романа писателя «Тридцатилетняя женщина» 1842. Башня из слоновой кости — символ мира мечты; о предмете мечтаний, оторванных от жизни.

Оборот принадлежит французскому поэту и критику Сент-Бёву 1804—1869 стихотворное послание к Виллемену, вошедшее в сборник «Мысли августа». Образ восходит к словам католической молитвы, в которой такое наименование дано Деве Марии. Без дураков прост. Иногда выражение относят к «бильярдному» языку. В некоторых разновидностях игры в бильярд требовалось положить в лузы определенное количество шаров. Случайно вкатившиеся в лузу шары шутливо называли «дураками». Некоторые игроки предпочитали такие шары не засчитывать, играли «без дураков». Однако оборот древнее: он родился во времена русского средневековья и связан с обычаями московского царского двора. Когда в царских палатах родовитые бояре собирались «думать государеву думу», принимать серьезные решения, то их заседания проходили в строгой секретности. Туда не пускали никого — тем более острословных и болтливых «дураков», т.

Выражение без дураков буквально значило «без шутов», а переносно — «со всей серьезностью». Без задних ног спать — очень крепко, беспробудно. Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение «спать не двигаясь от усталости». Без комментариев никаких комментариев — от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» — и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса, американского дипломата. Впрочем, выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX веке, однако не как оборот политического языка. Без лести предан книжн.

Аракчеева 1769—1834 , присвоенный ему Павлом I. Эта лицемерная характеристика жестокого генерала, известного своими беспощадными военно-полицейскими акциями, осмеивалась передовым обществом России. Эпиграмма А. Пушкина «На Аракчеева» «Всей России притеснитель...

Эдуард Брагинский в своей книге "Игра воображения" тоже использует этот фразеологизм, в вопросе одного героя другому: "Ты серьёзно хочешь выкинуть на улицу женщину, которая битый час ждала тебя под окнами? В книге "Власть несбывшегося" Макс Фрай говорит о водителе, "который уже битый час ждал своего хозяина у ворот". Борис Акунин в романе "Статский советник" описывает этим выражением бесполезный разговор Петра Ивановича и Зубцова. В своей книге "Досье на одноклассников" Юрий Ситников пишет про то, что "герой уже битый час сидит в учительской, а всё не получается сосредоточиться". Диана Уинн Джонс в романе "Дом за порогом. Время призраков" описывает героев, которые "битый час искали приличное место, чтобы можно было спокойно устроиться и поесть".

Кэрол Дуэк в книге "Гибкое сознание" тоже употребляет это выражение, когда говорит о том, что "героине пришлось битый час улаживать возникший конфликт и поднимать настроение, вместо того, чтобы поговорить о проблеме, поднятой ею".

Данный фразеологизм значит то что чего уже очень долго ждут, несколько часов. Ситуация в которой этот фразеологизм уместен, может быть такая. Например мама уже несколько часов ждёт пока сын уберётся и она говорит "Я уже битый час жду, когда ты уберёшся" Папа пришёл домой и сказал " я битый час ждал этот автобус" Надеюсь помогла.

Что означает выражение «Битый час»

Фразеологизм «битый час» употребляется, как правило, в минуты недовольства и раздражения. Фразеологизм «Битый час»Что это такое означает?«Битый час» – это долгое ожидание, напрасно потраченное ождениеОткуда и какое происхождение фразы?Источник крылатого выражения «Битый час»: раньше настенные часы отбивали. Битый час беседовали мы с ним, пытаясь уточнить его собственное мнение по поводу Земли Ветлугина, и так и не добились толку.

Происхождение фразеологизма битый час

«Битый час» употребляется для обозначения больших промежутков времени. русский язык фразеологизмы битый час Смысл выражения: очень долго; время, потраченное впустую. Фразеологизм "битый час" связан с часами с боем. битый час — (иноск.) целый, полный (намек на час, который пробил после начала его) Ср. Фу ты пропасть какая! Откуда взялся фразеологизм битый час Происхождение фразеологизма Фразеологизм битый час происходит от древнерусского выражения часъ битъ, где слово битъ обозначало сокрушенный или пораженный. Значение фразеологизма «Битый час» Выражение «битый час» используется с негативным оттенком как бестолково и бесполезно потраченное время.

Фразеологизмы на тему «Время» и их значение (с примерами)

Итак, значение фразеологизма "битый час" - долго, нудно и безрезультатно. Так говорят, когда проводят большое количество времени над каким-то делом и не могут его выполнить. При этом драгоценные минуты жизни тратятся впустую. Мы выяснили, что значение фразеологизма "битый час" напрямую связано с его происхождением. К сожалению, со временем устойчивое выражение утратило образность, как и многие другие "тянуть канитель" и пр. Так происходит потому, что язык развивается, некоторые слова устаревают, уходят из повседневного использования. Однако значение таких фраз мы можем найти во фразеологических словарях. Особенно заинтересованные лингвисты сами проводят исследования с помощью этимологических справочников, исторических документов, предлагают новые варианты происхождения.

Синонимы Мы составили список смежных по смыслу устойчивых выражений. Он поможет вам соотнести фразеологизмы со значением "битый час". Доктора писали в рецептах: "пить "... И пациент вынужден был ждать столько времени между каждым приёмом, чтобы вылечиться. Раньше это слово имело прямое значение - изготовление металлической лески. Занятие было кропотливым и нудным, от чего и значение. Не нужно объяснять происхождение, т.

Примеры из литературы Рассмотрим отрывки из художественных и публицистических текстов: " Я битый час добиваюсь тишины , а ты рта не закрывал!!! Иванова "Географ глобус пропил". Непростая жизнь учителя и семейные проблемы заставляют героя срываться на крик. Мери не вышла... Персонаж влюблён в Мери, отчего ему кажется очень долгим время без неё. Здесь "битый час" означает "на протяжении долгого времени, очень давно". Битый час изначально - это время от одного удара часов до другого.

Справочник по фразеологии. Измерение времени по солнечным часам, именно по солнечной тени на … ЧАС ЧАС внесистемная единица времени, равна 60 минутам или 3600 секундам. Обозначения: рус. Безмятежный, благодатный устар. Тот, кто, испытав в жизни многое, приобрел собственный опыт. ЧАС в Полном орфографическом словаре русского языка: час, -а и с колич. ЧАС в Орфографическом словаре: час, -а и с колич.

ЧАС промежуток времени, равный 60 минутам, одна двадцать четвертая часть суток. Лихой час настал. Битая птица. Промежуток времени, равный шестидесяти минутам, одной двадцать четвертой части суток. II прил.

При этом драгоценные минуты жизни тратятся впустую. Мы выяснили, что значение фразеологизма "битый час" напрямую связано с его происхождением.

К сожалению, со временем устойчивое выражение утратило образность, как и многие другие "бить баклуши", "тянуть канитель" и пр. Так происходит потому, что язык развивается, некоторые слова устаревают, уходят из повседневного использования. Однако значение таких фраз мы можем найти во фразеологических словарях. Особенно заинтересованные лингвисты сами проводят исследования с помощью этимологических справочников, исторических документов, предлагают новые варианты происхождения. Синонимы Мы составили список смежных по смыслу устойчивых выражений. Он поможет вам соотнести фразеологизмы со значением "битый час". Доктора писали в рецептах: "пить "...

И пациент вынужден был ждать столько времени между каждым приёмом, чтобы вылечиться.

Выражение образовано усечением пословицы Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет. Предполагают также, что выражение и пословица связаны с гаданием как остатком языческих верований. Бабушки — знахарки, гадалки, которые предсказывали судьбу, погоду, заговаривали от болезней или сглазов. В пословице и фразеологизме отразилось ироническое отношение к гаданию.

