Новости про что онегин

Литературный критик Лиза Биргер рассказывает о «Евгении Онегине» — главном тексте Александра Пушкина, чтение которого требует от читателя не профессионализма, а доверия и наивности.

История написания

  • «Евгений Онегин»: история создания
  • 4 апреля 1833 года вышло полное издание романа «Евгений Онегин»
  • Фильм скучно адаптирует оригинальный роман
  • Евгений Онегин | это... Что такое Евгений Онегин?

Тайна романа Пушкина Евгний Онегин

Тем не менее слова эти ничего или мало что означают, а в образе Онегина можно найти десятки сближений с различными современниками поэта — от пустых светских знакомцев до таких значимых для П[ушкина] лиц, как Чаадаев или Александр Раевский». Нужно сказать, что сам Пушкин , окончивший Царскосельский лицей, был противником такого подхода к обучению и доказывал его минусы императору Николаю I. Важным, пусть и не совсем понятным сегодняшнему читателю героем в приведенном отрывке стал «француз убогой». Дело в том, что со времен Великой революции в Россию из Франции потянулись не только потерпевшие поражение аристократы, но и различного рода авантюристы, сумасшедшие таковым был один из гувернеров Пушкина и даже беглые каторжники один из них, выдавая арестантское клеймо за королевскую метку, едва не женился на дочке русского помещика. Словом, домашнее воспитание часто было синонимом его отсутствия. В образе и воспитании героя Юрий Лотман замечает и другую важную деталь, скрывающуюся за фактами о балах и театрах. Персонаж не имел никакого отношения к службе: «Онегин, как уже было сказано, никогда не носил военного мундира, что выделяло его из числа сверстников, встретивших 1812 г. Но то, что он вообще никогда нигде не служил, не имел никакого, даже самого низшего чина, решительно делало Онегина белой вороной в кругу современников». Тот же Молчалин в «Горе от ума» назван «штатским трусом». Напомним, что манифест Петра III от 1762 года освободил дворян от военной повинности. Екатерина II вернула эту обязанность в законодательство, но довольно быстро отменила свое решение, заручившись поддержкой литераторов и журналистов.

Долгое время они формировали негативный образ неслужившего дворянина.

Для своего произведения Пушкин придумал оригинальную строфу, не встречавшуюся ранее в мировой поэзии — сейчас она получила название «онегинская строфа». Она состоит из 14 строк: первое четверостишие с перекрестной рифмовкой, второе — со смежной, третье — с опоясывающей, а завершает ее двустишие. Женские рифмы в онегинской строфе чередуются с мужскими. Размер — популярный во времена Пушкина четырехстопный ямб. В дальнейшем онегинскую строфу использовали в своем творчестве Вячеслав Иванов, Игорь Северянин, Лермонтов и Набоков — заключительный абзац его романа «Дар» написан именно ей. Именно поэту удалось положить конец спорам между карамзинистами, делавшими упор на «средний стиль» речи по примеру европейских стран, и архаистами, которые отдавали предпочтение «высокому» и «низкому» стилям. Таким образом, Пушкин сформировал в «Евгении Онегине» новый национальный литературный язык.

Вступление находится перед восьмой главой, за финалом — открытым, на что стоит обратить особое внимание — расположены отрывки из путешествия Онегина, которое возвращает читателей к предыдущим фрагментам романа — вплоть до его начала. В произведении нет привычного для читателя XIX века сюжета. Также поэт приводит в произведении несколько точек зрения — включая противоречащие друг другу — что существенно затрудняет однозначную интерпретацию авторского замысла. Таким образом, Пушкин использует приемы, характерные для постмодернистской литературы — и это за полтора столетия до ее появления! Это постромантический герой, скрывающий свое истинное «я» за маской эгоиста, скучающий трикстер, чьи выходки приносят боль другим персонажам или даже приводят к их смерти. Как ни странно, несмотря на то, что Онегин представлен в произведении не в лучшем свете, он стал ролевой моделью для целого поколения российских мужчин. После обозначения завязки рассказчик, который назвался близким другом главного героя, делится подробностями о его прошлом и истории его семьи. У нее есть меланхоличная и ранимая сестра Татьяна, которая влюбляется в Онегина.

Девушка пишет своему избраннику письмо с признанием в любви, но тот отвергает ее чувства.

Сериал можно было бы продолжать еще долго, но Пушкин резко свернул его скомканным, на взгляд современников, финалом. Впрочем, кому и когда нравились финалы. Почти двести лет спустя очевидно, что «Евгения Онегина», как и абсолютно любую другую книгу, совершенно неинтересно читать, критикуя героев и их поступки. Дмитрий Писарев в 60-х годах позапрошлого века посвятил целую статью подробному разбору героев: «Само по себе чувство Татьяны мелко и дрябло, но по отношению к своему предмету это чувство точь-в-точь такое, каким оно должно быть; Онегин — вполне достойный рыцарь такой дамы, которая сидит под стеклянным колпаком и обливается горючими слезами; другого, более энергического чувства Онегин даже не выдержал бы; такое чувство испугало и обратило бы в бегство нашего героя…» Почти двести лет спустя очевидно, что «Евгения Онегина», как и абсолютно любую другую книгу, совершенно неинтересно читать, критикуя героев и их поступки. Все, к чему это приведет, — что мы окажемся героями недовольны.

И единственный возможный способ чтения — это довериться автору и попробовать понять, почему он ведет свой рассказ именно так, как ведет, а не так, как нам этого хочется. Читайте также Иллюстрация Лидии Тимошенко к «Евгению Онегину» «Роман требует болтовни»: как на самом деле стоит читать «Евгения Онегина» Надо сказать, что вдумчивых читателей у Пушкина всегда было немало. Как Владимир Набоков — он не только перевел «Евгения Онегина» заново на английский, а еще и снабдил толпой примечаний, их больше полутора тысяч, над которыми не без основания хохотал Корней Чуковский: «…например, у Пушкина сказано, что Онегин, живя в Петербурге, зимовал в своих покоях, как сурок. Комментатор сообщает по этому случаю, какие породы сурков водятся на востоке и на западе США и как эти зверьки называются в Англии, во Франции, в Польше. Я и об этом читаю с большим интересом, хотя, конечно, и двух слов было бы совершенно достаточно, чтобы объяснить, что такое сурок». Писателей, читавших Пушкина вместе с Пушкиным, в контексте его собственной судьбы и наших соображений по поводу этой судьбы, можно выделить в отдельное движение — от Анны Ахматовой до «Прогулок с Пушкиным» Терца-Синявского.

Уже в наше время вышел сборник статей Александра Минкина «Немой Онегин», где Онегин как раз «мой», целиком присвоенный. Минкин, и современные читатели «Онегина» вместе с ним, делают то, что давно стоило сделать: воспринимают текст пушкинского романа наивно, как в первый раз, и пытаются представить себе наглядно. И тут же обнаруживаются удивительные вещи: например, как Татьяна, завидев, что Евгений явился к ней в гости, пробежала на радостях целый марафон: три версты мигом по пересеченной местности. Потому что Александр Сергеевич Пушкин оставил нам после себя две главных загадки: свою собственную судьбу и роман «Евгений Онегин». Пушкин, конечно, не дурак, и прекрасно понимал, что у него в романе происходит и где у него концы не сходятся. Так зачем же он нам голову пудрит?

Хотя Татьяна по-прежнему любит его, она предпочитает сохранить верность мужу. Чем заканчивается книга? Неизвестно: автор попросту прерывает повествование как писал Белинский, «роман оканчивается ничем».

Критика В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества. Сочинения Александра Пушкина. Статья девятая 1845 Мы убедились...

При этом, существенным именно для реалистического стиля, стремящегося выйти за пределы субъективности семантико-стилистических «точек зрения» и воссоздать объективную реальность, является специфическое соотношение этих множественных центров, разнообразных соседствующих или взаимонаслаивающихся структур: каждая из них не отменяет других, а соотносится с ними.

«Евгений Онегин»? Это про любовь…

Новая модель литературы как лёгкого разговора обо всём. Галерея вечных русских характеров. Революционная для своей эпохи история любви, ставшая архетипом романтических отношений на много поколений вперёд. Энциклопедия русской жизни. Наше всё. Краткое содержание Молодой, но уже пресытившийся жизнью петербургский повеса Онегин уезжает в деревню. Там он знакомится с поэтом Ленским, который готовится к свадьбе с соседкой Ольгой.

Жизнь и возрастные критерии сильно изменились, и прежние 25 лет — это сегодняшние 40.

Я не готов идти за историей любви, в которой героям по 13—18 лет. Это была бы совсем иная тональность Сарик Андреасянкинорежиссер Что касается самого Виктора Добронравова, он заметил, что роль Онегина — единственная, к которой он шел так долго. И я пустил корни, как говорится, в этот материал уже давно, но кино — это совсем другой мир, и тот характер, который есть в этом фильме, он очень сильно отличается от того, что есть в театре у нас, в нашем спектакле», — подчеркнул Виктор Добронравов. Другие экранизации «Евгения Онегина» «Евгений Онегин», 1911 год Первая экранизация знаменитого романа Пушкина была снята еще в 1911 году режиссером Василием Гончаровым «Ванька-ключник», «Оборона Севастополя», «Братья-разбойники» и французским оператором Луи Форестье. Фильм был черно-белым, немым, короткометражным и до наших дней, к сожалению, не дошел. Кадр: фильм «Онегин» «Евгений Онегин», 1958 год В 1958 году режиссер Роман Тихомиров поставил полнометражный цветной фильм-оперу по одноименному произведению композитора Петра Чайковского. Оперу пришлось сократить до 108 минут, диалоги остались в стихах.

Onegin, 1999 год Самая известная экранизация «Евгения Онегина» — британо-американский фильм режиссера Марты Файнс. Фильм представляет собой вольную интерпретацию романа Пушкина; сценарий написан полностью в прозе.

Это достаточно слабое сокращение позволяет оставить все важные части произведения: диалоги, рассуждения и стилистику автора. Поэтому роман остается в форме стихов А. Полностью сохранены письма Татьяны и Онегина.

Так что он поступил вполне разумно, отвергнув предлагавшую себя юную даже слишком юную особу в роли партнёрши по жизни, в том числе и сексуальной её составляющей. Модному автору — модный герой «Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар» Евгений Онегин предстаёт перед читателем человеком, «одетым с иголочки». Возможно, это авторская задумка, а, возможно, некий автопортрет Александра Сергеевича. Дело в том, что Пушкин сам очень любил шляпы-боливар, поэтому «заставил» своего героя носить точно такую же. Чья десятая глава? По его мнению, эта рукопись — 10 глава «Онегина». После длительных исследований было решено: рукопись не может быть подлинной! Уж слишком низкий художественный уровень текста, содержавшегося в находке. Возможно, кто-то из подражателей Пушкина экспериментировал таким образом с великим произведением. Однако такой трактовки романа не ожидал никто.

Евгений Онегин: краткое содержание, история создания, контекст

Онегин родился в семье обедневшего аристократа в 1795 году. Мелодрама. Режиссер: Сарик Андреасян. В ролях: Виктор Добронравов, Денис Прытков, Лиза Моряк и др. Экранизация знаменитой поэмы Пушкина с Виктором Добронравовым в главной роли. Если на символическом уровне Онегин убит «громом», то на конкретном бытовом уровне он мог быть убит на дуэли. Из него мы узнаём, что Онегин — лишний человек, родился в пресном водоёме, где обитают ракообразные, рыбы и моллюски. Несмотря на феноменальную оригинальность текста, «Евгений Онегин» был принят современниками весьма неоднозначно. уникального не только в русской, но и в мировой литературе произведения! Какое место занимает "Евгений Онегин" в литературном процессе 1820-30-х.

Главные герои

  • «Евгений Онегин» вышел в свет
  • Евгений Онегин — Википедия Переиздание // WIKI 2
  • А. С. Пушкин
  • «Евгений Онегин» краткое содержание. Роман по главам за 11 минут - 8 отзывов - Читай Быстро
  • А. С. Пушкин

Краткое содержание: «Евгений Онегин» Пушкина

О феномене «Евгения Онегина» поговорили с Сергеем Ильченко, доктором филологических наук, профессором СПбГУ, главным редактором газеты «Культурный Петербург». Например, Онегин в разы уменьшил подати для крестьян, заменил барщину (работу на барина 5 дней в неделю) легким оброком (деньгами, которыми крестьяне откупались от хозяина, занимаясь своими делами). 20 марта 1833 года опубликовано первое полное издание романа в стихах «Евгений Онегин». Исследователь Лотман писал про него, что это «эстетическое открытие такой силы, что последствия его сказались на всем русском романе XIX века». Онегин: я молодой повеса, прожигатель жизни, представитель потерянного поколения с претензией на интеллектуальность.

Секреты «Евгения Онегина»

Он старался устроить встречу с ним и, наконец, добился своего. Ленский решил познакомить Онегина с сестрами Лариными, которые были известны своей красотой и обаянием. Это знакомство оказалось полезным и интересным для обоих мужчин, их отношения стали более теплыми и дружескими. Однако, вместе с этим пришли и некоторые неприятности.

Поэтому и последующие заламывания рук, слезы и прочие сентиментальные прихваты никаких эмоций у зрителя не вызывают. Любовь в фильме не получилась.

Подростки на это точно не купятся. Наоборот, еще больше охладеют к классике: все это, мол, ненастоящее, мертвое, не про нас. Неудачный перевод стихов на киноязык Два примера: фильм «Мастер и Маргарита», который тоже вышел в этом году, и «Онегин». И та и другая картина — экранизации. И та и другая — очень авторские.

В «Мастере и Маргарите» режиссер экранизирует книгу не дословно с точки зрения текста, но максимально дословно в точки зрения смыслов. И это выглядит здорово! В «Онегине» режиссер заменяет легкую, полную воздуха и света, динамичную онегинскую строфу прозаическим переводом, и как раз-таки смысл романа, его магия теряется, ритм у самой истории становится неровным и вязким, сюжет провисает и рассыпается. Да, стихотворные строки в фильме иногда звучат, но и это не спасает — актер Владимир Вдовиченков читает их, как будто у школьной доски и на оценку. Как правильно нужно было обойтись с поэзией в кино?

Не знаю, я не режиссер и не сценарист. Но так, как сделал это Андреасян, делать, кажется, не стоило. Так и вижу лица школьников, зевающих вслед за бесконечно зевающим на экране Онегиным. Энциклопедия не русской жизни На уроках литературы школьники, конечно, слышали, что Белинский назвал роман «Евгений Онегин» энциклопедией русской жизни. Но эта формулировка настолько истаскалась, что, кажется, уже перестала что-либо значить — просто еще один школьный штамп.

У режиссера был отличнейший шанс проиллюстрировать это понятие, вдохнуть в него жизнь. Но настоящей русской жизни — всего того, о чем писал Пушкин, — в фильме вообще нет: все очень условно, очень штампованно побольше самоваров, ромашек и рюмашек и как-то неправдоподобно. Очень шаблонно показан светский Петербург, совсем не раскрыта тема русской деревни, хотя ее жизни и быту посвящена существенная часть романа. Поминки, например, там почему-то проходят на западный манер — это фуршет с напитками, а не застолье с кутьей и блинами.

Я знаю: век уж мой измерен; Но чтоб продлилась жизнь моя, Я утром должен быть уверен, Что с вами днем увижусь я... Один из первых русских романов — и сразу шедевр Первые русские «светские» литераторы Михаил Ломоносов и Александр Сумароков ругали европейские романы за аморальность и бессмысленность. Дом в Михайловском и кабинет Пушкина Александра Гузева Но русского романа, хотя бы сопоставимого с ними по качеству, тогда просто не существовало. Пушкин стал фактически создателем нового русского романа и языка, на котором его можно было бы читать. Кроме того, это одно из первых реалистических произведений русской литературы, где описана жизнь современников и бытовые подробности, без излишней романтизации или сентиментальности. Стихотворный строй и многогранное содержание романа делает его и сложным к постановке и экранизации. Обычно режиссеры, берущиеся за дело, выбирают только фрагмент или только любовную линию, а то и вовсе ставят некое фантазийное произведение на тему как например, в Театре Вахтангова в Москве, где Татьяна танцует на заснеженной сцене с медведем…. Одним из самых удачных примеров стала опера Чайковского «Евгений Онегин», где стихи положены на оперные партии, и симбиоз музыки и текста Пушкина дал рождение целому новому шедевру. Обладает уникальным стихотворным строением Гений Пушкина помимо прочего заключается в филигранном умении рифмовать. Его рифмы легкие и при этом тонкие, а сам стих звучит чрезвычайно гармонично и для русского слуха. Каждая строфа имеет свою четкую внутреннюю структуру, которой поэт следует на протяжении всего романа. В литературоведении даже появился термин «онегинская строфа». Каждая строфа состоит из 14 строк, написанных четырехстопным ямбом двусложный размер, где второй слог ударный. В первых четырех строках строфы рифмы перекрестные: первая строка рифмуется с третьей, а вторая с четвертой.

Пушкина Евгений Богатырев, шеф-редактор портала "Год Литературы" Михаил Визель, заместитель главного редактора "Российской газеты" Ядвига Юферова, певец Сергей Волчков, музыкант Павел Кашин, телеведущая Оксана Федорова расскажут о ценности наследия Александра Пушкина и прочитают избранные стихотворения поэта. Кстати Прочесть всей страной роман в стихах "Евгений Онегин" - безумная идея. Но несколько лет назад "РГ", портал ГодЛитературы. РФ и Государственный музей им. Пушкина рискнули. География проекта объединила 33 региона России и 21 страну мира. Видеокнига "Евгений Онегин" - пятичасовой марафон, включающий более 200 чтецов.

«Евгений Онегин» – вне конкуренции

«Если бы все, что есть в Онегине, было собственностью Пушкина. 200 лет назад в Кишиневе Александр Сергеевич Пушкин начал писать свой главный роман «Евгений Онегин». Основная работа над текстом романа была завершена осенью 1831 г. (письмо Онегина Татьяне датировано автором 5 октября). Онегин непрошенным является в княжеский дом и в его «домашней» половине, куда гостям хода нет, единственный раз видит прежнюю бедную Таню, читающую «какое-то» письмо.

Евгений Онегин - краткое содержание (пересказ) - 2 варианта

Любовь в фильме не получилась. Подростки на это точно не купятся. Наоборот, еще больше охладеют к классике: все это, мол, ненастоящее, мертвое, не про нас. Неудачный перевод стихов на киноязык Два примера: фильм «Мастер и Маргарита», который тоже вышел в этом году, и «Онегин». И та и другая картина — экранизации. И та и другая — очень авторские. В «Мастере и Маргарите» режиссер экранизирует книгу не дословно с точки зрения текста, но максимально дословно в точки зрения смыслов. И это выглядит здорово!

В «Онегине» режиссер заменяет легкую, полную воздуха и света, динамичную онегинскую строфу прозаическим переводом, и как раз-таки смысл романа, его магия теряется, ритм у самой истории становится неровным и вязким, сюжет провисает и рассыпается. Да, стихотворные строки в фильме иногда звучат, но и это не спасает — актер Владимир Вдовиченков читает их, как будто у школьной доски и на оценку. Как правильно нужно было обойтись с поэзией в кино? Не знаю, я не режиссер и не сценарист. Но так, как сделал это Андреасян, делать, кажется, не стоило. Так и вижу лица школьников, зевающих вслед за бесконечно зевающим на экране Онегиным. Энциклопедия не русской жизни На уроках литературы школьники, конечно, слышали, что Белинский назвал роман «Евгений Онегин» энциклопедией русской жизни.

Но эта формулировка настолько истаскалась, что, кажется, уже перестала что-либо значить — просто еще один школьный штамп. У режиссера был отличнейший шанс проиллюстрировать это понятие, вдохнуть в него жизнь. Но настоящей русской жизни — всего того, о чем писал Пушкин, — в фильме вообще нет: все очень условно, очень штампованно побольше самоваров, ромашек и рюмашек и как-то неправдоподобно. Очень шаблонно показан светский Петербург, совсем не раскрыта тема русской деревни, хотя ее жизни и быту посвящена существенная часть романа. Поминки, например, там почему-то проходят на западный манер — это фуршет с напитками, а не застолье с кутьей и блинами. Святки и святочные гадания — важная часть романа — не показаны вовсе.

Но светская жизнь давно утомила его, потому известие о болезни живущего в деревне дяди, он воспринимает, как возможность сбежать от опостылевшего света. Однако, добравшись до имения, Онегин узнает о кончине родственника, что, впрочем, не сильно расстраивает Евгения.

Его финансовые дела весьма печальны, а дядя богат и других наследников у него нет.

Тёплое слово «богатеет». Бытовые слова получаются теплее, живее, ближе. Слушаю и пытаюсь описать свои ощущения. Сильнее «злой» получилось, что ничего удивительного не составляет.

Чтец раскапывается из тех, у кого всё в прошлом, далеко забытом — «это было давно и неправда»; строчки не вызывают в нём личных воспоминаний и ассоциаций. Живо получаются слова, близкие и знакомые чтецу. Интонация умирающе и искажающе медленна. Один знакомый миллионер так же выговаривал мне. Труд приносит результат из разряда «гора родила мышь» «Вас ис дас» — вас произнесено ошибочно.

Пафосность отсутствует как класс, восторг перед произведениемпомог бы, быть может.

И это не исключительный случай. Здесь психологическая правда выходит на первое место, оказывается важнее хронологической точности.

Хотя Пушкин и вводит своих читателей в заблуждение, отмечая, что время в романе расчислено по календарю. Что она для него представляет? Он видел всё это много раз.

У него пока нет поводов никак выделить Татьяну из круга предыдущих своих романов. Пушкин оценивает его поведение, конечно, по-своему. И здесь он ориентируется, может быть, на существующую в то время романную модель, когда роковой столичный герой приезжает в глушь, соблазняет девушку, наивную, чистую сердцем, влюблённую в него, и бросает.

Онегин этой модели не следует. И сама Татьяна, кстати, спустя годы так оценивает его поступок, который в свое время глубоко её ранил: «Вы поступили благородно»… — «Вы были правы предо мной»… — Да-да! Вот тут, с одной стороны, вероятно, отсутствие интереса к тому, что уже было много раз.

С другой — благородство. Но появляется такой странный момент, который, наверное, касается как раз истории развития чувства в романе. Почему «Евгений Онегин» — это роман о любви и о человеческих чувствах?

Потому что в нём многое не на поверхности. Вот с этой моделью поведения, обычной для светского человека, изведавшего все наслаждения любви, вступает в противоречие искреннее чувство, которое пробуждается в Онегине. Назвать его трудно.

Это, безусловно, не любовь, не серьезный интерес, но он с первой встречи обращает внимание Татьяну. И удивляется: «Неужто ты влюблён в меньшую? То есть при первой встрече он оценивает Татьяну, видит, что она не то, что Ольга, выделяет поэтичность её натуры, которая гораздо больше подошла бы Ленскому, чем, безусловно, прекрасная, но довольно прозаическая Ольга.

Правда, здесь очень значимая оговорка: «Когда б я был, как ты, поэт». А Онегин подчёркнуто не поэт. И в первой, и в восьмой главе Пушкин с иронией пишет о том, что герой пытается стать поэтом, но у него не получается.

То есть Онегин Татьяну для себя не рассматривает, но всё-таки выделяет. Загадка такая. Получается, что всё-таки какое-то чувство пробудилось?

Простите, а что это было? Какие слова Татьяна запомнит из этой отповеди? Поставьте себя на место влюблённой девушки.

Конечно, она запомнит последние и будет их перебирать перед сном и думать над ними. Он же всё-таки сказал: «Я люблю…». Конечно, он там сказал: «Учитесь властвовать собою», — но это же уже не так важно для девушки!

И дальше, когда Ленский его «обманом невинным» завлекает на именины к Татьяне, Онегин раздражён, взбешён, ему не нравится, что Татьяна едва не теряет сознание при взгляде на него. Он строит план отомстить Ленскому. Как это всё объяснить?

Возникает ощущение, что в Онегине, где-то в глубине его души, всё-таки пробуждается чувство. Что, может быть, сердцем он угадал, что Татьяна личность неординарная, не такая, как все. Но вся его жизнь, весь ход его рассуждений, всё его воспитание — всё вело его к совершенно другим взглядам.

Евгений не мог и не хотел поверить в это чувство. Вот такое вот противоречие приводит в конце концов к восьмой главе и разрешается драматическим столкновением, когда уже Онегин падает к ногам Татьяны, а она читает ему отповедь. Как это всё сочетать?

Как объяснить? Такая вот история пробуждения чувства, которому не поверили. Любит — не любит — То есть вы думаете, что в восьмой главе Онегин искренне любит Татьяну?

В школе мы часто с детьми спорили, и было два лагеря: девчонки, которым хотелось верить, что Онегин действительно любит Татьяну, и мальчики с совершенно противоположным мнением. Что это? Желание завладеть тем, что теперь недоступно, или искренняя любовь?

Или это какая-то гремучая смесь чувств? Как я об этом думаю… Онегин видит Татьяну после долгой разлуки. Может быть, в нём пробуждаются те чувства, которые он испытывал до этого, но которым не мог поверить.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий