Новости четыре тирана сатирикон

Спектакль «Четыре тирана» с 8 сентября 2023 по 25 мая 2024, Театрально-концертный зал «Дворец на Яузе» в Москве — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Спектакль «Четыре Тирана» в Москве будет 30 ноября 2023 на площадке Театр «Сатирикон», купите билеты онлайн по цене от 700 руб. Художественный руководитель театра "Сатирикон" Константин Райкин представил журналистам свой новый спектакль "Четыре тирана" по пьесе Карло Гольдони "Самодуры". Режиссер Константин Райкин представил простую бытовую историю в небытовых декорациях.

Первый спектакль сезона в "Сатириконе" – премьера "Четыре тирана" в постановке Константина Райкина

Купить билеты на спектакль Четыре тирана в Москве, билеты по цене от 700,00 руб. 16 мая 2024 г. в 19.00, Дворец на Яузе Четыре тирана, официальные электронные билеты на спектакль на сайте Спектакль «Четыре тирана» с 8 сентября 2023 по 25 мая 2024, Театрально-концертный зал «Дворец на Яузе» в Москве — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Но семьи четырёх «тиранов» не могут насладиться праздником из-за строгих законов отцов. Артисты театра Сатирикон работают на стыке психологического театра и театра комедии дель арте — на ходу, из подручных средств, создавая атмосферу Венеции и венецианского быта.

Расположение

  • Агентство культурной информации: Константин Райкин выпускает спектакль «Четыре тирана»
  • Агентство культурной информации: Константин Райкин выпускает спектакль «Четыре тирана»
  • Сатирикон 4 тирана
  • Ближайшие мероприятия
  • Первый спектакль сезона в "Сатириконе" – премьера "Четыре тирана" в постановке Константина Райкина
  • Театр «Сатирикон» откроет сезон премьерой спектакля Райкина – Радио Орфей (Москва 99,2 FM)

В театре Сатирикон поставили спектакль «Четыре тирана» -пишет moscowchanges.ru

Константин Райкин: «Это пьеса про борьбу между людьми, которые хотят жить настоящим и будущим, и теми, кто живет прошлым и борется с этим будущим. Это железно написано в словах у Гольдони. Четыре тирана отстаивают угрюмые кондовые правила, хотят продлить их как можно дольше и никоим образом не пустить ничего свежего, живого, радостного. У пьесы легкий скользящий текст. Она добрая, весёлая, трогательная и вместе с тем очень реалистичная».

Даже диковинные имена не режут слух, а где-то и вовсе многозначительно русифицированы: Маргарита может стать и Ритулей, и Маргаритой Николаевной — и блеснувшая в этот момент искра булгаковских ассоциаций еще разгорится чуть позже. Манкие феминистские ловушки текста словно пропущены через сито художественной фантазии режиссера, усматривающего в стремлении женщин самостоятельно строить свою жизнь совершенно иной подтекст. При этом Константин Райкин выстраивает внутри гольдониевского оригинала свою версию относительно того, почему эти мужчины так расходятся в понимании жизни со своими женами. Некороткий отрывок «Filiae maestae Jerusalem» Антонио Вивальди в исполнении струнного оркестра открывает спектакль.

В оркестре композиционно доминирует не столько солистка, сколько выразительная барочная лютня с причудливыми колками на широком грифе и характерной грушевидной декой, и это неспроста. На сцене — черная ярусная конструкция с удобным и презентабельным расположением одетых в черное музыкантов. Сложная музыка духовного концерта эпохи барокко с текстом о трагической скорби иерусалимских дочерей выступает триггером и художественной наживкой этого спектакля: непонимающий зритель мгновенно в ловушке трудной музыки «на любителя» — к чему все это? В той же ловушке Маргарита и Лучетта. Между рядами ярусов они выезжают, как и все последующие персонажи спектакля, на смешной допотопной машинерии, схожей по технике с конструкциями вертепов: низкие тележки на колесиках движутся строго по направляющим, а человеки на них выглядят, как куколки на рельсе, которым либо вперед, либо назад, но уж точно не вправо и не влево. Вослед быстро исчезающим музыкантам несется первая фраза этого спектакля: «Вот и кончился карнавал». От оркестра на сцене остается лишь частокол — виолончелей, скрипок, пюпитров, кофров, смычков. Все сплошь хрупкий и, как выясняется, диковинный реквизит.

Действие происходит в условной Венеции с ее каналами и гондолами, но на самом деле — в пространстве культуры, которая словно насильно обрамляет не желающих увидеть и понять ее. Что делать с этим добром, Маргарите и Лучетте неизвестно. Повязав косынкой волосы, Маргарита Алена Разживина принимается мести сцену балалайкой, вытирать слезы нотами, в то время как Лучетта Екатерина Воронина играет в очередь с Екатериной Вьюхиной странно ковыряется барабанными палочками. Эдакие недалекие, но добросовестные уборщицы в инопланетном мире музыки. Правда, и здесь авторы спектакля не могут удержаться от тотальной иронии: неаполитанская песня вдруг выполняет функцию русской застольной — под нее и выпить не грех. Стаканчики — из складок платья, а фляжки — фляжки спрятаны в инструментах! Вот для чего все эти виолончели на сцене. Хлопнули по рюмашке — и дальше.

Какой там Вивальди… Женщины этого спектакля — заложницы домостроя, потерпевшей фиаско фемповестки, собственных неразвитых устремлений, но все же устремлений, и даже не самых дурных вкусов. В их рассуждениях — много понятной логики, и даже в их костюмах есть усредненный, но все же стиль с легким гротесковым флером. Гораздо хуже дело обстоит с мужчинами. Грузно ступающий Лунардо Алексей Бардуков играет в очередь с Артемом Осиповым в трениках и майке-алкоголичке, открывающей волосатую грудь, узнаваем в сотнях тысяч соотечественников. Бережно, словно хрустальную вазу, несет он грушевидный кофр. В нем не та лютня из оркестра, но хамон. Какой мужчина — такие и инструменты в кофрах.

Очень деликатно в этот контекст вписан как бы квир-персонаж — жеманный друг Феличе — граф Риккардо, который на контрасте с застёгнутыми в мораль на все пуговицы и растёгнутыми на всё мужланство тиранами смотрится персонажем из совсем другой пьесы.

Тут и кружевные манжеты, и прозрачные намёки его подруги: «Он не похож на других». Лунардо, как и положено поборнику морали, сначала гонит Риккардо, но всё улаживает Феличе. Спектакль поделён на две неравные части. Основные действия происходят в первой, а кульминация и развязка — во второй. Для неё Райкин всю дорогу берёг самую эффектную сцену, когда чёрные фоны поднимаются и открывают, что весь мир — театр, и зрителю остаётся понять, кто он в этой оптимистической трагедии.

Ведущие мастера «Сатирикона» наряду с совсем молодыми артистами, только что пополнившими труппу, работают на стыке психологического театра и комедии дель арте. На ходу артисты из подручных средств, а это музыкальные инструменты оркестра, создают волшебный театральный арсенал для изображения венецианского быта. В каналах моют и готовят рыбу, полощут бельё, прячутся от нежелательных визитов — всё это условным «райкинским» ходом.

Делая это подлинно, в праздничном небытовом пространстве, артисты достигают неожиданных результатов.

Константин Райкин представил свой новый спектакль «Четыре тирана»

Театр «Сатирикон» откроет новый сезон венецианской пьесой «Четыре тирана», поставленной по комедии Карло Гольдони. «Четыре тирана» (или «Самодуры»), по словам режиссера, это «борьба между обыденностью и праздником души, по-другому — борьба свободы и несвободы, закрепощенности, застарелой традиции и какого-то обновления, жизненной импровизации, непредсказуемости, азарта». 8 сентября театр «Сатирикон» откроет юбилейный 85-й сезон премьерой спектакля «Четыре тирана» по пьесе Карло Гольдони в постановке Константина Райкина. Тогда родня «четырех тиранов» решает остановить своих мужей и отцов, чтобы жить свободной жизнью, наполненной красками, весельем и красотой. Спектакль «Четыре Тирана» в Москве будет 30 ноября 2023 на площадке Театр «Сатирикон», купите билеты онлайн по цене от 700 руб.

Константин Райкин выпускает спектакль «Четыре тирана»

Прически, макияж — под стать. Действие происходит под музыку Антонио Вивальди. Таким задумал премьерный спектакль «Четыре тирана» режиссер и художественный руководитель «Сатирикона» Константин Райкин. Премьера — 8, 9 и 10 сентября.

Гораздо хуже дело обстоит с мужчинами. Грузно ступающий Лунардо Алексей Бардуков играет в очередь с Артемом Осиповым в трениках и майке-алкоголичке, открывающей волосатую грудь, узнаваем в сотнях тысяч соотечественников. Бережно, словно хрустальную вазу, несет он грушевидный кофр. В нем не та лютня из оркестра, но хамон. Какой мужчина — такие и инструменты в кофрах. Там, где должны быть инструменты для высоких наслаждений, всего лишь хамон для плотских услад. И рюмашки, рюмашки… Если в одной виолончели уже пусто, есть другая, а если и там все выпили, то и трепетно обыгрываемая заначка — крошечная скрипочка из-за пазухи. Какой там Вивальди… Сцена из спектакля.

Симон в исполнении Игоря Гудеева играет в очередь с Сергеем Бубновым напоминает скорее функционера с портфельчиком. Но и он озабочен той же, если не еще более вопиющей, реновацией предметов культуры: смычок у него заместо ножа, скрипичная дека — словно сочный, жадно обгладываемый окорочок, а выдранные из грифа струны — отличные зубочистки. Он вообще чуточку на грани фола, этот хамелеонствующий грубиян. То проглотит матершинку для связки слов, то, откровенно приспустив штаны, справит нужду прямиком в кофр от контрабаса, то вдруг примется пускать слезу о детях… под музыку Вивальди. Комичные импровизации с инструментами продолжаются весь первый акт. Марина Полина Райкина играет в очередь с Натальей Вдовиной варит суп в барабанах, Симон моется скрипкой. Туба тут вместо фена, ноты вместо белья. При этом все эти манипуляции не буквальны и реалистичны, но напоминают изящно придуманные и азартно исполненные упражнения на пфд, почти клоунские миниатюры с ярким буффонным акцентом и актерским драйвом.

Такая физическая клоунада в ее театральном, несколько дистиллированном выражении — без расчета на гомерический смех, но в общем ироничном и где-то саркастическом стиле спектакля. Чужак в этом спектакле, конечно, сам Вивальди, а точнее граф Риккардо в очередь играют Антон Егоров и Алексей Коряков , придуманный авторами спектакля как альтер эго композитора. Он то и дело сбивается на итальянский у Гольдони Риккардо — единственный не владеющий венецианским диалектом , приветлив, улыбчив. Иностранец в этом мире треников и маек, он одет в лазоревый костюм, не по-мужски пластичен и восторжен, напрочь лишен угрюмости и всегда радостно настроен, а пышной шевелюрой напоминает самого Вивальди. Он извлекает музыку из стульев, женских рук, а в конце — даже из того самого хамона. Все в этом спектакле резонирует смыслами. Даже, как кажется, вынужденный выбор Дворца на Яузе в качестве площадки для спектакля — своего рода знак. Здание, выстроенное в начале XX века как народный дом, призванный стать храмом искусства для рабочих окраин Москвы, становится домом для спектакля, в котором как раз и речь о том, как совместить высокое искусство с неразвитым сознанием.

Режиссер декларирует многослойность любого культурного пласта и явления словно исподволь, умудряясь сказать словами Карло Гольдони о многом сегодняшнем и всегдашнем: бытовом бескультурье, женской изворотливости, супружеской измене, томлении, интриганстве, домашнем насилии, мужской солидарности, примитивном грубиянстве, неспособности понять ближнего, а главное — об искусстве, которое окружает и будет окружать человека помимо всякой его воли. Остросюжетная гольдониевская интрига, решенная в условном ключе, предоставляет пространство для сочной актерской игры — ярких модуляций, широких жестов, гротесковых оценок. Режиссер делится свободой с артистами, и они пользуются этим с большим вкусом и профессиональным тактом: в спектакль вплетены десятки крошечных и побольше этюдов, актерских находок, рассматривать и разгадывать которые — отдельное увлекательное занятие.

В премьерной постановке на сцену выйдет звездный состав театра, а также молодые артисты, недавно приглашённые в труппу. В Театре «Сатирикон» -премьера. Средство массовой информации, Сетевое издание - Интернет-портал "Общественное телевидение России".

Главный редактор: Игнатенко В. Адрес электронной почты Редакции: internet otr-online.

У пьесы лёгкий скользящий текст. Она добрая, весёлая, трогательная и вместе с тем очень реалистичная". Ведущие мастера "Сатирикона" наряду с совсем молодыми артистами, только что пополнившими труппу, работают в спектакле на стыке психологического театра и комедии дель арте.

«Жизель Ботаническая»

  • Женщины против тиранов | Газета о театре и кино.
  • В «САТИРИКОНЕ» ПОЯВЯТСЯ «ЧЕТЫРЕ ТИРАНА»
  • «Четыре тирана»: мужья-деспоты в премьере театра «Сатирикон»
  • Наши проекты

«Четыре тирана» в «Сатириконе»

В этом году сбор труппы пройдет во Дворце на Яузе. Вечером там же состоится первый спектакль сезона — премьера "Четыре тирана" по пьесе К. Гольдони в постановке Константина Райкина.

Дети и жёны устали от деспотизма своих отцов и мужей, хотят приструнить их и отменить жёсткие и бессмысленные правила. Однако им не помогают ни уговоры, ни хитрости, ни даже романтика. И только благодаря синьоре Феличе, жены одного из тиранов, удаётся сдвинуть дело с мёртвой точки.

Своенравная и свободолюбивая Феличе-Стеклова не только главный протогонист спектакля. Ей же достаются монологи-манифесты про то, что хватит «страдать и терпеть, я хочу любить и наслаждаться». Впрочем, даже драматичная пауза в монологе Агриппины была безбожно заткнута позитивным восклицанием из зала: «Всё будет хорошо». Очень деликатно в этот контекст вписан как бы квир-персонаж — жеманный друг Феличе — граф Риккардо, который на контрасте с застёгнутыми в мораль на все пуговицы и растёгнутыми на всё мужланство тиранами смотрится персонажем из совсем другой пьесы.

Тут и кружевные манжеты, и прозрачные намёки его подруги: «Он не похож на других». Лунардо, как и положено поборнику морали, сначала гонит Риккардо, но всё улаживает Феличе.

В каналах моют и готовят рыбу, полощут бельё, прячутся от нежелательных визитов — всё это условным «райкинским» ходом. Делая это подлинно, в праздничном небытовом пространстве, артисты достигают неожиданных результатов. Спектакль поставлен по классической комедии Карло Гольдони «Самодуры». Перевод Т. Сценическая редакция театра.

Четыре тирана

— Эти четыре тирана отстаивают угрюмые кондовые правила, хотят продлить их как можно дольше и никоим образом не пустить ничего свежего, живого, радостного». Афиша 2024 › Москва › Четыре Тирана. 8 сентября «Сатирикон» откроет 85-й сезон премьерой спектакля «Четыре тирана» по пьесе Карло Гольдони «Самодуры». Константин Райкин поставил спектакль "Четыре тирана" по пьесе Карло Гольдони.

Женщины против тиранов

И только благодаря синьоре Феличе, жены одного из тиранов, удаётся сдвинуть дело с мёртвой точки. Театр Сатирикон: спектакли. Четыре Тирана. 9 и 10 сентября на площадке «Дворца на Яузе» московский «Сатирикон» откроет юбилейный 85-й сезон премьерой спектакля Константина Райкина «Четыре тирана» по. «Сатирикон» ведёт свою историю с основания Ленинградского театра эстрады и миниатюр в 1939 году.

«Четыре тирана». Премьера в «Сатириконе». Доброе утро. Фрагмент выпуска от 31.07.2023

  • «Жизель Ботаническая»
  • Константин Райкин поставил спектакль "Четыре тирана" по пьесе Карло Гольдони
  • «Четыре тирана». Премьера в «Сатириконе». Доброе утро. Фрагмент
  • Контакты издательства ГИТИС
  • Театр «Сатирикон» откроет сезон премьерой спектакля Райкина

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий