БрГУ им. А.С. Пушкина. 9 марта 2023, 12:26 Новости Беларуси и мира. Среди победителей олимпиады в Брестском университете есть и барановичская школьница. завершил Андрей Иванец. ↑ Чесновский Мечислав Эдвардович | Брестский государственный университет имени А. С. Пушкина (неопр.).
2023-10-31 День Рождение БрГУ им. А.С. Пушкина
С 2003 года занимала должность проректора по учебной работе Брестского государственного университета имени А.С. Пушкина. Бугтв» в сравнении с последними загруженными видео. отметил Сергей Страпко. Татьяна Сенькевич, декан филологического факультета БрГУ имени А. С. Пушкина и руководитель Русского центра, поприветствовала присутствующих, познакомила с итогами конкурсов, рассказала о расширении географии масштабного и ставшего традиционным.
Студенты экономического факультета покорили Беларусь
- Брестский государственный университет им А.С.Пушкина
- Брестский государственного университета имени А.С. Пушкина
- Будь готов
- БрГУ им.Пушкина в Бресте. Последние новости (2024) | БрестСИТИ
- Как там учиться? Факультет иностранных языков БрГУ имени А.С. Пушкина
«ПОВЕРЬ В СЕБЯ»: «СТУДЕНТА ГОДА-2023» ВЫБРАЛИ В БрГУ
На 4 курсе добавляется курсовая работа, которая вытекает в дипломную. Ты также должен выступить на конференциях со статьями. Держишься за счёт того, что большую часть времени проучился, и если уходить, то куда? Когда начинаешь задумываться на более старших курсах, куда ты можешь пойти, выясняется, что в принципе ничего, кроме преподавания, в голову и не приходит. Я бы хотела, чтобы специализацию обозначили конкретно, без преувеличения сферы, где это может пригодиться. Ожидания оправдались в плане языка. Видела реальный прогресс, когда повторно сдавала ЦТ.
Самое большое разочарование — это компьютерная лингвистика и отсутствие конкретных значимых различий между преподавателем и второй специальностью. В основном ты всё равно выходишь преподавателем. Я не строила иллюзий, что буду переводчиком. Но некоторые возлагали больше надежд: если там стоит вторая специальность, то это какая-то другая программа с уровнем повыше, якобы компьютерная лингвистика очень полезна. А сейчас я понимаю, что всё иначе. Причём преподаватели сами признают: «Вы не стали от этого компьютерными лингвистами».
Распределяют чаще всего в «село». Куда там компьютерные технологии — вообще не понятно. Я бы хотела, чтобы мне кто-то перед поступлением объяснил разницу или обрисовал реальную картину о плюсах. Но сейчас это ощущается как пустая трата времени, потому что я могла бы уже оканчивать и думать, как отработать, а так мне еще год. И этот год занимают какие-то лабораторные работы. Если вернуться в прошлое, я бы всё равно поступила на этот факультет.
То есть претензий к брестскому инязу нет. Но, возможно, я бы поступила на другую специальность и отучилась 4 года. Если и возникают какие-то претензии и жалобы, то это не на факультет, а в общем на систему образования. Многие преподаватели признают, что учителя направлены не на обучение детей, а на то, чтобы сдать все отчёты и заполнить все табели. В университете то же самое. Логично, что уже не до лекций.
Хочется прийти, продиктовать их и уйти. Я бы в первую очередь убрала ненужные предметы. Та же физкультура два раза в неделю вызывает вопросы, потому что все уже взрослые люди, и, если надо, человек идёт и занимается самостоятельно. Я бы сократила срок обучения и разгрузила бумажную работу как с учителей, так и с преподавателей. Мне кажется, это повысило бы качество. Потому как, когда акцент делается на отчетность, а не на сам результат, просто теряется всякий смысл.
Идея специализации «Компьютерная лингвистика» в действительности классная. Я знаю, что «айтишные» фирмы готовы взять человека с хорошим знанием языков и обучить чему-то, нежели переучивать программиста и заставлять его учить язык. У нас захотели соединить слишком многое: компьютерную сферу, языки и преподавание. Это уже сложно. Поэтому по факту мы выходим учителями. На практике это применимо мало, но времени занимает много.
Стоит подумать, нужно ли тратить на это время. Я бы советовала тщательнее готовиться в плане именно подготовки к ЦТ. Потому что мне не хватило в первый раз всего 2 баллов до бюджета, и это было обидно. Также советую перед поступлением прощупать почву о факультете, университете. Потому что, когда ты на финишной прямой перед дипломом, проходит такая приличная часть жизни, которую хочется провести с пользой и без нервотрёпки. Стоит взвесить все «за» и «против», оценить свои силы.
Розетки тоже были, чтобы магнитофон можно было подключить. И окна. Не везде большие и светлые, но они были. Поэтому тут не про комфорт. Мы не в круизном лайнере по океану шли, а учились иностранным языкам в двухэтажном здании на задворках университета. Я кайфовал все 5 лет.
Учился, но и не забывал про то, что студенческая жизнь — это про тусовки, веселье и возможности. Поэтому серьезных ожиданий стать педагогом года или пойти по следам нашего первого преподавателя, который возмущался на языке Шекспира и закатывал глаза от нашей фонетики, не было. Если бы ожидания были, то, скорее всего, они бы остались нереализованными. После ухода декана Гарбалева, который создавал факультет и приближал его к европейскому уровню отношений преподаватель-студент, двухэтажное здание со всей командой начало дрейфовать во льдах, так как настоящего капитана на моей памяти уже не было. Были очень крутые преподаватели, которые учили нас думать, находить причинно-следственные связи, анализировать их и делать вывод. Наталья Анатольевна Тарасевич, если вы читаете эти слова, то они о вас.
Было много молодых преподавателей, с которыми было сложно. Немецкий у нас был вторым языком, и на экзамене в задании по переводу с русского на немецкий я словил клин и никак не мог вспомнить слово «лоб». Оставлять пробел в предложении не стал и вместо «высокий лоб» написал «длинный нос». Ход конем не засчитали. Были и те, с кем сложились дружеские отношения, которые поддерживаем до сих пор в социальных сетях. Правда, большинство уже не работает на факультете и в сфере образования в целом.
Вывод из всего вышесказанного: были разные преподаватели, с разными уровнями знаний и с разными рабочими задачами. Кто-то видел в нас дураков и бездарей, другие видели то же самое и хотели это исправить. Но все, все они были хорошими людьми. Что дал факультет? Я брал по максимуму из разных сфер студенческой жизни. Поэтому могу долго перечислять интереснейших людей и друзей, которые сейчас раскиданы по миру и с которыми видимся очень редко, но метко.
Именно благодаря людям появлялись события в жизни, которые наполняли жизнь красками. И на факультете я научился учиться: находить нужную информацию, систематизировать ее, и все это в сжатые сроки, так как нужно было еще и потусить. Жизнь на инязе, в отличие от других факультетов, проходила в состоянии постоянного дедлайна. Нельзя на завтра не выучить или не прочитать, так как языку нужна практика. Я очень рад, что удалось влиться и быть активным участником международного клуба дебатов «Европейский молодежный парламент», где я наверстывал ту практику, которую мог прогулять во время учебы. Не знаю, как там сейчас обстоят дела.
Если программы и специальности остались прежними, то не советую туда поступать. На одной из сессий дебатов в Германии я познакомился с ребятами из Испании или Италии не помню точно. На то время это был мой третий курс университета, а ребята оканчивали школу и готовились к поступлению в университет. И с этим разрывом в 3 года говорили мы на английском языке одного уровня. Как так? И тут они спросили про мой университет.
Видела реальный прогресс, когда повторно сдавала ЦТ. Самое большое разочарование — это компьютерная лингвистика и отсутствие конкретных значимых различий между преподавателем и второй специальностью. В основном ты всё равно выходишь преподавателем.
Я не строила иллюзий, что буду переводчиком. Но некоторые возлагали больше надежд: если там стоит вторая специальность, то это какая-то другая программа с уровнем повыше, якобы компьютерная лингвистика очень полезна. А сейчас я понимаю, что всё иначе.
Причём преподаватели сами признают: «Вы не стали от этого компьютерными лингвистами». Распределяют чаще всего в «село». Куда там компьютерные технологии — вообще не понятно.
Я бы хотела, чтобы мне кто-то перед поступлением объяснил разницу или обрисовал реальную картину о плюсах. Но сейчас это ощущается как пустая трата времени, потому что я могла бы уже оканчивать и думать, как отработать, а так мне еще год. И этот год занимают какие-то лабораторные работы.
Если вернуться в прошлое, я бы всё равно поступила на этот факультет. То есть претензий к брестскому инязу нет. Но, возможно, я бы поступила на другую специальность и отучилась 4 года.
Если и возникают какие-то претензии и жалобы, то это не на факультет, а в общем на систему образования. Многие преподаватели признают, что учителя направлены не на обучение детей, а на то, чтобы сдать все отчёты и заполнить все табели. В университете то же самое.
Логично, что уже не до лекций. Хочется прийти, продиктовать их и уйти. Я бы в первую очередь убрала ненужные предметы.
Та же физкультура два раза в неделю вызывает вопросы, потому что все уже взрослые люди, и, если надо, человек идёт и занимается самостоятельно. Я бы сократила срок обучения и разгрузила бумажную работу как с учителей, так и с преподавателей. Мне кажется, это повысило бы качество.
Потому как, когда акцент делается на отчетность, а не на сам результат, просто теряется всякий смысл. Идея специализации «Компьютерная лингвистика» в действительности классная. Я знаю, что «айтишные» фирмы готовы взять человека с хорошим знанием языков и обучить чему-то, нежели переучивать программиста и заставлять его учить язык.
У нас захотели соединить слишком многое: компьютерную сферу, языки и преподавание. Это уже сложно. Поэтому по факту мы выходим учителями.
На практике это применимо мало, но времени занимает много. Стоит подумать, нужно ли тратить на это время. Я бы советовала тщательнее готовиться в плане именно подготовки к ЦТ.
Потому что мне не хватило в первый раз всего 2 баллов до бюджета, и это было обидно. Также советую перед поступлением прощупать почву о факультете, университете. Потому что, когда ты на финишной прямой перед дипломом, проходит такая приличная часть жизни, которую хочется провести с пользой и без нервотрёпки.
Стоит взвесить все «за» и «против», оценить свои силы. Розетки тоже были, чтобы магнитофон можно было подключить. И окна.
Не везде большие и светлые, но они были. Поэтому тут не про комфорт. Мы не в круизном лайнере по океану шли, а учились иностранным языкам в двухэтажном здании на задворках университета.
Я кайфовал все 5 лет. Учился, но и не забывал про то, что студенческая жизнь — это про тусовки, веселье и возможности. Поэтому серьезных ожиданий стать педагогом года или пойти по следам нашего первого преподавателя, который возмущался на языке Шекспира и закатывал глаза от нашей фонетики, не было.
Если бы ожидания были, то, скорее всего, они бы остались нереализованными. После ухода декана Гарбалева, который создавал факультет и приближал его к европейскому уровню отношений преподаватель-студент, двухэтажное здание со всей командой начало дрейфовать во льдах, так как настоящего капитана на моей памяти уже не было. Были очень крутые преподаватели, которые учили нас думать, находить причинно-следственные связи, анализировать их и делать вывод.
Наталья Анатольевна Тарасевич, если вы читаете эти слова, то они о вас. Было много молодых преподавателей, с которыми было сложно. Немецкий у нас был вторым языком, и на экзамене в задании по переводу с русского на немецкий я словил клин и никак не мог вспомнить слово «лоб».
Оставлять пробел в предложении не стал и вместо «высокий лоб» написал «длинный нос». Ход конем не засчитали. Были и те, с кем сложились дружеские отношения, которые поддерживаем до сих пор в социальных сетях.
Правда, большинство уже не работает на факультете и в сфере образования в целом. Вывод из всего вышесказанного: были разные преподаватели, с разными уровнями знаний и с разными рабочими задачами. Кто-то видел в нас дураков и бездарей, другие видели то же самое и хотели это исправить.
Но все, все они были хорошими людьми. Что дал факультет? Я брал по максимуму из разных сфер студенческой жизни.
Поэтому могу долго перечислять интереснейших людей и друзей, которые сейчас раскиданы по миру и с которыми видимся очень редко, но метко. Именно благодаря людям появлялись события в жизни, которые наполняли жизнь красками. И на факультете я научился учиться: находить нужную информацию, систематизировать ее, и все это в сжатые сроки, так как нужно было еще и потусить.
Жизнь на инязе, в отличие от других факультетов, проходила в состоянии постоянного дедлайна. Нельзя на завтра не выучить или не прочитать, так как языку нужна практика. Я очень рад, что удалось влиться и быть активным участником международного клуба дебатов «Европейский молодежный парламент», где я наверстывал ту практику, которую мог прогулять во время учебы.
Не знаю, как там сейчас обстоят дела. Если программы и специальности остались прежними, то не советую туда поступать. На одной из сессий дебатов в Германии я познакомился с ребятами из Испании или Италии не помню точно.
На то время это был мой третий курс университета, а ребята оканчивали школу и готовились к поступлению в университет. И с этим разрывом в 3 года говорили мы на английском языке одного уровня. Как так?
И тут они спросили про мой университет. На что я чуть замялся, ведь нужно было сказать, что мы учим в университете английский и немецкий 5 лет… Совет такой: если вы хотите посвятить себя детям, работать в школе и учить людей английскому, то дерзайте! Базы брестского иняза вам хватит.
Если вы хотите стать специалистом, за которым будут охотиться хэдхантеры из топовых компаний, или у вас в мечтах свой глобальный бизнес, идите учить языки программирования и параллельно изучайте английский. Сегодня есть все возможности для этого: интернет, курсы, скайп. Было бы желание.
Педагогика, философия, история языка — все это даже интересно, но сегодня нужен синтез знаний.
В структуру центра входят: учебно-методическая лаборатория экологии и природоведения, рекреация с наглядностью по охране природы, лекционная природоведческая аудитория; учебная теплица с оранжерейными растениями и территория, прилегающая к ней, с интродуцированными и охраняемыми растениями; научно-исследовательская лаборатория. Брест, 224665, Республика Беларусь.
Ежегодно в наш университет приезжают порядка 20 студентов из Республики Беларусь, которых мы всегда рады принимать в рамках академической мобильности и сотрудничества между университетами. Они показывают блестящие результаты обучения и активно участвуют в университетской жизни, что способствует ещё большему укреплению дружественных отношений между нашими университетами.
Виктория Чижевская, которая проходит стажировку по программе «Реклама и связи с общественностью» Института креативных индустрий и гостеприимства, подготовила презентацию про свой родной университет: она рассказала про Полоцкий государственный университет, его уникальные традиции и обычаи, студенческую жизнь и многое другое. Юлиана Лящук, которая обучается вместе со студентами нашего университета на программе «Международные финансы» Института экономики и финансов, представила маршрут по главным достопримечательностям Республики Беларусь, которые обязательно стоит посетить.
Брестский государственный университет им. А. С. Пушкина
Ректор БрГУ имени А.С. Пушкина Юрий Петрович Голубев и ректор БрГТУ Сергей Антонович Касперович подписали соглашение о сотрудничестве. Брестский государственный университет им. А.С. Пушкина. 224016, бульвар Космонавтов 21, г. Брест, Республика Беларусь Сайт. Рейтинг 4,2 на основе 321 оценки и 41 отзыва о вузе «Брестский государственный университет имени А. С. Пушкина», Брест, бульвар Космонавтов, 21. Конкурс «Поверь в себя» на звание Студент года-2023 состоялся сегодня в Брестском государственном университете имени Пушкина. Пишешь заявление на имя ректора, чтобы тебя перевели на 2 курс. Говорят, что схема нерабочая, но, если захотеть, всё можно.
Новости по теме: БРГУ
Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина | БрГУ имени А.С. Пушкина Л.В. Скибицкой, а также декану филологического факультета. |
Подписан Договор о сотрудничестве с Брестским государственным университетом имени А.С. Пушкина | С 2003 года занимала должность проректора по учебной работе Брестского государственного университета имени А.С. Пушкина. |
День Республики Беларусь организовали студенты вуза-партнера | Занимал должность проректора по учебной работе Полоцкого государственного университета имени Евфросинии Полоцкой. |
В университетах ввели новые правила приема. Разбираемся, что изменилось | Подписан Договор о сотрудничестве с Брестским государственным университетом имени А.С. Пушкина. |
Студенты экономического факультета покорили Беларусь
- Отдел по образованию Пружанского райисполкома
- Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина
- Брестскому государственному университету имени А.С. Пушкина – 78 лет! | новости
- 17 отличий школы от вуза
Брестский государственный университет имени А. С. Пушкина
Анна Сендер – новый ректор БрГУ им. А. С. Пушкина | » Сервисы» Архив новостей. БрГУ им. Пушкина приглашает. |
Как там учиться? Факультет иностранных языков БрГУ имени А.С. Пушкина | Бинокль" | До настоящего времени Юрий Петрович занимал должность проректора по учебной работе УО «Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой». |
Брестский государственный университет им. А. С. Пушкина | Победители внутренней олимпиады Брестского государственного университета имени а смогут без экзаменов поступить на четыре специальности, передает БелТА. |
БрГУ имени А.С. Пушкина - YouTube | на геофаке Брестского университета имени Пушкина, а потом работала учительницей начальных так сложились созвездия, и я поступила именно в БрГУ на геофак в 1995 году. |
ЮРИЙ ГОЛУБЕВ – НОВЫЙ РЕКТОР БРЕСТСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ ПУШКИНА
Когда студенты нашего факультета переводились в Минск, присылали свой список вопросов, при сравнении оказывалось, что у них вопросов в два раза меньше. Списывать я не пробовала, потому что не умею. Говорят, что студент списывает только тогда, когда преподаватель разрешает. В такие моменты да, подсмотришь что-то. А если целенаправленно — то у меня то шпоры посыплются, то ещё что-то. Картина усложняется тем, что экзамены только устные.
Самый нелюбимый мой предмет, к примеру, «Практика речи». Он самый основной ещё с первого курса. На нём сдаются: работа по тексту, которая включает в себя перевод, вопросы к тексту, пересказ, и, кроме всего прочего, есть такая тема, как спонтанная речь, когда ты вытягиваешь тему и что-то должен на английском говорить без подготовки. С одной стороны, это сложно, но с другой стороны — можно вытянуть оценку, потому что, если завалил одну часть, можешь ответить другую. Преподаватели, как правило, не валят.
Зимняя сессия — это классно, можно поспать. Но в любом случае это стресс. Интересно было наблюдать контраст между одногруппниками, когда студентка на первом курсе трясется и готовится за полгода, а сейчас просто в последний момент учит. Уже осознаёшь и расставляешь приоритеты иначе: не всё так важно и не всё стоит твоих нервов. Нужно было на улице выловить взглядом какого-то человека, понаблюдать, проанализировать его поведение.
На третьем — пассивная практика: когда ты приходишь в школу, но еще не проводишь урок. Просто сидишь где-то на задней парте и конспектируешь действия учителя, активность учеников, атмосферу. У нас в это время еще не было теоретического запаса, и анализировали на базовом уровне. Следующая практика подразумевает два варианта: летом можно поехать в летний лагерь в качестве вожатого, или отработать в детской больнице воспитателем. К сожалению, эти практики никак не связаны с английским языком.
В плане практики в университете: от нас не требовали никогда глобальных отчётов. Практику у нас принимала наша замдекана, и она смотрела больше не на отчёты, а на то, какую мы пользу извлекли, как дети отреагировали. То есть её не волнует ширина полей в отчётах. Но у меня была проблема: воспитатель в больнице, в которой я отрабатывала практику, от меня упорно требовала глобальных отчётов, о которых я даже не слышала. Она отказывалась меня воспринимать.
Дошло до того, что я дошла в деканат. Я чувствовала себя очень глупо. По десять раз спрашивала у преподавателей, что нам нужно сдавать, но воспитатель продолжала требовать то, что требовать не нужно было. В деканате сказали: «Не переживай, всё равно анализ твоей работы проводим мы». К нам было стереотипное отношение со стороны вожатых в лагере.
Прямо говоря — свинское. Они загружали лишней работой. А учителя в школе, которые должны были ставить нам отметки за практику, не понимали, что мы, такие неопытные, делаем в школе. Они не понимали, что это не наш выбор, что мы не решаем, как нам проходить практику. Подходили с возгласами «Какие у нас учителя будут!
У нас столько было проблем с тем, чтобы убедить учителя поставить оценку, ведь по сути поставить не за что в случае с пассивной практикой. Оценить работу сложно. Сейчас неделю практики мы проходили во время учебного года. Она была тоже пассивной. Теории мы уже знали побольше и на основе увиденного могли составлять свой план урока.
В следующем году преддипломная практика. С 1 сентября уходим на несколько месяцев в школу уже как учителя. Сначала причём ведём уроки немецкого языка, несмотря на то, что поступали на английский. До времен практики мне казалось, что я особо не умею обращаться с детьми, но в принципе всё это не так страшно. Мы с детьми поладили, особенно с подростками мне с ними проще.
Но куча бумажной работы напрочь отбивает всё желание работать учителем. На мой взгляд, это существенный минус быть преподавателем — куча документации. У многих из нашей группы. В первую очередь, сказывается моральное напряжение, когда ничего не успеваешь. Многие студенты после школьных времен забывают, что такое домашняя работа.
Когда ты приходишь на иняз. Постоянно домашняя работа! И довольно объемная. Помимо этого, 3 курс считается переломным, потому как, с одной стороны, пропадают общеобразовательные предметы, а с другой стороны — начинается мощная нагрузка на основные, плюс добавляется второй язык, который одновременно с английским учить сложно и к тому же обязательно. Добавляются очень сложные дисциплины, и ты толком не понимаешь, зачем тебе это.
Помимо всего прочего, расписание загружено: практически каждый день по четыре пары, ещё и шестидневки. Передохнуть некогда, потому что воскресенье ты опять же тратишь на подготовку. Это выматывает, и даже речи не идёт о свободном времени, когда можно банально заняться домашними делами. С одной стороны, по-другому язык не выучить, надо его постоянно практиковать, делать катастрофически много упражнений. Но привыкаешь, и я могу себя заставить, если это нужно.
Потом я чувствую, что говорю на языке лучше, увереннее и действительно это идёт на пользу. С какими-то предметами, отдалёнными от специальности, нам везло. Но есть предметы, которые ты считаешь не слишком важными, а преподаватель имеет совершенно другой взгляд на это. Помимо основной домашней работы, ты должен делать лабораторные. На 4 курсе добавляется курсовая работа, которая вытекает в дипломную.
Ты также должен выступить на конференциях со статьями. Держишься за счёт того, что большую часть времени проучился, и если уходить, то куда? Когда начинаешь задумываться на более старших курсах, куда ты можешь пойти, выясняется, что в принципе ничего, кроме преподавания, в голову и не приходит. Я бы хотела, чтобы специализацию обозначили конкретно, без преувеличения сферы, где это может пригодиться. Ожидания оправдались в плане языка.
Видела реальный прогресс, когда повторно сдавала ЦТ. Самое большое разочарование — это компьютерная лингвистика и отсутствие конкретных значимых различий между преподавателем и второй специальностью. В основном ты всё равно выходишь преподавателем. Я не строила иллюзий, что буду переводчиком. Но некоторые возлагали больше надежд: если там стоит вторая специальность, то это какая-то другая программа с уровнем повыше, якобы компьютерная лингвистика очень полезна.
А сейчас я понимаю, что всё иначе. Причём преподаватели сами признают: «Вы не стали от этого компьютерными лингвистами». Распределяют чаще всего в «село».
У нас маленький корпус, и таких просторных аудиторий не так уж и много.
Одна единственная аудитория, в которой проводятся масштабные собрания, на первом курсе просто не вмещала весь поток. Уже сейчас там можно найти свободные места. Также вначале все в обязательном порядке вступают в профком. Кстати, он мне один раз хорошо помог.
У меня умерла мама, и, зная, что какая-то поддержка от профкома возможна, я пошла в деканат, поговорила с деканом, он мне объяснил, куда и к кому мне подойти, я написала буквально одно заявление. Потом деньги перечисляются на карточку — и готово. Первый курс проходит в таком восторге, что ты наконец-то поступил, и ты как-то не замечаешь, как время пролетает. На втором курсе еще хватает энтузиазма на жизнедеятельность, но уже начинаешь чувствовать утомление от каких-то предметов и от их бессмысленности.
Держишься на внутренней мотивации. Третий курс — переломный момент, когда ты начинаешь видеть недочёты, понимать, что определенные предметы не так важны и какие-то из них ты бы не хотел учить. Но тебя никто не спрашивает, разумеется. Говоря не только за себя, но и за свою группу, все выделяют один минус — многие шли на «Компьютерную лингвистику», не понимая, что это, а по факту существенных плюсов там нет.
Но я даже сейчас не объясню, что это такое. Есть шутки такие даже, и преподаватели, которые приходят с других факультетов, иногда подшучивали и просто просили объяснить, что такое «Компьютерная лингвистика». К сожалению, никто адекватно так и не объяснил. В дипломе у меня будет стоять специальность «Преподаватель» и «Лингвист».
Но всё-таки практика педагогическая, то есть лингвистическая заканчивается на выполнении лабораторных работ по компьютерному переводу и распределят всё равно в школу. Когда поступала, я не знала об этом. У меня не было знакомых, которые окончили иняз. Учитывая, что поступление у меня было «по факту» и я заранее не прощупывала почву, на тот момент это была свежая специальность, и бонус «ты не только преподаватель» очень привлекал.
Есть более узкие дисциплины, которые считаются лингвистическими. Они интересны, но скорее для общего развития. Когда сравниваешь со второй специальностью, разница особо не видна. То, что считают жирным плюсом нашей специальности, так это наличие пункта «Компьютерная лингвистика».
Но по факту практика одна и та же, распределение одно и то же, предметы практически одни и те же. Единственной привилегией «современного иностранного» принято считать распределение по Бресту, но сильно надеяться на это всё же не стоит. Однако два года отработки учителем… С одной стороны, да, это немного. Но с другой стороны — мне это совсем не нравится и не нужно.
И в дальнейшем я бы ни за что не хотела этим заниматься, но придётся. Она вычисляется по схеме: средний балл 7 — 70 рублей; 8 — 80 рублей и. Знаю, что если ты активен в БРСМ, то дают надбавки. Но возможность проявить себя предоставляется во время всего обучения.
Во-первых, есть возможность волонтёрства. Из масштабного — в Бресте проходила гандбольная лига. Организаторы иностранные, не знающие русского языка, и самый хороший способ набрать большое количество волонтёров — обратиться на иняз. Нас всех массово туда отправляли, и мы действительно были в восторге.
Целыми днями была живая практика английского. Было довольно интересно. Кто-то участвовал в Белой Веже театральном фестивале. Наши преподаватели с ними сотрудничают.
Туда приезжают, к примеру, чехи, и нас набирают как переводчиков. Конечно, до синхронного перевода уровня не хватает, но банально общаться мы можем. В целом актив такой же, как и в любом университете: шоу талантов, КВН и т. Если брать только наш факультет, то мы могли организовывать из нескольких групп какие-то викторины.
Это было интересно. Такие викторины способствуют сближению группы. На факультете проводят артсессии, которые длятся примерно неделю. И в пределах одной есть много активностей.
Есть волонтёрский отряд, который посещает детские дома и к которому любой желающий может присоединиться. Ещё есть возможность поехать в другие страны, но на 1 курсе информации об этом не хватало. Позже информации стало больше. Также есть возможность поехать в Польшу, появилось гораздо больше предложений программ в Германии.
Нас знают как люд, кочующий с этажа на этаж по периметру всего университета. Но в последнее время мы большую часть времени находимся в своём корпусе. В основном мне нравится на инязе и не мне одной , так как корпус маленький и родной. Когда приходим в другой корпус, то ощущаем на себе взгляды каких-то новых людей смеётся.
Единственный минус — некоторые аудитории очень маленькие и холодные. У нас есть свой методический кабинет, в котором можно взять книги, но всё равно по большей части мы занимаемся через электронную библиотеку. Фишка иняза — это заклеенные газетными вывесками стены на лестничных пролётах. На одной лестнице — немецкая тематика, на второй — английская.
Я уже привыкла к ним, особо не обращаю внимания. Но тем, кто видит впервые, очень нравится. Есть два компьютерных класса с хорошими компьютерами. Единственная проблема — флешки не читают, так как уже раздолбан порт.
Но это самое страшное в общем-то. Есть где посидеть, домашние задания поделать. Весь иняз для меня — общее понятие, потому что корпус маленький, домашний и уютный. Что бы я добавила, так это поставила бы автоматы с водой, кофе, едой в корпус.
Это существенный минус, потому что столовая у нас только в старом корпусе. Зимой это более ощутимо, когда элементарно купить воду — уже проблема. В этом плане плюс. Из всего университета преподаватели расхваливают иняз за техническую оснащенность.
С этим проблем нет, потому что нам всегда нужно что-то слушать, всегда мы что-то смотрим. Возможность это сделать есть практически в любой аудитории. Ты никогда не засыпаешь на лекциях, потому что у нас разделены лекционный и практический курсы в отличие от политеха, насколько я знаю. Первые курсы физкультура была выносной парой.
У меня пары начинались в три часа, но на 10 мне надо было приехать на физкультуру. То есть день разбит и ты сидишь до вечера.
Максим Альбертович рассказал о новой специальности — урбанологии, других интересных специализациях, открытых в Брестском госуниверситете. Мы в социальных сетях:.
Кроме размещения компании в нашем каталоге, мы предлагаем несколько форматов медийной рекламы с высокими показателями эффективности. Оставьте заявку и наш специалист свяжется с вами Добавьте ваше учебное заведение в каталог Адукара Чтобы присутствовать в нашем каталоге, вам необходимо предоставить подробную информацию о вашем учебном заведении: фотографии, описание, достижения и награды, программы обучения и цены на них.
Хочешь быть в курсе новостей ЦТ? Подписывайся на Адукар в соцсетях!
Брестский государственный университет им А.С.Пушкина
Биография с сайта Полоцкого государственного университета: В 1998 закончил Полоцкий государственный университет, выпускник радиотехнического факультета. завершил Андрей Иванец. Подписан Договор о сотрудничестве с Брестским государственным университетом имени А.С. Пушкина. Волонтёры БрГУ имени А.С. Пушкина посетили приют «Доброта» в г. Бресте. На протяжении недели первый проректор Гродненского государственного университета имени Янки Купалы Александр Каревский с рабочим визитом пребывал в Китае. Брестский государственный университет имени А. С. Пушкина (БрГУ).
«Меньше пафоса, больше самоиронии и понимания того, что всё проходит»
- Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина
- Брестский государственный университет им А.С.Пушкина
- Классный руководитель Президента Беларуси отмечает 100-летний юбилей
- Юрий Голубев стал ректором Брестского государственного университета им. А.С.Пушкина