30 марта в столичном кинотеатре «Октябрь» состоялась премьера фильма Вадима Перельмана «Уроки фарси», который изначально выдвигался от Беларуси на соискание премии «Оскар», но не попал в финальный шорт-лист. Главная» Уроки фарси» Актеры и роли, режиссеры, продюсеры, сценаристы, операторы, композиторы. Военная драма «Уроки фарси» стала самым продаваемым фильмом из России в зарубежном прокате за полгода. актеры фильма с фото. Для фильма "Уроки фарси" лингвист из МГУ изобрел еще один "персидский" язык.
Уроки фарси (2020) — актёры и создатели
Напомним, в Бобруйской крепости снимали сцены в концлагере. Съемки с собаками продлились около двух недель. Виталий признался, что оплата актеру с собакой увеличивалась раз в пять. Вспомним: актеры рассказывали нам, что получали за съемочную смену от 25 рублей. Второй режиссер Алексей очень накручивал людей, практически ставил их в условия концлагеря, вынуждая злиться не понарошку. Дубль за дублем собаки входили в роль и начинали лаять и бросаться на людей.
Это и нужно было второму режиссеру. Он требовал подвести собак ближе. Один раз я даже занервничал и хотел уйти с площадки. Это же опасно! Собаки действительно могли кого-то покусать.
Поэтому при мне всегда были любимые игрушки питомцев, я раздал их тем, кто снимался с собаками. Для животного это поощрение, вроде как зарплата для актера. Это помогало псам успокоиться и работать дубль за дублем с новыми силами.
Однако вместо персидского Жиль учит Клауса несуществующему языку, выдуманному ради выживания. Кадр из фильма "Уроки фарси" Смешивая трагическую историю с комедийными сценами, режиссеру удалось снять невероятно трогательный фильм на тему Холокоста, но поставить в центр сюжета не страшные зверства нацистов в концлагере, а человечность, доверие и взаимоотношения между людьми. Режиссером фильма выступил Вадим Перельман, сценаристом - Илья Цофин.
В основу картины лег рассказ немецкого кинематографиста Вольфганга Кольхаазе "Изобретение языка".
Он, опытный лингвист, для своего литературного проекта придумал 15 языков, на которых разговаривают народы фэнтезийного окружения. Два из них, квенью и синдарин, язык эльфов, профессор Толкиен разработал настолько, что и сегодня можно их изучить и общаться на них с такими же «толкиенутыми». Берроуз придумал язык обезьян Мангани, на котором говорит Тарзан. Ричардс Адамс в сказочной повести «Обитатели холмов» разработал для своих героев язык «лапн», у Джонатана Свифта Гулливер в стране великанов должен усвоить местный язык «гуигнгнм», в котором нет слов, обозначающих человеческие недостатки. Толкиен, кстати, в 1931 году подготовил доклад о том, как правильно конструировать языки. Нужно сохранить три необходимых пункта.
Языку нужна история. Язык должен быть эстетически приятен на слух. Языку нужна грамматика. Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов. Правда, в фильме звучит, что под руководством Жиля Кох выучил две с половиной тысячи слов фейк-фарси. Именно на территории искусственного языка повар концлагеря и узник могут выйти за свои роли.
Кох пишет на фейк-персидском стихи. А еще удивительная деталь: для создания языка Жиль использует имена узников концлагеря из тетради учета, которую поручили ему вести. Таким образом превращает искусственный язык в огромный мемориал. И в конце, когда с помощью Коха ему удается убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен. Весь словарь псевдо-персидского. И в жизни режиссер также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых.
Режиссер случайно поймал бобруйский туман Жители Беларуси, принимавшие участие в съемках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познается там и природа Беларуси... Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства. Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а все застилает почти сюрреалистический туман. Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо. Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съемки. На кухне.
Премьерный показ перед российским прокатом вызвал невероятный ажиотаж в Москве. Благодаря партнеру показа «Каро. Арт» на премьерный показ мог попасть любой желающий. Есть фильмы, которые делают тебя лучше, столько в них заложено крика о гуманности, что это не может не трогать. Это такое кино. Уникальное, тонкое, большое полотно, рассказанное камерным языком, которое просто пробивает грудную клетку. И совершенно фантастические актерские работы», — сказала российская актриса театра и кино Сабина Ахмедова.
Все чувства наотмашь. Надеюсь, фильм займет достойное место в классике мирвого кинематографа.
«Уроки фарси» лишили номинации на Оскар
Текст бы написан на русском языке, затем переведен на английский, а после — на немецкий. Вадим Перельман, режиссёр картины, и русский лингвист изобрели фальшивую версию фарси, на которой говорят в фильме. Известно, что они создали грамматику выдуманного языка и шесть сотен слов. Тот факт, что фильм является международным совместным проектом, в создании которого участвовали представители нескольких стран, и язык картины не является государственным языком Белоруссии, означает, что наш случай довольно уникальный. Илья Стюарт, продюсер ленты «Уроки фарси».
Сценарист пролистал массу советских журналов, но не смог найти статью из прошлого. Хотя сам автор повествования говорил, что в основе него лежит история из жизни. Съемки фильма «Уроки фарси» прошли в Бобруйске.
В качестве массовки предстали местные жители. Базу для съемок обустроили в одном из корпусов Бобруйской крепости. Жители на некоторое время переоделись в узников, на груди которых были желтые звезды.
К ним присоединились жители других городов, которые хотели стать частью фильма. Для съемок фильма «Уроки фарси» был придуман настоящий отдельный язык, который основан на тех именах людей, которые погибли во время Холокоста. В этих целях был нанят лингвист из МГУ, который разработал новый язык в соответствии с имеющимися правилами орфографии, грамматики.
В словарь вошло 600 слов.
На его счастье, оказывается, что офицер СС Ларс Айдингер, просто гениальный немецкий артист как раз хочет выучить фарси, и тогда протагонисту приходится выдумывать для него язык, звучащий похоже, — и в качестве «лексической базы» он выбирает имена тех заключенных, которых убивают. Предельно качественная копродукция, снятая при этом на территории Беларуси. Награды и номинации Международный фестиваль кино и музыки «Transatlantyk» в Лодзи 2020 — Лучший фильм Международный кинофестиваль в Вальядолиде 2020 — Лучший монтаж; номинация: Лучший фильм Пекинский международный кинофестиваль 2020 — номинация: Лучший фильм 70-й Берлинский международный кинофестиваль — участие Режиссёр Вадим Перельман Вадим Перельман — американо-канадский режиссер, сценарист, продюсер украинского происхождения.
Отдельное спасибо водителям автобуса Сергею и Эдуарду, работавшим с нами 27 и 28 мая. Фридмана г.
Москвы 20 мая группа из г. Калуги в составе 13 учащихся и 3 взрослых посетила город Брест, Брестскую крепость. Большое впечатление произвела сама Брестская крепость, дети читали стихи у вечного огня и почтили память героев минутой молчания. Вообще от Беларуси остались очень хорошие впечатления. Вернемся сюда еще раз. Все отлично!
Группа туристов из Калуги. Соликамска Пермского края, выражаем Вам сердечную благодарность за интересные содержательные экскурсии, качественное транспортное обслуживание, доброжелательное отношение гидов Ахремчик Галины Леонидовны и Богуш Таисии Федоровны. Мы познакомились с историей и культурой Беларуси, узнали много нового, познавательного. Условия проживания — хорошие, питание - отличное, разнообразное. Посмотрели много интересных мест. Хотелось бы еще раз вернуться в Вашу гостеприимную страну.
Выражаем благодарность туроператору «Ваш Отдых». Группа туристов из Перми. Санкт-Петербурга выражает глубокую благодарность за организацию отдыха и экскурсионного обслуживания с 29. Проживание в хороших условиях, экскурсии на высоком уровне. Профессионализм и личные качества Инны Владимировны сделали незабываемыми для нас поездки в Беловежскую пущу и Брест, особенно Брестскую крепость. Экскурсовод Ольга Анатольевна и её рассказы также заслуживают высокой похвалы.
Актеры фильма "Уроки фарси" получили премии "Восток - Запад. Золотая арка" за лучшие роли
31.03.2021 30 марта в киноцентре «КАРО 11 Октябрь» прошла премьера военной драмы «Уроки фарси» (Белые ночи). Картину со сцены представили члены съемочной группы. Драма Вадима Перельмана «Уроки фарси» вышла в российский прокат 8 апреля. Авторы «Уроков фарси» не смогли доказать, что большая часть творческой группы была из Беларуси.
«Уроки фарси» (2021)
Кино «Уроки фарси», помимо того, что является военной драмой, с первых минут фильма создает напряженную атмосферу хорошего триллера. Лауреатом главного приза за лучшую операторскую работу в полнометражном игровом фильме 2021 года стал Владислав Опельянц за «Уроки фарси». В ролях: Науэль Перес Бискаярт, Ларс Айдингер, Леони Бенеш и др. Придумывает свой собственный язык, выдавая его за фарси. История и сложности создания, съемок фильма Детально о кинофильме «Уроки фарси», интервью с актерами и создателями. В фильме «Уроки фарси» маленький большеглазый бельгийский еврей Жиль Креймер, выдающий себя за перса, попадает в личный плен к Клаусу Коху — офицеру, отвечающему за питание военноначальников.
«Оскар» остался без «Уроков фарси»
Авторы «Уроков фарси» не смогли доказать, что большая часть творческой группы была из Беларуси. Авторы «Уроков фарси» не смогли доказать, что большая часть творческой группы была из Беларуси. Драма, Военный, Фильм. Президент кинофестиваля Никита Михалков вручил актеру театра и кино награду.