И потому естественно, что любую экранизацию зритель будет оценивать в первую очередь по тому, насколько она не дотянула до уровня первоисточника или превзошла его (такое тоже бывает). Россияне стали чаще покупать книги после выхода экранизаций: спрос вырос на издания Евгений Онегин, Дюна, Мастер и Маргарита, премьеры фильмов 2024. «Последнее путешествие «Деметра"» — совершенно особая экранизация романа Стокера, премьера которой состоится в 2023 году.
Стало известно, как выбирают книги для экранизации
Ни разу не поссорились, но процесс работы затянулся очень, очень надолго. Наконец сценарий был готов, надо было начинать съемки, и тут пошли неурядицы. Режиссер насмерть разругался с продюсером, и тот отстранил его от проекта. Пришел молодой постановщик, это оказался его первый сериал. В результате сценарий написан забойный, актеры подобраны прекрасно, а фильм прошел один раз по телевидению, особого успеха не возымел и оказался благополучно забыт. Мы поняли про кино главное: это искусство коллективное. Фильм делают десятки, сотни людей. А погубить его может любой из тех, кто занят процессом.
Да-да, в буквальном смысле любой. От кастинг-директора до гримера.
Считается, что у книги-бестселлера гораздо больше шансов попасть на стол к продюсеру, яркий пример тому — «Турецкий гамбит» Бориса Акунина, «Парфюмер» Патрика Зюскинда, «Девушка с татуировкой дракона» Стига Ларссона. Отдельное место в этом ряду отводится классике и ремейкам по классическим сюжетам: «Шерлок Холмс», «Маленькие женщины» и даже «Двенадцать стульев». Язык кино не терпит прилагательных, причастий, т. За любыми лирическими отступлениями и многословием, раскрывающими богатый внутренний мир героя, должен быть понятный глагол. Основная цель — не дать зрителю заскучать, чтобы он досмотрел ленту. Первый и самый серьёзный этап отбора будущей сценарной основы — наличие хай-концепта, т. Причём главный акцент должен быть именно на уникальности. Жизнь в эпоху постмодерна, когда всё уже сказано и создано, обязывает деятелей искусства находиться в вечном поиске «нового слова» и оригинальных идей.
Та история, сюжет, идея, о которой вы не слышали ранее в мировой культуре, почти наверняка — хай-концепт. Именно это позволяет удерживать внимание зрителя, заставляет его неотрывно следить за развитием сюжета, а после — рекомендовать фильм и книгу своему ближнему кругу. Поэтому даже значительный процент переработки оригинального текста в сценарий наверняка не остановит продюсера. В противовес этому существует лоу-концепт — повторяющаяся идея, потерявшая свою уникальность. Это вовсе не означает, что по такому материалу никогда не снимут кино. Просто у него будут другие цели и другое место в киноиндустрии: арт-хаус, фестивальные и конкурсные фильмы зачастую имеют в основе лоу-концепт. Что же должно быть в книге, чтобы по ней сняли фильм? Разбираем на примере четырёх романов. Человек на фоне эпохи Уинстон Грум — «Форрест Гамп» Думаю, каждый видел хотя бы отрывки из картины о юноше, который родился и вырос в вымышленном городке США. Его звали Форрест Гамп.
Вышли фильмы по его романам: « Географ глобус пропил » с Хабенским, сериал «Ненастье», еще одна историческая драма «Тобол» и мистика « Пищеблок ». Пятеро преступников. Кимура — бывший киллер и алкоголик — ищет здесь человека, который навредил его сыну. Дуэт наемников — Фрукты: Лимон и Мандарин. Первый цитирует детский мультик про паровозика Томаса и его друзей, второй — Вирджинию Вульф и Федора Достоевского.
Они охраняют сына местного мафиози и чемодан с деньгами. Принц — с виду вежливый школьник, а в душе — социопат, которому нравится издеваться над людьми и даже убивать. Нанао по прозвищу Божья Коровка. Он считает себя самым невезучим человеком в мире, с ним вечно приключаются нелепые и странные вещи. То телефон потеряет, вместо того чтобы сойти на своей остановке.
То случайно свернет кому-то шею. Нанао получает задание по телефону от загадочной Марии. На синкансэне он должен всего-то украсть чемодан мафиози и сойти на первой остановке. Но все, конечно, идет не по плану. Поездка затягивается, трупов все больше.
Нужно выяснить, кто и зачем организовал такой трип, чтобы сойти с поезда живым. Котаро Исака на родине, в Японии, суперпопулярный писатель и обладатель нескольких премий. Если все его триллеры так же хороши, как «Поезд убийц», с нетерпением ждем новые переводы. Ведь это не просто кинематографичный сюжет. Его персонажи живые и органичные.
Поступки каждого логично объясняются, а воспоминания дают понимание, как они вообще оказались здесь и сейчас. К середине книги невозможно оставаться равнодушным, несмотря на то, что персонажи не столько настоящие герои, сколько сомнительные личности. Еще в книге много смешных моментов. По сути, это ироничный триллер в духе «Игры в кальмара». Они стали звездами еще в 1990-х, но ни разу не встречались на съемочных площадках.
Принца играет неожиданно! Стена отделяет город Единое Государство от остального мира. Во главе его — «Благодетель», которого «избрали» ультимативно. Имена тут заменили «нумеры». Люди носят униформу, бреются налысо.
О половой принадлежности говорит только гласная или согласная буква в начале «нумера». Куча правил полностью контролируют все сферы жизни.
Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций. Вопрос: тифлосурдопедагогика — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Книга или фильм? Рассказываем почему экранизация – это важно
Кроме того, выход на экраны российского серила «Мастер и Маргарита» значительно повысил интерес к творчеству Михаила Булгакова. В 2022 году издательство «Эксмо» также запустило свою сценарную группу для того, чтобы стимулировать производство фильмов и сериалов по произведениям своих авторов. Ведь подобное участие издательства в кинопроизводстве может, в первую очередь, помочь развитию издательского бизнеса. Яркий пример — российский сериал «Зулейха открывает глаза», который был снят по одноименному роману Гузель Яхиной. Стартовый тираж этого произведения составил 3.
Ковакина, А. Литература для детей. Краузе, А.
История греческой литературы. Краузе, М. Башмаков и Ко, 2018. Кусков, В. История древнерусской литературы. Литература и искусство западноевропейского Средневековья. Литература народов России.
Учебное пособие. Найдыш, В. Полтавец, Е.
Давайте разбираться! Из драмы в ромком: «Завтрак у Тиффани» Кадр из фильма «Завтрак у Тиффани» Кадры из «Завтрака у Тиффани» знакомы каждому: оскароносный фильм 1961 года стал голливудской классикой, а героиня Холли Голайтли в исполнении легендарной Одри Хепберн — иконой стиля, которая вдохновляет девушек даже сегодня. И что же с этой экранизацией не так? Роман Трумена Капоте, по мотивам которого снят фильм, — это драма. Драма, рассказанная от лица мужчины, и главные герои в ней — друзья.
Что сделал режиссер Блейк Эдвардс? Он перенес события в другое время, а сюжет превратил в комедийный ромком, сделав из главных героев возлюбленных в оригинале не было даже намека на романтику. Кадр из фильма «Завтрак у Тиффани» Писатель был разочарован результатом и назвал работу режиссера Блейка Эдвардса «самой неверно поставленной экранизацией, которую когда-либо видели». Андрей Тарковский во время съемок фильма «Солярис» По мнению писателя, Андрей Тарковский уделил слишком много внимания внутриличностным конфликтам и проигнорировал идею опасности технологического прогресса и ограниченности человеческого разума: грубо говоря, вместо «Соляриса» экранизировал роман «Преступление и наказание». Спустя 30 лет Станислав Лем изменил отношение к работе Тарковского в лучшую сторону. Недоволен экранизацией собственного произведения оказался и автор романа «Форрест Гамп»: и снова главной проблемой оказалось то, что режиссер фильма создал совершенно другой образ главного героя. При этом кинолента получила шесть премий «Оскар» и стала культовой, а Уинстон Грум спустя некоторое время решил даже написать продолжение под названием «Гамп и компания». Не поверите, но Форрест там работает уборщиком в стриптиз-клубе!
Зато будет повод прочитать или перечитать оригинальную былину. Кадр из мультфильма «Садко» В конце осени, 1 ноября, на экраны выйдет долгожданный диснеевский «Щелкунчик и четыре королевства», который основан не столько на произведении Гофмана, сколько на балете Чайковского. Это, впрочем, не повод не читать детям перед походом на фильм настоящего «Щелкунчика и мышиного короля».
Кадр из фильма «Щелкунчик и четыре королевства» А 20 декабря «Дисней» выпустит фильм, перед которым стоит задача ещё серьёзнее, — «Мэри Поппинс возвращается». Продолжение приключений Мэри Поппинс, которая вышла в далёком 1964 году. Возможно, чтобы дети не запутались в актрисах, старый фильм им показывать не надо — лучше просто прочитать книгу Памелы Трэверс. Только сначала определитесь с переводом, их у нас как минимум три.
Кадр из фильма «Мэри Поппинс возвращается» Что можно читать подросткам: Лукьяненко, Гейман, Уэллс и Киплинг 15 марта начнётся прокат «Черновика» — экранизации, пожалуй, самого популярного произведения Сергея Лукьяненко после «Ночного дозора». Прошлые фильмы по Лукьяненко изменили отношение зрителей к нашему кинематографу — тогда всем стало понятно, что и в России можно снимать блокбастеры. Интересно увидеть, чем окажется «Черновик» — событием или всего лишь проходным фантастическим боевиком. А пока ещё есть время прочитать книгу — о том, как обычный москвич стал таможенником между параллельными мирами.
Кадр из фильма «Черновик» 29 марта в кинотеатрах появится новый фильм Стивена Спилберга «Первому игроку приготовиться» — экранизация одноимённого фантастического романа Эрнеста Клайна. В США в 2011 году книга стала хитом: она объединила сразу два молодёжных тренда — интерес к виртуальной реальности роман не кажется такой уж фантастикой, когда шлем, похожий на тот, что надевает главный герой, есть в каждом торговом центре и любовь к поп-культуре 80-х фильмы и музыка того времени здесь разбираются лучше, чем в «Очень странных делах». Скорее всего, «Первый игрок…» будет похож на «Голодные игры», а после экранизации все вспомнят про книгу, как это часто бывает сейчас её можно найти разве что в электронном виде. Кадр из фильма «Первому игроку приготовиться» В мае, примерно через год после премьеры на Каннском кинофестивале, мы наконец увидим экранизацию рассказа фантаста Нила Геймана — «Как разговаривать с девушками на вечеринках».
Критики сравнивают её с «Ромео и Джульеттой». Только вместо Монтекки тут английские панки, а вместо Капулетти — инопланетяне. Сценаристы добавили в историю Геймана много нового, так что лучше прочитайте и рассказ тоже — он небольшой. Кадр из фильма «Как разговаривать с девушками на вечеринках» 18 октября выйдет экранизация книги, которую знают все, — «Книги джунглей».
Так как «Книга джунглей» Джона Фавро выходила всего пару лет назад, новую версию назвали «Маугли», а её режиссёр Энди Сёркису убедил всех в том, что именно его фильм — настоящая экранизация Киплинга. Если вы или ваши дети знаете книгу Киплинга только по мультфильму — обязательно почитайте, узнаете много нового. А 1 ноября выйдет продолжение подросткового комедийного хоррора «Ужастики» — экранизации одноимённой серии книг Р.
Топ самых ожидаемых экранизаций 2022 года
Режиссером станет Джон Хиллкоут, ранее работавший над другой экранизацией книги Маккарти "Дорога". Жанр: драма, приключения, фильм о животных, экранизация. Самые актуальные новости российского и зарубежного кино и сериалов, трейлеры, постеры, рецензии, кадры, биографии актеров, обсуждения фильмов, сериалов и игр.
Как отличить хорошую экранизацию от плохой? Отвечают литературный критик и киножурналистка
научно-фантастический фильм режиссера Дени Вильнева, вторая часть франшизы, основой которой стали романы Фрэнка Герберта. Ты, наверняка, замечал, что после выхода экранизации, книжный первоисточник становится ну очень актуальным. В ходе очередной "Кино-ночи с Олегом Грозновым" разберемся в том, что такое экранизация, какие существуют подходы к ее созданию и почему кинематограф столь часто обращается за сюжетами к литературе.
Готовится экранизация "Кровавого меридиана" Кормака Маккарти
Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» > Что такое идеальная экранизация. Литература | ЭКРАНИЗАЦИЯ простыми словами для чайниковЭкранизация – это процесс создания фильма или телесериала на основе литературного произведения. Автор телеграм-канала Matavkin Daily Гоша Матавкин рассказывает, какие книги стоит прочитать или перечитать в 2018 году, пока не вышли их экранизации. О чем фильм: Очередная экранизация, рассказывающая историю отважного гасконца Д’Артаньяна и его друзей-мушкетеров.