Бабье лето — ясные теплые дни в начале осени. Существует несколько версий этимологии сочетания. По одной из них, выражение связано с тем периодом в жизни крестьян начало осени , когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали. По другой версии, сочетания бабье лето, бабьи дни, бабьи холода в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду. Кроме того, бабьим летом называют тонкую, легкую паутину, летающую по полям и лесам и предвещающую сухую осень.

Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней — с ее возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Бальзаковский возраст — о возрасте женщины от 30 до 40 лет. Выражение возникло под влиянием произведений О. Бальзака, героинями которых являются женщины такого возраста. В активное употребление оборот вошел после появления романа писателя «Тридцатилетняя женщина» 1842.

Башня из слоновой кости — символ мира мечты; о предмете мечтаний, оторванных от жизни. Оборот принадлежит французскому поэту и критику Сент-Бёву 1804—1869 стихотворное послание к Виллемену, вошедшее в сборник «Мысли августа». Образ восходит к словам католической молитвы, в которой такое наименование дано Деве Марии. Без дураков прост. Иногда выражение относят к «бильярдному» языку.

В некоторых разновидностях игры в бильярд требовалось положить в лузы определенное количество шаров. Случайно вкатившиеся в лузу шары шутливо называли «дураками». Некоторые игроки предпочитали такие шары не засчитывать, играли «без дураков». Однако оборот древнее: он родился во времена русского средневековья и связан с обычаями московского царского двора. Когда в царских палатах родовитые бояре собирались «думать государеву думу», принимать серьезные решения, то их заседания проходили в строгой секретности.

Туда не пускали никого — тем более острословных и болтливых «дураков», т. Выражение без дураков буквально значило «без шутов», а переносно — «со всей серьезностью». Без задних ног спать — очень крепко, беспробудно. Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение «спать не двигаясь от усталости».

Без комментариев никаких комментариев — от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» — и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера Уэллса, американского дипломата. Впрочем, выражение «Без всяких комментариев» существовало уже в XIX веке, однако не как оборот политического языка.

Без лести предан книжн. Аракчеева 1769—1834 , присвоенный ему Павлом I. Эта лицемерная характеристика жестокого генерала, известного своими беспощадными военно-полицейскими акциями, осмеивалась передовым обществом России. Эпиграмма А. Пушкина «На Аракчеева» «Всей России притеснитель...

Без царя в голове ирон. По одной версии, происхождение фразеологизма связано с пословицей У каждого свой царь в голове , где разум в голове сопоставляется с царем в государстве. По другой — оборот возник в результате свертывания пословицы Свой ум — царь в голове. В XIX веке об умном человеке говорили, что он с царем в голове. Постепенно отрицательная форма фразеологизма стала более употребительной и в современном языке окончательно вытеснила положительную.

Белая ворона чаще неодобр. Выражение — интернационализм, калька с латинского alba avis, alba corvus. Вороны-альбиносы — очень редкое явление природы. Видимо, это обстоятельство и позволило римскому писателю использовать такой оборот. Белены объелся кто-либо грубо-прост.

Белена — ядовитое травянистое растение с одуряющим неприятным запахом. Человек, который по ошибке съел ягоды белены, на некоторое время теряет рассудок. Белые мухи — снег, снежные хлопья. Белыми мухами называют первый снегопад, когда хлопья слипшихся снежинок летят на фоне черной земли и еще не опавшей зелени и похожи на огромный рой белых мух, летящих в одну сторону. Зимой этот оборот обычно не вспоминают, но весной запоздалые снежинки на фоне земли с растаявшим снегом снова обозначаются этой метафорой.

Бесструнная балалайка неодобр. Оборот каламбурного происхождения: балалайка "народный щипковый музыкальный инструмент" и балалайка "балаболка" прост. Битый час неодобр. Фразеологизм возник после появления первых часов с боем. Слово час изначально имело значение "время"; битый час — это время от одного удара часов до другого.

При любом использовании материалов сайта пользователь обязан указать источник в виде гиперссылки на сайт newsland. Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий