Новости мариинский театр трубадур

"Отелло" впервые прозвучал в Мариинском в 1887 году с Николаем Фигнером в главной партии, через несколько месяцев после мировой премьеры оперы на сцене театра Ла Скала. Опера «Трубадур» на Новой сцене Мариинского театра исполняется на родном итальянском языке, в сопровождении синхронных титров на русском и английском языках. 5 января Мариинский театр приглашает зрителей на оперу Джузеппе Верди «Трубадур».

В Мариинском театре дают последнюю оперу Беллини, написанную для исполнителей-виртуозов

В честь 210-летия Джузеппе Верди Мариинский театр объявил месяц, посвященный композитору. Созданная в 1940 году опера практически не уходила из репертуара Мариинского, а когда-то Кировского театра. "Трубадура" для Мариинского театра ставил итальянец Пьер Луиджи Пицци.

ДРУГИЕ СПЕКТАКЛИ

  • «Трубадур» на владикавказской сцене Мариинки
  • Читайте также
  • Мариинский театр объявил афишу первых офлайн-концертов
  • “Дон Карлос”. Мариинский-2. 11 июля 2023
  • «Травиата» высшей пробы: уральские звезды зажгли «Белые ночи» | Статьи | Известия
  • В Мариинском театре — премьера: новая постановка оперы Джузеппе Верди «Трубадур»

Спектакль Трубадур в СПб

Режиссер-постановщик спектакля — народная артистка России Лариса Гергиева, художник-сценограф — Нина Черчесова, художник по костюмам — Варвара Евчук, главный хормейстер — Изабелла Мурашева, дирижер — Николай Хондзинский. На владикавказской сцене опера «Трубадур» была впервые представлена в 2011 году, тогда сочинение звучало на русском языке. На владикавказской сцене опера впервые прозвучит на итальянском языке», — отметили в пресс-службе.

Самое главное, я даже был к этому готов и не удивился, когда воины под предводительством Феррандо вдруг взмахнули плащами на ярко-красной подкладке. Очень эффектное и музыкальное эстетическое решение. А потом из-под шпаг Графа ди Луны и Манрико полетели настоящие искры… А во втором действии на заднике разгорелся уже настоящий костер, причем, на сцене не было ничего лишнего, но все знаки-символы были самодостаточны и не нуждались в разъяснениях: крест, портик, сад из трех деревьев или даже огромная загадочная луна — всё было рассчитано графически точно и сразу задавало нужную атмосферу. Красивый спектакль!

Кстати, вовсе не сентиментально-романтический, а местами достаточно жесткий: воины сбрасывают тела врагов прямо в горящий костер, а Манрико в конце к ужасу всех женщин в зале они были просто в шоке отрубают голову, причем весьма натурально. Но главным его достоинством стали, конечно солисты. Прежде всего, мне хотелось бы назвать исполнительницу партии Леоноры Татьяну Сержан, которую я уже слышал в Москве, если не ошибаюсь, 9 мая в концертном исполнении того же «Трубадура». Но только теперь полноценный спектакль дал мне возможность в полной мере оценить не только возможности ее голоса, но и яркий актерский талант. Конечно, она стала украшением спектакля. Полный настоящего драматизма голос сочного и достаточно необычного тембра, богатая палитра нюансов, очень продуманная отделка каждой фразы на основе добротной и надежной вокальной техники — от такого пения получаешь настоящее удовольствие.

А как она играла, боже, об этом можно рассказывать часами! Какими глазами она смотрела на Манрико! И ни одного лишнего движения, жеста, взгляда.

В партии Яго 22 декабря выйдет Алексей Марков. Поделиться в соцсетях.

Главная героиня Леонора любит Альваро, но из-за сложностей семейного и политического характера их любовь приводит к несчастиям и смерти близких. Опера исследует темы кармы и непреодолимого рока, который определяет человеческие судьбы. Интересный факт, что существует две редакции оперы: петербургская, которой придерживается Мариинский театра; и миланская, имеющая ряд отличий от оригинальной версии, но плотно вошедшей в репертуар ведущих театров по всему миру. В этом году Мариинский театр готовит настоящий подарок всем поклонникам оперы: спектакль на исторической сцене покажут 1 ноября 2023 года в первой редакции и в декорациях, созданных для премьеры 1862 года. Подробную афишу мероприятий можно посмотреть на сайте театра.

Мариинский театр запускает абонемент «Месяц Верди»

Странно начинать отзыв о постановке Мариинского театра, но это так. Его музыка с миром уже вторую сотню лет, а «Травиата» неизменно возглавляет рейтинг самых исполняемых опер на планете. В афише Мариинского театра сейчас большинство опер Верди. Мариинский театр оправдался за объявленный им "месяц Вагнера" Представители Мариинского театра заявили, что объявленный ими “месяц Вагнера” не связан ни с какими ЧВК (частными военными компаниями).Ранее стало из. На сцене Мариинского театра состоится "Трубадур". К тому же, не очень люблю позднего Верди, почтительно признавая «Аиду», «Отелло» или «Фальстафа» вершинами, стараясь держаться от них подальше, дилетантски предпочитая им «Луизу Миллер», «Трубадура», «Риголетто» и «Травиату».

Мариинский театр завершает год грандиозной премьерой

Но мне кажется, что это от понимания того, что она тоже была человеком. Шарплес имеет совесть, но совесть из другого мира. В конце концов, думаю, это не первый Пинкертон на его памяти. Кто знает, какие истории отягощают его память и совесть. Именно потому, на мой взгляд, тон, который был выбран для этого персонажа, верен.

Сострадание, но со своей позиции. И почти отсутствие самодовольства. Отлично получилось нарисовать этот противоречивый образ у Марата Мухаметзянова. Лично мне его интерпретация пришлась по душе.

Он сводник, но опять же, давайте не смотреть на него с позиции западной культуры. Он устраивает жизнь других людей. Он хотел устроить и жизнь Чио-Чио-Сан. Но почему бы на этом не заработать?

Плохо то, что он отлично осознает последствия, но продолжает свой "бизнес". В это роли мне как раз больше всего нравится Всеволод Марилов. Еще один важный герой — Сузуки. Кто-то скажет, что это так, служанка.

Но суть такова, что она ничего не может сделать. Только быть рядом. И она рядом. Но как для нее это кошмарно.

Бессилие — это ужасная штука. И, знаете, в этот вечер Сузуки Татьяны Макарчук именно такой и была. И в этом ее потрясающее мастерство как оперной артистки. Сузуки тронула своим состраданием и бессилием.

И, кстати, еще одна жертва. Жена Пинкертона, которую назначили "невольной" причиной. Она ничего не сделала, но уже виновата. Роль почти без слов, но Ирине Колодяжной удалось показать трагедию и этой женщины.

Она тоже жертва этой системы. Честно скажу, никогда не видела на сцене вживую такого невероятного исполнения. Мне кажется, что на этот вечер она стала своей героиней. И прошла за вечер весь ее путь, словно босиком по углям.

Не знаю, каково это, как можно находиться в этих эмоциях, пережить их. Я просто пытаюсь примерить на себя. И мне кажется, что у меня бы разорвалось сердце... А она спела и сыграла.

Мастерство Алены Дияновой в этой роли потрясающе. И я бы сравнила ее в этой роли с Марией Каллас. Не люблю сравнивать, но говорю так, чтобы был понятен уровень.

Он сел за рояль, и мы с ним общались на протяжении четырех часов. Причем из «Аиды» он попросил меня спеть дуэт Амнерис и Аиды из 1-го акта, но когда я спросила, не спеть ли ему 4-й акт, он сказал: нет-нет-нет, я понял, что верхние ноты у тебя есть, верю, не надо. Так вот, после этой встречи я получила приглашение спеть в «Реквиеме» Верди сначала в Бухаресте на фестивале Энеску, это выступление уже состоялось, а также в Риме и Лондоне. На следующий день после встречи с Паппано я полетела в Милан. Знаете, некоторые коллеги говорят, что они не участвуют в прослушиваниях. А вот я считаю, что каждый наш выход на сцену, каждый записанный диск, каждый ролик на Youtube — все это прослушивание.

Не поверите, но в Милан меня пригласил человек, услышавший мое первое исполнение в «Аиде» как раз в виде ролика на Youtube, который выложила моя сестра. Там, знаете, такое качество…. Что-то там такое на сцене вдалеке маячит и поёт. Представьте, и его это настолько убедило, что он пригласил меня на встречу. Я спела ему монолог Дидоны из последнего акта, поскольку очень люблю эту партию. Вообще-то он планировал пригласить меня на Ульрику в «Бал-маскарад», но я сказала, что пока еще не могу спеть эту арию так, как надеюсь спеть в будущем. После Дидоны он попросил исполнить весь четвертый акт «Аиды». Хочу заметить, что для того чтобы спеть в Ла Скала на прослушивании весь четвертый акт «Аиды» под рояль, нервов нужно больше, чем для самой премьеры. Так вот, после этого прослушивания мне сразу предложили спеть в Ла Скала несколько опер.

Таким образом, в декабре 2012 — январе 2013 года я пела там «Ромео и Джульетту» Берлиоза с Джеймсом Конлоном, в октябре — ноябре 2013 года в «Аиде» закрытие сезона с Нозедой и Моранди и в феврале — марте этого года «Трубадура», о чем мы уже с вами говорили. Кстати, Конлон обратил на меня внимание, услышав диск «Русские романсы», записанный нами с Ларисой Гергиевой еще 8 лет назад на «Армония Мунди». И в этом году продюсер «Армония Мунди» взял и переиздал его. В ближайшем будущем состоится перенос в Ла Скала спектакля «Дон Карлос» из Зальцбурга, куда я тоже приглашена наряду с другими участниками прошлогодней фестивальной постановки. Для менеджеров было бы, конечно, легко приглашать меня на одни и те же партии, но я к выбору репертуара отношусь серьезно. Я хотела бы продолжать выступления с лирическим репертуаром — в операх «Кармен», «Вертер», «Анна Болейн», «Норма», «Фаворитка», чтобы я развивалась как артистка и как певица. Вообще я занимаюсь совершенствованием техники постоянно, что-то нахожу для себя, слушая коллег. И, может быть, мой голос более убедительно прозвучит в партиях Амнерис или Эболи лишь через несколько лет. Если переслушать великих итальянок, то можно заметить, что с возрастом голос каждой менялся лишь к лучшему.

Нужно добиваться, чтобы диапазон был единым, ровным, одинаково красивым. Но при этом мы слышим характерную для итальянцев легкость. Голос должен тембрально богатеть, но оставаться гибким и послушным. А тут, в Зальцбурге, он подошел ко мне и попросил посмотреть с ним партию Князя в «Китеже» Римского-Корсакова. Сейчас много русских опер ставят в Европе и в Америке, и он готовился к выступлению. Мы провели с ним вместе целый день, общались, разговаривали, и я даже пропела ему всю его партию. Отрок — одна из моих любимых партий, я считаю «Китеж» великой оперой, и я хорошо помню, как партию Князя исполняли Геннадий Беззубенков и Сергей Алексашкин. Все мои коллеги по зальцбургской постановке отнеслись ко мне с теплотой и дружелюбием, никто из них не стесняется выразить другому свою любовь, поддержку и показать, как они высоко ценят каждого. Паппано никогда не слышал меня в партии Эболи, но тем не менее к работе над 4-м актом, где звучит одна из самых сложных моих арий, мы приступили лишь в самом конце репетиционного процесса.

Это была всего лишь сценическая репетиция, необязательно было петь во весь голос, но я, да и все остальные, пели в полную силу. Думаю, на той репетиции я спела «O don fatale», как больше никогда в жизни не спою. У меня внутри все клокотало от волнения, адреналин зашкаливал, в висках стучало. Ария безумно сложная, как и вся эта опера, как, впрочем, и весь Верди. Но я помню, как они отнеслись к моему выступлению: они хлопали, благодарили. Такое дружеское отношение на спевках, на репетициях там принято, и, конечно, это всегда очень приятно. Аня отреагировала бурно: она подбежала ко мне, обняла, не скрывая перед всеми своего волнения, стала говорить, что у нее нет слов, что она восхищена тем, как эта партия легла на мою человеческую фактуру, на мой голос. Ты, говорит, сделала ее не негодяйкой какой-нибудь, а просто юной и слишком недальновидной женщиной, которая просто не смогла понять, куда заведет ее вся интрига, ты, говорит, настоящая Эболи. В зальцбургской постановке Паппано и Штайн ввели куски из французской версии оперы.

Там есть диалог Елизаветы и Эболи, где королева говорит, что она устала, и отдает Эболи свою мантию и велит встретиться с Карлосом. А дальше следует ария Эболи, в которой она такая юная, мечтательная, искренняя в своих заблуждениях. Ведь в арии есть слова о том, как она рада хотя бы на час стать королевой и блистать, «как звезда из той песни про королеву в фате». А вот маркиз де Поза для меня всегда отрицательный персонаж, увы. Я же Эболи, как я могу к нему еще относиться? Антонио Паппано работал с каждым из певцов отдельно, без исключений — и с Йонасом, и с Аней. Причем они уже много раз пели с маэстро «Дона Карлоса», были разные режиссеры, но состав певцов один и тот же. И он с ними все равно проводил репетиции, делал свои замечания, и это было естественно. Так что чем «круче» певец, тем больше он работает и тем проще в общении.

Кстати, то же самое могу сказать еще про одного великого человека, с которым в этом году меня свела судьба. Это Ферруччо Фурланетто, с ним мы вместе пели в «Аиде» в Неаполе. Он сам по себе скромнейший и интеллигентнейший человек, и так же, как и многие великие, он проявлял абсолютное дружелюбие и теплоту ко мне и к другим участникам спектакля. Мы встретились в Берлине, где я в тот момент пела в «Силе судьбы» в Штаатсопер, а он искал свою Марину Мнишек для постановки в Нью-Йорке. Мы поговорили, я пригласила его на спектакль, подарила ему диск со своими записями. Потом мы переписывались, потом в Карнеги-холл у меня было выступление в «Снегурочке» с Гергиевым и Мариинским театром. Питер пришел туда и сказал: милая моя девочка, я полностью убедился, что ты соответствуешь всем моим требованиям, мне нужно, чтобы ты работала с такой же серьезностью, как ты делаешь всё остальное, я с нетерпением жду нашей встречи. Питер считал, что Марина Мнишек центральный персонаж оперы. И сказал, что если не будет такой Марины, какой он ее видит, то он вообще не будет ставить тот спектакль.

Но получилось так, что у Штайна возникли проблемы с визой, и ставил «Бориса» в Мете Стивен Уодсфорд, и с ним тоже все хорошо получилось. В Зальцбург меня пригласил маэстро Паппано, но потом Питер рассказал, как Паппано спросил у него: «Питер, ты не будешь возражать, если у нас Эболи будет петь Катя Семенчук? Так что у нас давние теплые отношения. В прессе даже прозвучало шутливое предложение переименовать Мариинскую постановку «Аиды» в «Амнерис». Кроме Петербурга, вы спели эту партию и в Берлине, а теперь уже и в Ла Скала. Какая постановка вам нравится? Там интересная идея, действие происходит в музее. Я сижу там как экспонат за стеклом. Я с удовольствием сходила в Египетский музей и в Altes Museum в Берлине, чтобы проникнуться этим «музейным» духом.

Я получила удовольствие не только оттого, что участвовала в этой постановке. Я люблю этот театр, ведь раньше я пела там «Пиковую даму» с Баренбоймом, который сам во время спектакля аккомпанировал мне на рояле, и «Силу судьбы». В берлинской «Аиде» я познакомилась с прекрасным певцом Марко Берти, который пел Радамеса. Это настоящий вердиевский драматический тенор, что проявляется в тембре голоса, темпераменте, ясности языка. Все это делает его исполнение уникальным, к тому же он симпатичен как личность, как человек. Восприятие мною его пения было колоссальным. Он меня многому научил в исполнении музыки Верди. Например, если спеть Амнерис в первом же ее выходе легким голосом, в лирической манере, то ее не услышат. Как бы дирижер ни был опытен, как бы ни владел оркестром, как бы ни был дружелюбен к певцам и как бы под них ни подстраивался, в оркестре в этот момент такая плотность, такая насыщенность в твоей же тесситуре, что лирическим голосом ты не сможешь пробиться сквозь него.

Самая сложная страница в партии Амнерис — первая. Если ты не на авансцене, спеть тихо и лирично не получится. Это должны услышать партнеры и подсказать тебе, где спеть громче. И Марко советовал мне то, что было необходимо и важно. С ним же мы выступили в «Аиде» в Ла Скала. Это великая певица, с потрясающей музыкальностью, она королева, но в то же время нежная, ранимая в душе, и это слышно в ее голосе. Не могу дождаться нашей встречи, ведь скоро мы будем петь с ней в «Силе судьбы» в Валенсии с Зубином Метой. Мой голос довольно гибкий и универсальный, чему я очень рада. Понимаете, голос начинает приобретать драматическое звучание, если ты точно нащупаешь эмоциональный нерв партии.

И гибкость помогает моему голосу проявить это свойство, поэтому меня и стали приглашать на партии драматического меццо-сопрано. Одни критики говорят, что у меня большой, темный, густой тембр, а другие говорят нечто противоположное. Но я верю себе и своим педагогам. Мы, певцы, себя не слышим. При всех современных технических достижениях певец никогда не увидит себя самого, поющим на сцене, сидя при этом в зале в качестве слушателя. Опыт исполнения драматических партий у меня и сейчас небольшой. Я как раз считаю, что глупо было бы начинать петь эти партии еще раньше, но так же глупо было бы и отказаться от них, если тебе предлагают ведущие дирижеры и театры мира. Наверное, если меня приглашают в Ла Скала, где я пою Азучену 9 спектаклей подряд в первом составе, значит, они считают, что я могу? Если я закрываю сезон в Ла Скала в опере «Аида», то, наверное, они считают меня лучшей, кто может это сделать у них в театре, правда?

Если Валерий Абисалович приглашает меня петь премьеры и если мой график расписан уже до 2018 года, то, значит, все идет правильно в моей карьере? Вы спели, наверное, все написанное для меццо-сопрано Берлиозом. Может быть, вы музыкальный франкофон? К 2009 году, когда Валерий Абисалович начал готовить в Мариинском театре концертное исполнение «Троянцев», я спела лишь несколько вердиевских партий — в «Реквиеме», Прециозиллы, Маддалены, Фенены. Мы с моим концертмейстером Натальей Мордашовой тщательно разучивали Дидону — мне очень хотелось ее спеть. Была скрупулезная работа и с французским коучем Ксенией Клименко над произношением. Ксения вообще лучший педагог по французскому. Она добивается идеального произношения, учит правильно расставлять все акценты. Однажды в Мете мне довелось разговаривать с их французским коучем, и из беседы я поняла, что там даже не ставятся многие задачи, которые всегда решает с певцами Ксения.

Исполнение «Троянцев» труппой Мариинского театра стало не только событием в моей творческой жизни, но и крупным культурным событием в жизни Петербурга, да и всей России. Это произведение и в мире редко исполняют. Для меня было важно спеть эту партию в моем родном «доме», в Мариинском театре, с Валерием Абисаловичем. Благодаря этой партии я почувствовала, что в своем развитии сразу скакнула через несколько ступеней. Потом мы повезли «Троянцев» за границу. Например, в Карнеги-холл прием был самый восторженный, овации казались бесконечными, зрители кричали от восхищения. Вот, кстати, только что, не успела я спеть 25-го марта в Ла Скала на закрытии сезона в «Аиде», как 26-го в Вене я уже пела «Троянцев», а 27-го там же «Смерть Клеопатры» с маэстро Гергиевым. Это был практически смертельный номер по нагрузке, и я никому не советую повторять такое. Но что сделано, то сделано.

Раз уж я смогла это выдержать, то теперь мне ничего не остается, как с радостью об этом вспоминать. Ведь у каждого артиста есть спектакли, которые он с удовольствием прокручивает в памяти и которые как будто освещают его творческий путь и дают силы на будущее. Возвращаться к ним мысленно очень приятно, ведь это, как правило, большие творческие победы. Я пела Полину, и мне устроили такие овации, что даже сейчас, оглядываясь назад, я не могу поверить, что это было со мной.

Для премьеры постановки оперная дива выбрала элегантный вечерний образ. Первые дни Анна посвятила культурно-развлекательной программе. Она вместе с сыном Тьяго посещала музеи. Также артистка отметила годовщину совместной жизни с мужем Юсифом Эйвазовым. А 29 ноября они вместе выступили на сцене Мариинского театра.

Пара представила постановку «Трубадур».

Чайковского, «Семён Котко» и «Игрок» С. Прокофьева, «Трубадур» Дж. Хачатуряна, «Иван Грозный» на музыку С. Прокофьева, «Ангара» А. Эшпая, «Анна Каренина» Р. Щедрина, «Кармен-сюита» Ж. Щедрина, «Моцарт и Сальери» на музыку В. Моцарта и А.

Сальери, «Гибель розы» на музыку Г. Мариинский Кировский приезжал в Москву ещё несколько раз. В год своего 200-летия в 1983 году оперная и балетная труппы снова выступали на сцене Большого театра и Кремлёвского дворца съездов. Петербургская балетная труппа показывала спектакли в декабре 1988 года на сцене Кремлёвского дворца съездов и в сентябре 1990 года на сцене Большого театра в рамках фестиваля, посвящённого 150-летию со дня рождения П. В 1998 году при содействии правительства Москвы состоялись полномасштабные обменные гастроли между Большим и Мариинским театрами, приуроченные к знаменательной дате — 850-летию со дня основания столицы. Мариинский театр представил на сцене Большого балеты «Бахчисарайский фонтан» Б. Асафьева, «Баядерка» и «Дон Кихот» Л. Минкуса, «Лебединое озеро» П. Чайковского, дивертисмент из балета «Пахита» Э.

Дельдевеза, «Шопениана» на музыку Ф. Шопена, а также Вечер американской хореографии; оперы «Катерина Измайлова» Д. Шостаковича, «Летучий голландец» и «Парсифаль» Р. Вагнера, «Огненный ангел» С. Прокофьева, «Хованщина» М. Большой включил в программу гастролей балеты «Спартак» А. Хачатуряна, «Жизель» А. Адана, «Лебединое озеро» П.

Лента новостей

  • Опера Трубадур
  • Концертное исполнение «Трубадура» Верди: премьера в Большом (29, 31 марта, 2 апреля 2023)
  • Вам будет интересно
  • Посмотреть онлайн афишу и расписание спектакля Трубадур
  • МАРИИНКА ОПЕРА ТРУБАДУР

Критики в Лондоне сдержанно оценили оперу «Трубадур» без Хворостовского

Купить билеты в театр. Билеты на концерты и представления онлайн - В феврале 2024 года Мариинский театр представит новую постановку этой оперы, которая обещает быть необычной и захватывающей.
"ТРУБАДУР" В МАРИИНСКОМ ТЕАТРЕ В Мариинском театре оперу «Дон Карлос» поставили соотечественники автора: Джорджо Барберио Корсетти, Кристиан Тараборрелли и Анджела Бушеми.
Опера Трубадур в Мариинском театре, звездный состав - Бинокль Рассказываем историю создания Мариинского театра и его предшественников — большой Каменный и Александринский театры, фото Мариинского театра.
Итальянский бас Ферруччо Фурланетто споёт в «Дон Карлосе» в Мариинском театре В честь 210-летия Джузеппе Верди Мариинский театр объявил месяц, посвященный композитору.

"Спасибо, маэстро Гергиев!" Послесловие к фестивалю "Мариинский"

Однако он по состоянию здоровья был вынужден отказаться от роли и временно приостановить участие в любых оперных постановках. В роли графа ди Луны Хворостовского заменил украинский баритон Виталий Билый, для которого выступление в Ковент-гардене стало дебютным. Несмотря на то, что «Трубадур» стал редкой для Ковент-гардена оперой, в которой не принимают участие артисты из России, концертмейстер постановки — выпускник Петербургской консерватории Сергей Левитин. Дирижирует оркестром Королевского театра британец Ричард Фарнс, а партию Леоноры, за любовь которой граф ди Луна сражается с трубадуром — как выясняется потом, с собственным братом Манрико — в одном составе исполняла итальянка Мария Агреста, а в другом — армянская певица Лианна Арутюнян. По мнению рецензента газеты Telegraph, Анита Рачвелишвили, сыгравшую цыганку Азучено — приемную мать Манрико, буквально спасает постановку.

Продолжительность спектакля: 2 часа 45 минут с одним антрактом Все награды Опера Джузеппе Верди в четырех действиях на либретто Сальваторе Каммарано, основанное на одноименной драме Антонио Гарсиа Гутьерреса, причем некоторые из описанных в ней событий реально произошли. Произведение Верди до сих пор остается одной из самых популярных опер в мире, возможно, из-за большого числа часто повторяемых в эфире мелодий. Действие происходит в 15 веке в Испании.

По мнению рецензента газеты Telegraph, Анита Рачвелишвили, сыгравшую цыганку Азучено — приемную мать Манрико, буквально спасает постановку.

В остальном данная версия «Трубадура» рецензенту категорически не понравилась: он считает, что сюжет получился путанным, действия героев необоснованными, а потому просто рекомендует читателям «потратить выделенные на посещение оперы деньги на что-нибудь другое». Солидарен с Кристиансеном и критик обозрения Bachtrack Марк Пуллингер. В каждом была невероятная Азучено, но в остальном постановка сводится к взлетам и падениям», — отмечает он. Публика, однако, осталась вполне довольна постановкой, хотя очевидно, что большинство из тех, кто покупал билеты на январь и февраль, рассчитывали увидеть Хворостовского, который должен был стать главной звездой постановки.

Нежная заботливость Манрико успокаивает ее; засыпая, она грезит о родных горах, о прежней безмятежной жизни. Входит Леонора. Она принесла Манрико свободу — двери темницы для него открыты, но она не может бежать с ним. Страстно упрекает Манрико возлюбленную — она забыла свои клятвы. Свобода, купленная такой ценой, ему не нужна. Лишь когда яд начинает действовать, Манрико узнаёт о героическом самопожертвовании Леоноры. Вошедший граф убеждается в тщетности своих надежд. Он приказывает казнить Манрико. Проснувшаяся Азучена в ужасе останавливает графа, но поздно — казнь свершилась. Тогда цыганка открывает графу страшную правду: он убил родного брата. Теперь ее мать отомщена. О том, что на «Трубадуре» заскучать невозможно, говорят уже названия четырех его актов: «Дуэль», «Цыганка», «Сын цыганки», «Казнь». Место и время действия — беспроигрышные: Испания, Средние века. Локации — эффектные: замок, сад, цыганский табор, монастырь, тюрьма. Время суток — почти всегда ночь. Головоломный сюжет «Трубадура» издавна служит мишенью для ехидной иронии; сложная для пересказа, неправдоподобная история распри двух не ведающих о своем родстве братьев — непревзойденный образец романтического иррационализма. И все же Верди увидел в ней главное — резкие контрасты, сильные страсти, драматические ситуации и, что особенно важно, возможность собрать превосходный вокальный ансамбль из четырех главных героев, из четырех ярких характеров: прекрасной фрейлины Леоноры сопрано , храброго трубадура Манрико тенор , жестокого графа ди Луны баритон и темпераментной цыганки Азучены меццо-сопрано. Если любовный треугольник сопрано — тенор — баритон принадлежит к оперному стандарту, то фигура матери, разрывающейся между горячей любовью к сыну и лютой жаждой мести, — явление на оперной сцене уникальное. Азучена стала у Верди фигурой трагедийного масштаба: «Не делайте Азучену помешанной! Сраженная усталостью, горем, ужасом, бессонницей, она не может говорить связно… Она подавлена, угнетена, но не безумна» из письма к Каммарано. Наградив персонажей «Трубадура» россыпью великолепных мелодических находок, Верди не только сполна компенсировал все несуразности сюжета, но и оживил своих героев, заставил зрителей глубоко сопереживать им. Эмоциональное воздействие вердиевских мелодий, исполненных выдающимися певцами, неотразимо; недаром коронная стретта Манрико сразу превратилась в итальянскую патриотическую песню: не важно, что Манрико живет в Испании 1410-х годов, — он выражал чувства итальянцев эпохи Рисорджименто и продолжает выражать чувства любого человека, воодушевленного идеей свободы. Успех «Трубадура» действительно в первую очередь зависит от солистов, от того, как они исполнят арии-монологи, как прозвучат многочисленные вокальные ансамбли, особенно дуэты, поскольку именно в дуэтах образы героев раскрываются во всем своем объеме и богатстве. Партитуру украшают хоры — мужские солдат , женские монахинь , смешанные цыган. Оркестр служит поддержкой, инструментальным пьедесталом для пения, которое всегда оставалось в центре внимания крупнейшего итальянского оперного мастера.

Екатерина Семенчук: «У нас с Нетребко все совпадает и по-человечески, и по-музыкантски»

В честь 210-летия Джузеппе Верди Мариинский театр объявил месяц, посвященный композитору. Мариинский театр оправдался за объявленный им "месяц Вагнера" Представители Мариинского театра заявили, что объявленный ими “месяц Вагнера” не связан ни с какими ЧВК (частными военными компаниями).Ранее стало из. В Мариинском театре одну из самых популярных опер мирового репертуара поставила бригада соотечественников композитора во главе с режиссёром и художником Пьером Луиджи Пицци. Большой театр представляет на исторической сцене в Москве 29 марта премьеру оперы Верди "Трубадур" в концертном исполнении, сообщили РИА Новости в пресс-службе учреждения.

О мероприятии

  • За кулисами театра: в Мариинке хранятся сокровища шейха. Metro
  • "Спасибо, маэстро Гергиев!" Послесловие к фестивалю "Мариинский"
  • Другие новости раздела
  • Похожие мероприятия
  • опера «Трубадур» на Второй сцене Мариинского театра -

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий