Новости правила феминитивов

Филолог — о феминитивах. Новости на «Меле».

Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках»

Руководительница актерке рознь. Филолог ответил на требование запретить феминитивы Филолог Славкин ответил Милонову: нельзя считать феминитивы экстремизмом Global Look Press Читать 360 в Зампредседателя комитета Госдумы по защите семьи, вопросам отцовства, материнства и детства Виталий Милонов заявил, что феминитивы — обозначения профессий и другой деятельности, маркированные женским родом — необходимо запретить на государственном уровне как экстремизм в сфере грамотности. В частности, именно феминитивы судья Олег Нефедов посчитал одним из объединяющих факторов для этого сообщества наряду с другими факторами образа жизни. Реклама В качестве примеров таких вредных слов судья привел не только надоевшие всем «психологиня» и «авторка», но и довольно распространенное слово «руководительница», зафиксированное в Русском орфографическом словаре. Депутат Виталий Милонов отреагировал на новость, призвав прекратить издевательства над русским языком, имея в виду феминитивы.

В документе речь идет о так называемых новых феминитивах, которые свойственны языку феминистского движения: «авторка», «режиссерка», «редакторка» и подобных.

Они появились только в последние годы, но я не думаю, что сами эти слова несут какой-то отрицательный смысл или что-то пропагандируют, поэтому формулировка странная и у всех вызывает недоумение. Например, в блогах о женской литературе — а сейчас мы видим расцвет такой литературы, многие женщины становятся лауреатами премий, появилось много молодых писательниц — критики иногда используют эти слова: «авторка», «режиссерка». Таким образом они хотят подчеркнуть, что в книгах передается женский опыт, опыт каких-то переживаний, не свойственных мужчинам: скажем, писательницы рассказывают о случаях насилия в семье, о переживаниях, связанных с похудением и соответствием стандартам красоты.

Это схоже, к примеру, с русскими парами: пилот — но «женский» вариант ни в коем случае не пилотка ибо так называется головной убор. Что же касается нынешних попыток протащить в русский язык новации наподобие шофёрок и губернаторок. Типа, они сродни и засилью нынешних англицизмов, и аббревиатурам и канцеляризмам советского периода, и французским заимствованиям в 19-м веке, и немецким — в 18-м, и польским — в 17-м, и так далее, до масштабных тюркских вливаний, и еще ранее — греческих, во время христианизации Руси. В том-то и дело, что никто из экспертного сообщества и не собирается спорить с максимой, что язык — субстанция пластичная, динамичная, гибкая и уж никак не статичная. Лингвисты не хуже феминисток знают: Пушкин был лингвореволюционером похлеще Сорокина или Пелевина, и это он сделал русский язык своего времени близким к нашему идеалу.

Но Пушкин, а еще пуще — Лермонтов, в отличие от изобретательниц завхозки и барменки, шел не вразрез с природой русского языка, а следуя этой природе. Так же, как впоследствии это делали Гоголь или Чехов, Булгаков и Довлатов.

То есть женщина — преподаватель, заведующий, директор и т.

Наоборот, его нужно исследовать. Возможно, имеет смысл создание словаря феминитивов. Ведь словари — это сундуки, которые отражают движение нашей жизни», — говорит Светлана Изюмская.

Как сказала однажды советский, русский русист-лингвист Людмила Вербицкая: «Правильно говорить по-русски — это престижно». Эта фраза будет актуальна всегда в том числе и для феминитивов.

Главное — не заиграться: филолог и писатель объяснила уместность использования феминитивов

Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор». Он помогает подобрать все возможные варианты слов. Для политика предлагают такие альтернативы: «политикесса», «политикиня», «политикица». Как в Twitter появился российский MeToo и за день превратился в бессмысленную межгендерную травлю Искусственно созданные слова приживаются очень редко, говорит Ирина Фуфаева. В ранние годы советской власти массово создавались слова, зачастую в виде аббревиатур. В наши дни в употреблении остались немногие, часто с другим значением. Например, колхозник. Раньше так называли именно членов коллективных хозяйств, колхозов, а теперь с неодобрительной коннотацией просто деревенских жителей. Однако у поборников новых феминитивов есть все шансы со временем ввести в обиход среднестатического россиянина «авторок», «редакторок» и прочий новояз, как называл подобные лингвистические эксперименты в своей антиутопии «1984» Джордж Оруэлл. Если есть группа, которая настойчиво употребляет какое-то слово, то даже если оно сейчас дико звучит, потом оно уже звучит не дико. Все шероховатости от привычки стираются, — говорит Фуфаева.

Подлинность документа по опубликованным фотоснимкам установить не удалось, но, по словам издания, документ стал частью одного из дел об административном правонарушении, а предоставил участникам процесса его «представитель правоохранительных органов». В документе также указано, какие признаки объединяют участников движения.

Причина третья: как ни неожиданно для многих противников феминитивов, в их рядах — представители ЛГБТ и их сторонники. Далеко не каждый человек готов объявлять свой гендер — мужской, женский или, например, отсутствующий вовсе. Отказ от деления существительных, обозначающих род занятий, на женские и мужские мог бы снять эту проблему.

Кстати, как раз в этом случае ратуют и за отмену рода для глаголов и прилагательных, что логично. Будь готов. Причина четвёртая: не все в курсе, кто именно стоит за и против феминитивов. Их принято связывать с феминистками, а некоторым людям просто хочется делать всё назло феминисткам. Если бы только феминистку порадовали их здоровые уши — они бы и уши себе отморозили.

Почему некоторые феминитивы выглядят так странно? Фотографка, авторесса, психиатриня, менеджерица — такое впечатление, что кто-то перескакивает с чешского или болгарского на русский и всё время путается в словах. Откуда берутся все эти слова, кто их придумывает и почему они так странно выглядят? Когда нет кодифицированных занесённых в словари форм, но есть у кого-то из носителей языка, не обязательно у всех нужда в этой форме, человек пытается построить слово, исходя из своих знаний о том, как слова в языке появляются. То же самое происходит, если слово уже есть, но человеку неизвестно.

Так что многие необычные феминитивы просто придумываются на ходу, а потом подхватываются или не подхватываются, или активно используются для высмеивания другими. Слова, взятые не из словаря, а составленные под собственные нужды, называются «окказионализмами», то есть — сделанными по случаю, если перевести буквально. Причин, по которой именно так складывают порой феминитивы, несколько. Одним нравится заимствовать опыт других славянских языков то есть, когда вам кажется, что слово принесли из польского или белорусского — вам не кажется. Другие любят всё унифицировать и мечтают о едином общем способе образовывать женский род.

Тут возможны варианты, приставлять ко всему суффикс -к- или суффикс -есс-. А может быть, -иц-?

Как все на самом деле? Ну давайте сразу развеем миф о том, что запрещены вообще все феминитивы, такие новости мы тоже читали... Феминитив - это это имена существительные женского рода, которые обозначают женщин, то есть половую принадлежность человека, о котором идет речь. К феминитивам относятся в том числе такие слова как: балерина, продавщица, покупательница и так далее, то есть те слова, которые все люди, вне зависимости от их взглядов - употребляют постоянно. За использование этих феминитивов никаких наказаний не может быть даже близко, обратите внимание, что в законе речь о потенциальных феминизмах. И тут уже интереснее, ведь потенциальные феминизмы - это слова, которые могут быть образованы по уже используемой модели образования обычных феминитивов, НО при этом, на данный момент они не зафиксированы в словарях. Сюда как раз относятся упомянутые Верховным Судом: "руководительница, директорка, авторка, психологиня" и так далее. С этим разобрались.

Почему некоторые люди за феминитивы?

  • Действительно ли Верховный суд запретил использовать феминитивы или это все громкие заголовки?
  • Что еще почитать
  • Феминитивы — пропаганда ЛГБТ: Милонов потребовал запретить «авторок». Мнение филолога | 360°
  • Кому и зачем нужны феминитивы? - YouTube
  • История русских феминитивов с древнейших времен и до наших дней
  • В России запрещают феминитивы: за какие слова будут наказывать

Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках»

Второй распространенный «лингвистический» аргумент против употребления феминитивов заключается в том, что они противоречат правилам русского языка. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube. Главным аргументом в пользу обязательности феминитивов в разговоре о женщинах был такой: женщин в языке не видно, а феминитивы повышают их видимость, заметность.

​​​​​​Фотографка, блогерша, врачиня. Издевательство над языком или необходимость?

Так, в учебниках по русскому языку закреплены формы образования слов женского рода при помощи суффиксов «ниц» учитель — учительница , «к» студент — студентка , «ш» директор — директорша. Сейчас они воспринимаются как нечто естественное и не режущее слух. Впрочем, последний пример помечен в словаре как разговорный, поскольку для некоторых профессий, в соответствии с нормами русского литературного языка, обозначения в женском роде отсутствуют. Авторы простите за тавтологию «авторок» и «блогерок» таким образом ссылаются на идею, что язык влияет на мышление. То есть через слово, по их мнению, приходит понимание важности роли женщины в обществе. При этом универсальной словообразовательной моделью они считают суффикс «к», объясняет Слюсаренко.

Филолог обращает внимание на то, что вслед за феминистками феминитивы, руководствуясь уже принципом необычности, подхватывают и другие люди.

Когда эти женщины стали добиваться успеха в своих областях, отражение их профессиональной принадлежности стало естественным и на лингвистическом уровне. Иными словами, 100 лет назад феминитивы были направлены против традиционных, патриархально-консервативных взглядов на взаимоотношения между полами. При этом, учитывая особенности словообразования феминитивов в русском языке, они, с точки зрения многих носителей, порождали и до сих пор порождают нежелательные ассоциации. Влияние ряда формирующих феминитивы суффиксов воспринималось как уменьшительно-уничижительное. В позднесоветский период утверждаю как свидетель использование феминитивов было ограниченным. Традиционализм уже не тот — он не об уничтожении прав и возможностей женщин, а скорее о типе их расширения: традиционалисты скорее выступают за постепенность этих изменений в противовес квантовому скачку. Получается, что вместо того, чтобы пытаться разрушить существующие структуры или отношение к гендерным ролям, как это было 100 лет назад, феминитивы призывают женщин искать возможности для продвижения в рамках этих ролей, одновременно стремясь к равенству между полами в целом. Это может принимать различные формы: от борьбы за равную оплату труда до инициатив по разнообразию в корпоративных советах директоров и продвижения женского представительства в государственных органах. Изображение из открытых интернет-источников Эмиль Ахундов, маркетолог, руководитель проекта Преимущественно наблюдается негативное отношение к феминитивам.

Многие люди считают это явление искусственным, лишенным логики и правильности. Однако язык является динамичным явлением, поэтому феминитивы могут войти в русский язык как норма в будущем. Более того, грамотный человек должен знать разницу между феминитивами и мужскими формами профессий и должностей, чтобы не употреблять их ошибочно или неуместно. Неприятие феминитивов с точки зрения психологии может свидетельствовать о проблеме предубеждений в обществе. Если мы игнорируем женские формы профессий, то мы не признаем равных прав мужчин и женщин. Мы продолжаем поддерживать стереотипы о том, что женщины не могут выбирать те же профессии, что и мужчины. Поэтому, даже если в русском языке феминитивы не приживутся, мы должны признавать проблему гендерного равенства. Тимофей Башлыков, кандидат социологических наук Феминитивы могут войти в русский язык как норма. Однако введение новых слов и форм в язык — это не простой процесс, требуется определенное время для этого. Новое слово может приобрести широкое распространение и стать общепринятым только тогда, когда будет часто использоваться и его значение будет понятно широкому кругу пользователей языка.

Неприятие феминитивов может свидетельствовать о глубоко укорененных стереотипах о ролевом поведении мужчин и женщин в обществе.

Но сами словообразования под запрет не попадают, «тем более Верховный суд по этому поводу ничего не сказал». Так что если статью, например о проблемах с выплатой алиментов или о неравенстве доходов у женщин и мужчин, напишет не автор, а «авторка», ей не грозит штраф по части 1 ст. Предложения отрегулировать русский язык административным путём периодически звучали и на официальном уровне. В 2018 году с идеей о запрете использования феминитивов, точнее, таких неологизмов как «авторка» или «дизайнерка», выступил вице-спикер Госдумы от ЛДПР Борис Чернышов. Я считаю, что абсолютно нет необходимости так говорить, это ведь никому не мешает. Понятно, если ты идешь к врачу, например Мальцевой, то это женщина. Не надо заниматься радикальными изменениями в русском языке, который вырабатывал свои нормы и правила за долгие годы», — настаивал зампред Госдумы.

А в 2019 году депутат заксобрания Ленинградской области Владимир Петров предложил ввести штрафы за намеренное искажение русского языка и использование феминитивов. По мнению депутата, подобные новые словообразования лишь усугубляют и подчеркивают различие между полами. Ни одно из предложений пока не получило серьёзного развития, но придало весомости доводам противников феминитивов. Естественное или искусственное?

А профессора? А маркетолога? Даже среди самих женщин единого мнения на этот счёт нет. Не могут прийти к единому мнению и специалисты. Нередко феминитивы вызывают раздражение части аудитории. Яркий пример — «режиссёрка». Как пояснила Ирина Фуфаева, в национальном словаре русского языка, начиная со времён Владимира Набокова а это около ста лет назад , имеется слово «режиссёрша». Сейчас находятся те, кто отказывается использовать его, потому как считает, что суффикс «-ша» означает принадлежность либо подчинённость кому-либо. Когда-то считалось, что генеральша — это не женщина-генерал, а супруга генерала-мужчины, равно как и профессорша, директорша и тому подобные. Однако как быть с кастеляншей, которая ведает хранением и выдачей белья, а вовсе не является супругой смотрителя средневекового замка и прилегающих к нему территорий? А с лидершей, дикторшей, юбиляршей, блогершей и стримершей? Кто они — чьи-то жёны или независимые дамы? В наши времена скорее второе. Между тем указывать на подчинённость может вполне «самостоятельный» суффикс «-ка». Морячка — не женщина-моряк, а супруга представителя этой профессии, как и рыбачка — жена рыбака.

Революция и язык: зачем нужны феминитивы

Наибольшей эластичностью, в сравнении с суффиксом -ка, обладают -ша и —ца: директорша, лекторша, авторша, мастерица и докторица звучат красивее. Однако сторонники и защитники феминитивов относятся к данному суффиксу с осторожность. Ответ кроется в прошлом. Майорша, профессорша — жены майора и профессора. А феминистки, как известно, борются за полную независимость от мужчин, в том числе и в языке. Однако не стоит игнорировать факт, что спустя два века -ша стал самостоятельным и утратил свое первоначальное значение. Слова менеджерша, дизайнерша, блогерша приживаются в русском языке. Отдельное внимание стоит уделить суффиксам -иня и -есса: докторесса, поэтесса, филологиня и, самое колоритное слово — людиня.

В русском языке успешно прижились княгиня, монахиня, богиня. Они имеют оттенок уважения и статусности, чего не скажешь о феминитивах, которые чаще всего используются в шутливой форме. А что касается людини, так вообще не понятно, по какому грамматическому ряду оно образовано. Люди — множественное число и уж точно не имеет никакой гендерной окраски, людиня — единственное. Может, тогда человека? Правда, складывается впечатление, что речь пойдет о куске человека… Более того слово успешно существует в русском языке в родительном падеже.

Некоторые слова, такие как «парикмахерша», в словарях идут с пометкой «разговорная речь». В то же время это не просторечие и вполне уместный в общении феминитив. При помощи суффикса «ка» появились слова «авторка» и «редакторка» — оказалось, что они очень многих людей раздражают буквально на физиологическом уровне, — сказала научный сотрудник. Пандемия коронавируса отобразится в истории развития этимологии — От таких слов, как «автор», «директор», «блогер», «мастер» — с безударными «ор» и «ер» — никогда не было слов с суффиксом «ка». Грамотные люди, естественно, оказались шокированы. Мы помним привычные словообразовательные модели, натыкаемся на что-то непривычное, и возникает почти что физиологическая реакция, — отметила лингвист. Заговорить на новоязе Основная масса новых феминитивов — это заимствования из славянских языков. Переводчик Google при попытке перевести «авторку» с русского на английский вежливо советует выбрать исходным украинский язык. Для «докторки» предлагает болгарский, а для «министерки» — македонский. Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор». Он помогает подобрать все возможные варианты слов.

Обществу это, конечно, не нравится. Оно нас шантажирует: грозится отобрать главные сладости — всеобщее одобрение и поощрение, если мы не остановимся и не вернемся на «свое место». Мы, конечно, не боимся. Многие из нас давно отказались от сахара и чувствуют себя отлично. Мы стали смелее, честнее и счастливее. А феминитивы — это логичное продолжение стратегии по вызволению женщины из плесневелого плена патриархальных стереотипов. Жорж Санд, известная французская писательница, нарочно взяла мужской псевдоним. Она хотела быть услышанной в мире, где правят мужчины. Кроме того, она была одной из первых женщин, публично надевших брюки в XIX веке. Спустя время эти отчаянные жесты стали отражением ее подлинной женской сущности. В 20-х и 30-х годах прошлого столетия брюки в женском гардеробе встречались уже чаще, но все еще были сродни протесту и бунту. Надевая на себя этот типично по слогам, помните? Сегодня ни один модный показ женской коллекции не обходится без брюк. Феминитивы — это своеобразные брюки для современной женщины: неудобные, странные, иногда нелепые, но все-таки очень нужные. Пройдет лет пятьдесят, и наши внуки будут удивляться: «Как вы жили-то без феминитивов?! Это же так удобно и очевидно! А все потому, что общество не существует в отрыве от языка и общепринятых языковых обозначений. Мне же не нужно объяснять вам, что такое «холодно»?

К феминисткам девушка себя не относит, говорит, всё кроется в банальном удобстве. Ты не понимаешь, это женщина или мужчина. И если тебе говорят «докторка», то ты хотя бы имеешь представление, какого врач пола. Не вижу в этом ничего страшного. Если человек говорит мне обращаться к нему, допустим, блогерка, то я буду так обращаться. Если она женщина и скажет: «Обращайся ко мне блогер», — буду обращаться к ней «блогер». В этом тоже проблемы нет, — поделилась журналистка Екатерина Беленкова. Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает. Филологи, точнее сказать, филологини, говорят, что такие слова как «княгиня», «вдовица» тоже относятся к феминитивам, а использовали их ещё в древних текстах 11 века. Именно тогда возникла необходимость характеризовать женщин по социальному статусу.

Зачем нам феминитивы?

Половина опрошенных аналитиками HeadHunter петербуржцев не против употребления в речи так называемых феминитивов, к которым относятся такие слова, как, например, «блогерка». Феминитивы, обозначающие социальное положение, появились почти одновременно с маскулятивами: князь и княгиня, король и королева, крестьянин и крестьянка. Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках». В этом тексте речь пойдет о феминитивах в русском языке, о том, каким правилам они подчинялись раньше и подчиняются (или не подчиняются) теперь и как они способны повлиять. «Появление феминитивов в русском языке прежде всего связано с социокультурными изменениями в обществе. Главным аргументом в пользу обязательности феминитивов в разговоре о женщинах был такой: женщин в языке не видно, а феминитивы повышают их видимость, заметность.

Что еще почитать

  • В России могут запретить феминитивы: за какие слова можно попасть под суд
  • «Будет определять суд». В Госдуме объяснили про «ответственность» за феминитивы
  • В России запрещают феминитивы: за какие слова будут наказывать
  • Что такое феминитивы и стоит ли с ними бороться
  • Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)

Действительно ли Верховный суд запретил использовать феминитивы или это все громкие заголовки?

Журналисты утверждают, что в решении Верховного суда феминитивы называются «специфическим языком» и фактически приравниваются к участию в гей-парадах и особенностям выбора половых партнеров. Он распространяется, в том числе на СМИ, интернет, рекламу, литературу и кино. Закон предусматривает наказание для всех граждан за пропаганду ценностей запрещенного движения в виде штрафов до 5 миллионов рублей. Кроме того, за пропаганду педофилии суд может взыскать до 10 миллионов, а за пропаганду трансгендерности — до миллиона рублей.

Мне кажется, первое такое образование — «геологини» — было у Евтушенко в стихотворении «Продукты» в 1955 году.

Слово «психологини» в одноименном сериале 2017 года тоже использовано в шутливом значении. Эти слова употреблялись в разговорной речи в определенных кругах. В повести Юрия Визбора «Альтернатива вершины Ключ» читаем : «Во-вторых, она была хороша той недостижимой в городах привлекательностью, которой одаривают горы, леса, тундры, моря скромных геологинь, изыскательниц, топографинь, археологинь». Слова «директорка» и «авторка» появились в 2010 году в феминистическом дискурсе.

Они имеют идеологическую окраску и связаны с коммуникативной потребностью выразить идеологическую позицию автора. До революции уже существовало слово «директриса», заимствованное в XIX веке из французского языка и официально обозначавшее начальниц учебных заведений и театров, и слово «авторша», которое довольно часто встречается в Национальном корпусе русского языка. Употреблялось и употребляется слово «директорша» в значении «женщина-директор». Возможно, они не были известны новому поколению, потому что феминитивы утратили свой статус.

И возникли новые ряды слов: «авторша» и «авторка», «директриса», «директорша» и «директорка». При этом с появлением соцсетей увеличилось количество пишущих людей, и комментаторам понадобилось часто как-то апеллировать к автору, как-то его или ее называть, и феминитив к этому слову стал очень востребован. Что касается «потенциальных феминитивов», то в лингвистике есть термин «потенциальные слова» — он обозначает слова, которые пока не существуют в языке, но могут легко появиться, потому что образуются стандартно, автоматически, по так называемым продуктивным моделям. Например, автоматически образуются феминитивы на «-ка» от слов на «-ист»: стоило появиться, например, слову «бровист» или «гештальтист», и мы, не задумываясь, образуем при необходимости феминитивы «бровистка» или «гештальтистка».

Согласно определению в Большом толковом словаре русского языка, экстремизм — это применение насилия к части общества или идеологически мотивированные высказывания, пропагандирующие или оправдывающие насилие. Можно ли считать использование феминитивов применением насилия? Кажется, нет. Но слова действительно могут содержать компоненты ненависти и вражды.

Они как раз призывают к агрессивным действиям, потому что в них такой смысл закладывается. Феминитивы — это слова женского рода, образованные от соответствующих наименований мужского рода это не значит, что их образовывают от наименований мужчин — слова мужского рода могут быть гендерно-нейтральными. И феминитивы не содержат компонентов ненависти и вражды: единственное добавление к обычному смыслу — это [что такие слова подчеркнуто обозначают лицо] женского пола. Например, «студент» — это «человек, обучающийся в высшем учебном заведении», а «студентка» — это «человек женского пола, обучающийся в высшем учебном заведении».

Компонент женского пола не содержит ненависти и вражды и не призывает к насилию. Иначе надо было бы считать экстремистскими и призывающими к агрессии слова мама, женщина, девочка и все другие, называющие человека женского пола. В новом решении суда говорится: «Участников движения объединяет … специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ». Что такое «потенциальные феминитивы»?

В лингвистике есть термин «потенциальное слово». Потенциальные слова — это те, которые в языке не используются, но в принципе их можно спокойно образовать и употребить. Например, у глагола совершенного вида ущипнуть есть потенциальная форма несовершенного вида ущипывать: «Он каждый день ущипывает по несколько человек». Образовать это слово можно, понять тоже можно, но обычно оно не используется.

Похоже, вы используете устаревший браузер, для корректной работы скачайте свежую версию 8 сентября 2020, 08:50 О феминитивах в языке: неча на зеркало пенять Максим Кронгауз в Международный день грамотности — о лингвистической идеологии и языке как поле битвы КРОНГАУЗ Максим Лингвист, профессор ВШЭ и РГГУ Не так давно многие российские издания опубликовали новость о том, что в украинском национальном классификаторе профессий произошли изменения. В приказе Министерства экономики сказано следующее: "Согласно потребности пользователя, при внесении записи о названии работ в кадровую документацию отдельного сотрудника профессиональные названия работ могут быть адаптированы для обозначения женского пола гражданина, который выполняет эти работы". Казалось бы, какое нам дело до украинского классификатора профессий, но новость оказалась сенсационной и обсуждалась в социальных сетях. Причин этому две. Во-первых, речь идет о феминитивах то есть названиях женщин , которые волнуют сердца россиян уже несколько лет. Во-вторых, украинский язык — один из ближайших родственников русского, и если это случилось с ним, то не случится ли с русским то же самое. Разброс мнений Ожесточенная дискуссия о феминитивах в русском языке ведется уже лет пять-семь. До этого никто и не слышал слова "феминитив", а сегодня этот в общем-то лингвистический термин обсуждается во всех СМИ и социальных сетях.

Произошло это потому, что к нам наконец-то пришла политкорректность, лингвистическая идеология, захватившая Европу и Америку в конце прошлого века. Речь идет о сознательной правке языка, направленной на то, чтобы устранить из него всякую дискриминацию и неравенство. В основном политкорректность сводится к запрету на обидные слова и замене их новыми необидными. Разброс мнений в дискуссии о феминитивах велик: от "сделать феминитивы обязательными, когда мы говорим о женщинах" до "запретить феминитивы вообще".

Такие слова, как учительница, певица и художница, совершенно привычны русскому человеку и в словарях даже не имеют пометки «разговорная речь», рассказала Ирина Фуфаева. Некоторые слова, такие как «парикмахерша», в словарях идут с пометкой «разговорная речь». В то же время это не просторечие и вполне уместный в общении феминитив.

При помощи суффикса «ка» появились слова «авторка» и «редакторка» — оказалось, что они очень многих людей раздражают буквально на физиологическом уровне, — сказала научный сотрудник. Пандемия коронавируса отобразится в истории развития этимологии — От таких слов, как «автор», «директор», «блогер», «мастер» — с безударными «ор» и «ер» — никогда не было слов с суффиксом «ка». Грамотные люди, естественно, оказались шокированы. Мы помним привычные словообразовательные модели, натыкаемся на что-то непривычное, и возникает почти что физиологическая реакция, — отметила лингвист. Заговорить на новоязе Основная масса новых феминитивов — это заимствования из славянских языков. Переводчик Google при попытке перевести «авторку» с русского на английский вежливо советует выбрать исходным украинский язык. Для «докторки» предлагает болгарский, а для «министерки» — македонский.

Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор».

Исторические скрепы. Баба есть баба, мужик есть мужик

  • Последние новости
  • Оставьте комментарий
  • 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе | Пикабу
  • Что такое феминитивы и стоит ли с ними бороться
  • Откуда есть пошли феминитивы

Что не так с феминитивами? Отвечает лингвист

Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*». Спонтанно. Автоматически. Если поискать феминитив от блогер на «неидеологических» ресурсах (обычных форумах, сайтах демократичных новостей), будут сплошные блогерши. По словам кандидата филологических наук, научного сотрудника учебно-научной лаборатории социолингвистики РГГУ Ирины Фуфаевой, феминитивы появились в русском языке издавна.

Коварные суффиксы

в 2020 году этот вопрос автору иллюстраций стал нормой, почти как “Вам с сахаром или без?” клиенту в кофейне. И хотя использование феминитивов никак не влияет на преодоление проблемы неравенства полов, вероятно их использование облегчает кому-то жизнь. Что такое феминитивы? Как образуются феминитивы в русском языке? Какие были волны феминитивов и что происходит сейчас?

Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)

Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии. Страна и мир - 20 января 2024 - Новости. Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий