Новости пучков дмитрий биография

Только в 2008 году Дмитрий Юрьевич Пучков впервые представил целую серию видео передач, которая называлась «Сине-фил».

Дмитрий Пучков (Гоблин) биография, фото, его семья и сын 2021

Пучков Дмитрий Юрьевич: биография и фото И сегодня Дмитрий Пучков – вполне преуспевающий петербуржец, зарабатывающий только собственными идеями и талантами.
Жизнь и судьба. Дмитрий Пучков Биография Дмитрия Пучкова.
Дмитрий Пучков | ВКонтакте Состав Биография Новости.

Дмитрий Юрьевич Пучков биография

Никому он больше не доверял. И очень боялся, что станет известно, что он всего лишь актер озвучки. Например, я от начала и до конца перевел фильм «Однажды в Ирландии», по которому, кстати, мне удалось доказать свои права в 2013 году и даже разместить свое имя на обложке. У Пучкова в принципе проблемы с разговорным английским, а перевод — это отдельная дисциплина, в которой надо практиковаться в течение нескольких лет. Сказать, что его зовут Дима и он бывший policeman, он вполне может, но на этом все. Так что все его старания казаться сведущим в этой сфере — это как минимум забавно.

Например, все тексты к смешным переводам «Властелин колец», «Шматрица», «Антибумер», «Звездные войны: Буря в стакане» написал бывший сосед Пучкова Евгений Овсянников, доцент Санкт-Петербургского государственного университета авиационного приборостроения. Под предлогом того, что Овсянникова якобы могут привлечь к ответственности за видеопиратство, Пучков убедил Евгения не заявлять о своих авторских правах об этом Пучков рассказывал мне лично. Сам Goblin публично лишь однажды оговорился в интервью «Коммерсанту», что «Евгений сводил шутки, в авторстве которых поучаствовали многие посетители форума, к единой сюжетной линии. Вторую часть — "Две сорванные башни" — Евгений делал уже практически без посторонней помощи». Таким нехитрым способом Пучкову удалось избежать претензий со стороны Овсянникова и полностью присвоить себе авторство трех книг, которые абсолютно легально выпустило издательство АСТ, трех компьютерных игр от 1С и онлайн-игры от mail.

Ни в одном из этих произведений Евгений Овсянников автором не значится. На мой взгляд, в интересах Пучкова было бы правильнее указать настоящего автора, но, к сожалению, его позиция совершенно обратная: он — создатель всего, а остальные просто стояли рядом. Я давно не общался с Овсянниковым, но, судя по качеству смешного перевода «Хоббита», я думаю, что в какой-то момент у них все же произошел конфликт. У Пучкова вообще странные отношения с коллегами. По ее словам, она просто прислала Дмитрию посмотреть один из вариантов и была очень удивлена, когда Пучков разместил его на сайте и стал активно использовать, ничего ей за это не заплатив.

У моего конфликта с Пучковым тоже материальные причины. До 2006 года мы рассчитывались только наличными, то есть деньги я получал сразу. Зарабатывали мы тогда нормально, и деньги я получал исправно. Но после кризиса 2008 года резко перестали продаваться игры, и наши доходы сильно упали. На тот момент Goblin был уже юридическим лицом, я же был оформлен как продюсер.

Официально все. Зачем я вам врать буду. Мы теперь не будем за вас волноваться, я как раз хотела спросить, как вы сейчас живете. И деньги зарабатываю только на себе. Есть у меня сайт, на него ходят 120 тысяч посетителей ежесуточно.

Есть канал на youtube — там 965 тысяч подписчиков. И там висит реклама, и тут висит реклама, то и другое приносит хорошие деньги. Переводу кино по-прежнему, за прошлый год перевел 5 фильмов, достаточно успешных. В июле ездил в Америку на компьютерную выставку, в Лос-Анжелесе, Сан-Диего, обозревал новинки американского электронного игропрома — очень впечатляет. Потом ездил в Севастополь и Симферополь, где представлял свою новую книжку.

Потом ездил в город Грозный, где делился опытом с чеченскими журналистами, как организовывать сайты и заниматься видеоблогингом. В общем, жизнь достаточно напряженная, день рождения среди этого проходит незаметно. Тем более, вы начали вести блоги намного раньше, чем все туда кинулись. Конечно, если девочка рассказывает, как красить брови и выщипывать ресницы, то у девочки будет 5 миллионов подписчиков, потому что детям интересно совсем другое. У меня взрослый формат, поэтому столько подписчиков быть не может, но тем не менее все равно много.

У меня отдельно стоящий блог, но и в соцсетях тоже есть. Есть группа любителей творчества, там больше ста тысяч, в Инстаграме пока 50 тысяч. В нашей родной стране - редкий образец трезвого рассудка.

Как только прекратилась реклама, значит, прекратились выплаты. И народ все массово побросал и убежал. Часть денег платит YouTube, часть — реклама, за которую платят на территории РФ.

То есть выходит какая-нибудь видеокарта для компьютера, за видеокарту, за ролик с ее обзором, платят здесь. Например, все ролики про компьютерное железо — это местная реклама, а все ролики про кино никаких денег здесь не приносят. То есть какие-то киноразборы наших кинодеятелей не интересуют. У меня не так заточено, понимаешь? Есть люди, которые считают, что они должны делать один шедевр раз в месяц, а я считаю, что должен бомбить по два ролика ежедневно. И это, на мой взгляд, все перекрывает.

Нельзя заостряться только на том, что приносит деньги, ибо ты не можешь знать, принесет или не принесет. Это как в кино: если бы все знали, как снимать «Титаники», все бы снимали только «Титаники», которые по миллиарду баксов приносят. Так и с роликами. Один тебе 10 центов принесет, другой 100 баксов, третий 1000. С марта насколько упала монетизация? В два раза, в три раза?

Там два события наслоились: как только прилетела киевская ракета ЦИПсО, откуда они ведут все свои психологические операции… У меня годами ролики смотрели — по 500 тысяч просмотров в сутки и 15 тысяч подписчиков в месяц. А как только ракета ЦИПсО прилетела, сразу просмотров стало 2 миллиона 700 за сутки, а подписчики стали подписываться по 10 тысяч в сутки. Это при том, что я ничего про боевые действия на Украине не говорил принципиально, а вот так. А денег осталось столько же. Сначала я порадовался, что, надо же, у меня посещаемость в пять раз выше! А потом до меня дошло, что меня впятеро на деньги шваркнули просто.

Ну, спасибо, че. Возвращаясь к твоему вопросу: когда отрубили российскую рекламу, денег почему-то меньше не стало. А вот твой киношный бизнес, он в связи с событиями на рынке кино… от него сейчас что-то осталось? Я ж в кино… В 2014 году приняли закон о запрете нецензурной брани в кино, театрах, еще где-то, на радио. Таким образом, уничтожили мое конкурентное преимущество. И в кино фильмы я показывать прекратил.

В 2017 году заключил договор с «Ростелекомом» и перевожу кино для показа в онлайн-кинотеатрах. Интернет-то развивается со страшной силой, телевизоры дешевеют, народ покупает большие телевизоры, хороший звук. С удовольствием смотрят все дома, на это гигантский спрос. Ну, там, мы ж все видим, как всякие Netflix поднялись и прочее. Вот там перевожу. Мы ж живем как на краю вулкана.

Крутись-вертись, не надо ждать милости от природы.

Во время службы в милиции автор получил прозвище «Гоблин», которое впоследствии стало его творческим псевдонимом. Путь к писательству Дмитрий Пучков утверждает, что всегда любил учиться, узнавать что-то новое. Так, при Дворце культуры милиции имени Ф.

Дзержинского проходили двухгодичные курсы английского языка, которые он успешно закончил. С 1995 года Пучков начал переводить полнометражные фильмы и сериалы. Вскоре автор основал студию «Божья искра», которая выпускала фильмы с пародийными переводами, получившими название «гоблинских». Широкую известность получили смешные переводы киноэпопеи «Властелин колец».

«Сдохнете вы, а мы – потом». Дмитрий Goblin Пучков высказался об СВО, победе и развале России

Дмитрий Пучков расскажет обо всем в программе "Жизнь и судьба" на канале "Россия 1". Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы написать Дмитрию Пучкову или найти других ваших друзей. Пучков Дмитрий Юрьевич, биография которого описана в данной статье, – публицист, писатель.

Пучков Дмитрий Юрьевич: биография и фото

Гоблин — Неолурк, народный Lurkmore Дмитрий Юрьевич Пучков родился 2 августа 1961 года в городе Кировограде (УССР) в семье военнослужащего.
Дмитрий Пучков (Гоблин) - новости и заявления с фото и видео Дмитрий Пучков сделал для развития отечественной культуры столько, что министерству культуры РТ и их прихлебателям даже не снилось.

В лучах славы: связавшие свою жизнь с поклонницами

Детали биографии персонажа до получения им первой известности упоминать нецелесообразно, поскольку есть основания полагать, что служба в милиции и прочие подвиги Пучкова — не более чем его собственные фантазии или, как минимум. Дмитрий Юрьевич Пучков, более известный под псевдонимом Goblin, писатель, публицист, переводчик, блогер, кинокритик, интервьюер и разработчик компьютерных игр. Дмитрий Пучков Имя: Дмитрий Пучков (Dmitry Puchkov) День рождения: 2 августа 1961 (60 лет) Кто родился в этот день: узнать Место рождения: г.

Дмитрий Goblin Пучков: Путин повторил успех Сталина, чтобы дойти до Одессы и подарить Польше "яд"

Дмитрий Пучков - биография, личная жизнь, фото Дмитрий Пучков сделал для развития отечественной культуры столько, что министерству культуры РТ и их прихлебателям даже не снилось.
Дмитрий Юрьевич Пучков биография биография, новости, личная жизнь, фото -

Биография Дмитрия Пучкова (Гоблина)

Дмитрий Гоблин Пучков рассказал о своих потерях из-за блокировки на YouTube. Биография: Пучков Дмитрий Юрьевич, писатель, переводчик и разработчик компьютерных игр, член Общественной палаты Российской Федерации. читайте последние и свежие новости на сайте РЕН ТВ: Google объяснила причину удаления YouTube-канала Гоблина. Биография кинопереводчика, публициста, писателя Дмитрий Гоблина Пучкова для современной России по-своему уникальна. За свою 54-летнюю биографию Дмитрий Пучков, что примечательно, был женат лишь однажды и до сих пор хранит верность своей единственной супруге. Известный петербургский блогер Дмитрий Пучков, известный под никнеймом Гоблин, рассказал о своих потерях после удаления канала с YouTube и рассказал о цене свободы слова.

Что случилось с Дмитрием Пучковым (Гоблином)?

Цель гоблинского перевода — максимально соответствовать оригинальному содержанию фильма. Гоблин озвучивал и мужские, и женские реплики, и они звучали как закадровый голос. Это позволяло зрителю услышать оригинальный саундтрек и лучше понимать замысел режиссёра. У нас далеко не каждая киноконтора столько денег зарабатывает, а я это сделал практически один». В начале карьеры переводчика Гоблин выступал «живьём»: в кинотеатре запускали картины, и Дмитрий по ходу ленты переводил фильм. Помимо «правильных» переводов, Дмитрий занимался ещё и «смешными».

Они выходили под маркой студии «Божья искра», которая издавала пародийные переводы известных фильмов. В таких переводах полностью менялась оригинальная озвучка и заменялась пародийным русским текстом, который содержал множество аллюзий, отсылок к другим произведениям. Всего Гоблин переозвучил так фильмы: «Шматрица» «Матрица» , «Звёздные войны: Буря в стакане» «Звездные войны: Скрытая угроза» , трилогию «Властелин колец». Все началось того, что Пучков посмотрел фильм «Горячие головы», где один из эпизодов фильма перевели так странно и нелогично, что получилось смешно. После того как этот фильм появился на DVD а фильмы на DVD были тогда с субтитрами , Дмитрий посмотрел картину ещё раз и обнаружил, что переводчик неправильно услышал фразу и от этого неправильно ее перевёл, полностью сломав конструкцию диалога и логику происходящего на экране.

В ответ его назвали «серой посредственностью». Гоблин вспоминал об этой ситуации так: «Мне ответили "Вот ты, Дмитрий, серая посредственность, а вот те люди — у них была божья искра, и они в тупом американском фильме могли ловко пошутить, и тупой американский фильм становился смешнее и лучше"». В то время как раз вышел «Властелин колец», и Гоблин записал свою версию как пародию на кривой перевод, сделав Фродо Бэггинса Фёдором Сумкиным, Бильбо Бэггинса — Бульбой Сумкиным, Гендальфа — Пендальфом, орков — урками и так далее. Вскоре «гоблинским» переводом стали называть любую смешную переозвучку уже не Дмитрия. В этом направлении старательно двигался.

В первый день работы сайта, а это был 1998 год, прибежало более тысячи человек, и с тех пор только росло. По тем временам это было гигантское количество народу. Ну я там резвился, писал разнообразные тексты, чтобы было смешно. Тогда же из этого дела получались первые деньги». В это же году появился один из первых его YouTube-проектов «Синий Кит».

Это цикл роликов, в которых Дмитрий рассказывает о новинках кино и сериалов. Кроме этого были проекты: «Опергеймер», для тех, кто интересуется видеоиграми; «Солженицынские чтения», где он опровергал историческую концепцию и отдельные утверждения, которые были в книге Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»; «Разведопрос», это ролики, где в гости к Гоблину приходили различные гости и обсуждали исторические, политические и околовоенные темы и т. В частности, постоянно проходился по Украине; и так далее. По словам Дмитрия, отличительной чертой его проектов стало то, что он генерирует очень много контента и темы самые разнообразные: исторические, рекламные, про кино, чтение книг вслух.

От игр он вскоре перешел к переводам фильмов, считая, что официальные переводчики «изничтожают» то, что режиссер и сценарист вкладывали в уста персонажей. Всего на счету Гоблина около 80 «правильных», как он сам говорит, переводов художественных фильмов. Некоторые фильмы и сериалы официально издали на DVD с аудиодорожкой от Гоблина. Гоблин запомнился широкому отечественному зрителю не столько своими «правильными» переводами от студии «Полный Пэ», сколько смешными. Он создал студию «Божья искра», которая издавала пародийные переводы известных фильмов: «Властелин колец» все три части , «Матрица», «Звездные войны». Он полностью искажал сюжет, высмеивал поведение актеров, пародировал советских и отечественных переводчиков, придумывал собственные шутки. Логотип студии «Полный Пэ». Популярность таких переводов была настолько оглушительной в нулевых, что кинокомпания «СТВ» заказала ему «перевод» фильма «Бумер» в этом стиле. В 2006 году вышла игра «Санитары подземелий», которую сделали по одноименной книге Пучкова. В этом же году Гоблин озвучил одну из ролей в фильме «Хоттабыч» и сделал смешной перевод компьютерной игры Stubbs The Zombie. По мотивам его смешных переводов «Властелина колец» Гоблин выпустил три книги, а по первой даже сделали пародийную компьютерную игру. Это была интерактивная реконструкция событий во время боя у высоты 3234. В виде игры проект увидел свет в 2008 году, также команда сняла фильм, который показывает, как на самом деле проходили те события без художественного вымысла, показанного в фильме «9 рота». Пучков неоднократно подчеркивал, что к фильму его проект прямо не относится. В сентябре 2008 года Дмитрий Пучков опубликовал книгу «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», в которой он собрал воедино заметки со своего сайта oper. В декабре 2008 года Гоблин сделал еще один «правильный» перевод фильма Гая Ричи «Рок-н-ролльщик», который с этим переводом вышел в российский прокат. Сам Пучков дублировал одного из персонажей — Арчи. В этом же году Пучков запустил серию видеопередач «Синий Фил» на созданном в YouTube канале, где освещал новинки кинематографа и телевидения. Он начал развивать свой канал, выпускать на нем исторические и образовательные передачи, а также говорил о видеоиграх. Со временем политика и социальные вопросы прочно обосновались на канале — Гоблин начал звать общественных деятелей и обсуждать с ними различные темы. Клим Жуков, Дмитрий Пучков и свинки.

Наиболее известными считаются следующие книги Пучкова: «За державу обидно. Писатель женат. В 2018 году у Дмитрия Пучкова родился внук. Автор любит Санкт-Петербург и считает его лучшим городом для жизни. Пучков много работает, ведет блог и YouTube-канал, развивает проекты «Образование», «Каба40k», «В цепких лапах» и «Властелин колес». Похожие авторы.

Это является результатом «замечательных» действий указанных вами деятелей. Как вы к этому относитесь? Советская армия была готова к войне только под Сталинградом. Туда пришла уже реформированная Красная Армия, которая победила в Сталинграде и в Берлине, — до того она просто была не готова. Бросать неподготовленные советские войска в пасть противнику — немецкой армии, которая была на тот момент лучшей на планете Земля? Похоронил бы тогда наших солдат товарищ Сталин… Другое дело, что он из наших массовых поражений начала войны [Великой Отечественной войны] сумел извлечь пользу и перетащить на свою сторону злейших врагов коммунизма — Соединенные Штаты Америки и Великобританию — и заставил их воевать против Гитлера, с их помощью победив Германию. Это, я считаю, нечеловеческим достижением — когда из поражения можно извлечь пользу. То, что сделал Владимир Владимирович [начав спецоперацию 24 февраля 2022 года], с моей точки зрения, абсолютно правильно. Президент России совершенно правильно сказал: если видишь, что драка неизбежна, — бей первым. При этом перевод делали на коленке под сурдинку Сороса. Людям внушали странные идеи, которые полностью искажали реальность. Например, в фильме К-19 утверждалось, что до Гагарина в космос полетел и погиб другой космонавт, потому что якобы не смог вовремя задержать дыхание... А сейчас стоит обращать внимание на старые и новые переводы фильмов из недружественных государств? Кино требуется для того, чтобы формировать общественное сознание в том ракурсе, в каком это необходимо правящему классу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий