Русецкая Маргарита Николаевна. Общая информация. Из коллекции: Ректоры вузов. Пустынников Андрей Алексеевич — руководитель направления «Предпринимательство» ДК #Молодежь. Русецкая Маргарита Николаевна — член совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, научно-экспертного совета при председателе Совета Федерации. Биография, прошлое, компромат, имущество и автомобили кандидата в Госдуму Русецкой Маргариты. Русецкая Маргарита Николаевна. Директор Корпоративного университета московского образования,доктор педагогических наук, доцент, член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, член. Эксперт Маргарита Николаевна Русецкая. Подробнее об эксперте. Маргарита Николаевна Русецкая. Ректор. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина.
Русецкая Маргарита Николаевна (ИНН 772640448197) в реестре юридических лиц
Выпускница МПГУ, училась по специальности «логопедия с дополнительной специальностью филология». Закончила в 1997 году. Профессор, доктор педагогических наук. Александр Натрускин / РИА Новости. Русецкая М. Н. Взаимосвязь дислексии с нарушениями устной речи и зрительных функций у младших школьников: Автореф. дис. канд. пед. наук. Маргарита Русецкая сделала вывод, что реакция соседей и мнение жителей района должны быть ключевым индикатором как для бизнесменов, так и для органов власти.
โปรแกรมตัวแทนโบรกเกอร์ (IB)
После института работала учителем-логопедом логопедического пункта при общеобразовательных школах Южного округа города Москвы. Затем вернулась в МГПУ — старшим преподавателем, доцентом кафедры логопедии факультета специальной педагогики и специальной психологии, директором Научно-исследовательского института столичного образования и проректором МГПУ по инновационной деятельности. Затем работала в Департаменте образования города Москвы, сначала начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования, в дальнейшем — заместителем руководителя департамента. С 2013 г. Пушкина, одновременно продолжает преподавать в МГПУ, профессор кафедры логопедии Института специального образования и комплексной реабилитации. Член Совета по русскому языку при правительстве РФ, член правления Российского общества преподавателей языка и литературы, вице-президент Международного гуманитарного общественного фонда «Знание»; председатель правления Фонда поддержки российского учительства, вице-президент общественной профессиональной организации «Российская ассоциация дислексии».
Моисеева «За заслуги в образовании и науке»; Золотой медалью ВВЦ за вклад в развитие молодежной науки; медалью «Подвижнику Просвещения».
Автор более 70 научных и методических работ по теории и практике оказания коррекционно-педагогической помощи детям с ограниченными возможностями, вопросам развития педагогического образования. Не совсем, наверное, правильно и корректно сравнивать литературный язык Пушкина с языком повседневного общения. Когда мы говорим о повседневном общении или даже публичном и деловом общении, то это — функционирование языка в устной форме. У устно-речевой формы — другие характеристики качества языка. Мы не можем говорить письменным языком, так как это будет смешно и неправильно.
Когда у нас появляются всевозможные комплексы с названиями, не знаю, Blue Sky, Four River, или замечательный даже синтез Павелецкий-Сити. Есть московский корреспондент, ваш коллега и наш добрый коллега, Артемьев, который как раз этим вопросом занимается. И вот Сити — это его излюбленный пример. Почему в Москве, в России, почему не назвать Посад или не назвать другим русским слово, потому что Сити все понимают сразу, что это не Москва. Не может быть Сити в Москве. Есть только одно место в мире, где существует Сити, всё остальное, как он называет, такое раболепие, подражание, неуместное подражание, как будто нам нечем гордиться в родном языке русском, и как будто в данном случае русский язык стесняется сам себя. Поэтому Сити такой тоже пример достаточно смешной. Какое у нас количество заимствований? Оно же просто огромное в процентном соотношении. Это, наверное, вопрос к моим коллегам, как раз кто ведёт национальный корпус русского языка. И можно поговорить на эту тему, наверное, отдельно интересно. Но мы, конечно, как пользователи языка ощущаем на себе, замечаем, что вокруг нас безумное количество англицизмов, причём неуместных иногда абсолютно, там, где есть эквиваленты, есть варианты русскоязычные, понятные всем давно. Да, я понимаю, новые явления появились, а слово отстаёт, нет русского слова. Никто не говорит, что надо подражать Шишкову и нужно придумывать мокроступы и так далее для всех. Поверьте, нет сегодня таких людей неадекватных, которые считают, что в русском языке не место ни одному заимствованному слову. Конечно, нет. Те слова, которые приходят в язык, ассимилируются, начинают изменяться по законам русского языка, начинают вступать в отношения морфологические, синтаксические, это нормальный языковой процесс, таких слов очень много, я уже говорила, пришедших из разных языков. Но когда вот эта неуместность… предположим, даже в документе можем прочитать: одно из назначений подразделения — фасилитация… М. Мне кажется, это вопрос культуры. Культуры официальной, публичной, профессиональной, коммуникации. Я думаю, что мы к этому постепенно идём. У нас в профессиональных стандартах сегодня практически ко всем профессиям записано требование владения современным грамотным русским языком в целях профессиональной коммуникации. Пока нет инструментов, об этом много говорилось, вы наверняка слышали, что предлагалось и языковые полиции создать, которые бы отслеживали эти факты. Почему нужно говорить слово «кейс» каждый раз, при каждом удобном случае? У вас есть ответ на этот вопрос? РУСЕЦКАЯ: Наш коллега Артемьев говорит, что таким образом мы считаем, что мы повышаем свой культурный ценз, свой уровень, делаем себя более такими открытыми, модными, современными, высококвалифицированными. Помните, люди с Брайтон Бич, которые, не зная… они живут там годами, они не учат английский, по сути, но они постоянно слова эти из английского языка выдёргивают в речь и получается вот эта каша. Это практически то же самое. Чтобы показать, допустим, своим бывшим соотечественникам, что мы круты… М. Это смешно. Сегодня, конечно, это смешно, и люди с хорошим языковым чутьём и вообще с хорошим таким, скажем, культурным бэкграундом, они, конечно, так деликатно улыбаются и делают выводы про себя. Конечно, сегодня если говорить о нормах коммуникации, то такие примеры, о которых вы говорите, они здорово маркируют человека с точки зрения его вообще и кругозора, и образования, и воспитания. Конечно, это неуместно, это смешно, это стилистически глупо. Да и вообще, сегодня такой момент времени, когда очень патриотично использовать русские слова. У нас много инициатив было больших начальников заменить, искоренить. Но пока это не станет нашей с вами инициативой снизу… ведь язык живёт в каждом отдельном человеке. И у нас с вами язык сам по себе не меняется, в языке на протяжении веков сохраняется весь его ресурс. И слова, и грамматические… да, они меняются, но очень незначительно. И грамматические категории, и правила употребления этих слов. И дело нас, каждого из нас в отдельности, это наша ответственность, наше право, наш выбор, что из этого многообразия выбирать и как строить свою речь. Сложно сказать в процентном отношении, но наполовину, наверное, в зависимости от темы коммуникации, от коммуникативной ситуации, трудно читать, конечно, эти тексты. Мы уже немножко затронули эту тему. Уходят бабушки, которые с детьми и пели, и играли, и ладушки, начиная с первых дней. И потом проводили досуг, со сказками, с книжками. Сегодня бабушки у нас молодые, современные, охваченные программами долголетия, многие работают, сохраняют активность. И это действительно для нас новый культурный феномен, новая реальность. Сегодня многие московские семьи самостоятельно живут. Кстати, вспомните, многие мечтали об этом. Несколько лет назад все мечтали жить самостоятельно, отдельно. И мы получили эту самостоятельность. Это обратная сторона этого процесса. Да, институт бабушек уходит из процесса воспитания детей. На смену выбывшему элементу попадают, к сожалению, гаджеты, телевизоры, мультфильмы, соцсети. Они не могут даже понять и пересказать текст. Это правда так? Если говорить вообще о языковой личности современного ребёнка, да и современного уже взрослого человека, потому что у нас уже целое поколение выросло с гаджетом в руках.
Хотелось бы еще поблагодарить Виталия Григорьевича, который является для меня огромным авторитетом в области русского языка». Институт Пушкина — тот ключевой, методический, информационно-аналитический центр, который готовит специалистов в этом направлении по всему миру», отметила — заместитель руководителя центра социальных рейтингов РИА Новости Наталья Тюрина. В завершение торжественной церемонии ректор Маргарита Русецкая и президент Института Пушкина Виталий Костомаров подвели некоторые итоги уходящего года. Новые традиции, связанные с Литературными гостиными или волонтерским движением «Послы русского языка в мире» ярко заявили о себе, но в полной мере результаты этих проектов будут видны в последующие годы. Несомненную важность представляет привлечение Института к разработке единой концепции преподавания русского языка и литературы в общеобразовательных организациях в части преподавания русского языка как иностранного, неродного. Год литературы не мог пройти незамеченным для института: мы делали все, чтобы русская классическая и современная литература была стимулом для изучения русского языка». Появляется новое восприятие мира, внедряется электроника в класс, где преподается язык, что соответствует сегодняшнему развитию общества». Маргарита Русецкая еще раз поблагодарила лауреатов Премии Института Пушкина и гостей сегодняшнего вечера и поздравила всех с наступающим Новым годом: «Дорогие друзья! Нам очень хочется, чтобы альманах «Русский язык в делах и именах» пополнялся новыми именами и делами. Для этого у Института Пушкина есть много планов, идей, есть замечательные люди, профессионалы, любящие свое дело. Нам очень нужна поддержка в самых разных сферах, и я приглашаю вас в дом, где живет русский язык — на улице Академика Волгина, 6! С наступающим Новым Годом!
Минобрнауки: провал ФЦП или новый передел?
Ну и как же для детей изучать язык без погружения в культуру игрушки. Антонина Цицулина: Давайте мы сегодня ограничимся, я предлагаю, на 2 темах. Это игрушки для изучения русского языка для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Тогда, когда игры достаточно много, либо мы понимаем, что ее должно быть достаточно много. Обязательно затронем всё, что касается инноваций в этой сфере, потому что, безусловно, для сегодняшней промышленности при сохранении традиционной игры и игрушки необходимо думать о новых технологиях.
Я кстати, чтобы закрыть тему игр, в которые мы играли и продолжаем играть, напомню, что весь этот год мы говорим о столетии российской игры, игрушки, который мы празднуем. О том, что на сайте toys-russia. Сейчас в ней участвуют почти все крупнейшие производители Российской Федерации, если вашей компании или вашей игрушки нет на этом сайте, мы предлагаем вам ее туда загрузить, в том числе, давайте посмотрим, я кстати не смотрела, сколько там игрушек по русскому языку. Если говорить о будущем, вы правильно сказали, аргументировав этот вопрос, Борису.
Борис, ваша компания, с одной стороны, уже очень давно на этом рынке. Борис Гершуни: Больше 25 лет. Антонина Цицулина: Больше 25 лет. С другой стороны, будучи в авангарде всего, что касается цифровизации, компьютерных игр, того, что связано с новыми технологиями, тем не менее, вы сейчас инвестируете, в том числе, например в производство классических книг.
Либо занимаетесь всё больше такими, не онлайн, а офлайн игрушками. Это почему? Но сначала всё-таки про инновации. Как вы думаете, если говорить о том, как мы будем изучать русский язык с детьми, которым сегодня, они только рождаются, либо им 5 месяцев, до года, они какие?
Сложный вопрос, выбирай любой, что нравится. Борис Гершуни: Все средства обучения русскому языку делятся на 2 больших группы. Первое, это то, что мы видим в материальном виде и там, конечно, многообразие большое, все это более-менее всё знают. Это и бумажные книги, и различные дидактические карточки, и различные плакаты или разные азбуки, из разных материалов, даже электронные различные книжки, которые говорят или на которых можно что-то выбрать, планшетики и всё такое.
Вторая огромная группа, это то, с чем ребёнок сталкивается в цифровом мире. Сейчас, на самом деле, самое интересное происходит именно в этой, во второй группе, как мне кажется. Там просто всё очень быстро меняется, технологии меняются с огромной скоростью. Вы уже упомянули дополненную реальность и виртуальную реальность, впереди ещё масса других разных технологий, смешанная реальность, сейчас недавно показали первый прототип, MagiClip, то, что будет, возможно, одной из самых таких интересных технологий будущего.
Когда накладывается одна реальность, компьютерная реальность накладывается на реальность, которая существует. Все эти продукты в цифровом мире, они, конечно, дают совершенно иное представление для детей и для взрослых. Антонина Цицулина: То есть прочувствовать, эмоционально погрузиться. Борис Гершуни: Да.
Понятно, что это не подходит для, допустим, маленьких детей, для них остаются традиционные средства, почему мы занимаемся довольно много традиционными вещами, книгами, как вы уже сказали. Потому что мы их делаем просто для маленьких, для детей до 5 лет, там никакие компьютерные особо технологии, в общем-то, скорее не нужны, иногда даже вредны. Там все традиционное, вполне достаточно, это, кстати, развивает фантазию и гораздо больше влияет на детей. Но с определённого момента, с определённого возраста всё, что происходит в цифровом мире, гораздо интереснее ребёнку, с учётом того, как развивается сейчас цифровая педагогика, какие появляются новые возможности у цифровой дидактики, очевидно, что обучение всё больше и больше, большая часть обучения будет прикладываться в сторону различных цифровых платформ.
Антонина Цицулина: Да, здесь такие две крайности. С одной стороны, очень много говорят об ограничении, например, искусственного интеллекта либо цифрового мира в раннем возрасте детей, тогда, когда надо чувствовать этот мир каждый клеточкой своего тела. Я помню достаточно много лет назад, когда коллеги, которые стоят, являются основоположниками развития IT технологий, открыли детский сад в Силиконовой Долине, где полностью убрали планшеты, телефоны все абсолютно и сделали среду с применением лучших разработок на основе, в том числе, Монтессори педагогики, понимая, что в этом возрасте для детей важно... Борис Гершуни: Но потом, на самом деле, всё равно разработали платформу цифровую.
Мы создали этот сайт для вас! Все мы, жители столицы, любим свой город и хотим, чтобы наша жизнь в этом чудесном городе была активной, интересной, позитивной. Совместными усилиями мы с вами можем сделать так, что наши мечты и желания станут реальностью.
Является автором более 70 научных и учебно-методических трудов по логопедии, коррекционной педагогике, преподаванию русского языка как иностранного. Лауреат премии Правительства Российской Федерации 2015 года в области образования. В 2016 году присвоено почетное звание «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации». Член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, Научно-экспертного совета при Председателе Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Межведомственной комиссии по вопросам сохранения, защиты и развития русского языка.
Победивший кандидат от мэрии", — сказал экс-кандидат. Юнеман продолжает добиваться через суд отмены результатов голосования: после отклонения его иска в Чертановском суде Москвы Юнеман подал жалобу в Мосгорсуд. По его мнению, система блокчейна, которая использовалась при электронном голосовании в Москве, должна функционировать на разных независимых устройствах, в связи с чем она и называется распределенным реестром.
Но в случае с электронным голосованием в Москве вся система была сосредоточена на компьютерах департамента информационных технологий ДИТ. Кроме того, в системе был "чудовищный сбой" — система не работал 38 процентов времени голосования. Сбои вызвали вмешательство в работу системы сотрудников департамента информационных технологий, считает Юнеман: электронные бюллетени вручную отзывались, потом выдавались обратно, вручную рассылались смс — фактически вручную вмешивались в голосование представители исполнительной власти.
Кроме того, по словам, Юнемана, представители Московской избирательной комиссии вообще не понимали, что происходит. Власть обратилась к этой системе голосования, так как больше не могла контролировать бюджетников, которые в кабинках для голосования могли голосовать так, как нам хочется", — заявил Юнеман. Обещания и первые шаги в статусе депутата Мосгордумы Скриншот публикации в сети "ВКонтакте" Скриншот публикации в сети "ВКонтакте" В своей предвыборной программе Маргарита Русецкая писала, что будет добиваться контроля за благоустройством района: "Освещение, озеленение, благоустройство района должны осуществляться разумно, под контролем общественности.
Во дворах должны быть установлены качественные детские спортивные площадки, а также площадки для выгула собак". Также в программе говорится, что будет добиваться контроля за тарифами и качеством услуг ЖКХ: "Утверждение тарифов необходимо тщательно контролировать и по необходимости "замораживать" и снижать.
Новый состав Мосгордумы. Маргарита Русецкая. Логопед и депутат
В третьей части интервью Маргариты Русецкой под рубрикой «Таланты ЮАО» речь идет о маме, первом рабочем кабинете и таком многоликом Чертанове. Об этом рассказала парламентарий Мосгордумы Маргарита Русецкая, которая отметила, что акция успешно помогает книгам найти новых хозяев и поддерживает принципы экологичного отношения к вещам. Читайте последние новости дня по теме Маргарита Русецкая: Русский язык объединяет: из Армении волонтеры уезжали со слезами. Читайте последние новости дня по теме Маргарита Русецкая: Русский язык объединяет: из Армении волонтеры уезжали со слезами. Ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Маргарита Русецкая.
Русецкая Маргарита Николаевна (ИНН 772640448197) в реестре юридических лиц
Но наша цивилизация — это не только материальные ценности, знаки, буквы и математика. Это еще и живопись, музыка, танец и так далее. И мы, как разумные существа, должны перемещаться и в другие координаты нашей реальности и создавать условия для развития людей с самыми разными особенностями».
Поэтому на постоянной основе для горожан серебряного возраста проводятся просветительские мероприятия.
Они являются важным направлением образовательного блока проекта «Московское долголетие». Эти занятия на сегодняшний день посещают свыше трех тысяч человек.
Откройте любой каталог жилых кварталов, новостроек. Вы увидите, что там не просто часто встречаются английские слова, там почти все на английском. Наверное, предприниматели считают, что это добавляет престижности? Любовь ко всему заморскому, иностранному — вообще одна из особенностей менталитета жителей России. И это большой вопрос социальной ответственности бизнеса.
Неужели люди, возводя современные, очень удобные, комфортные кварталы, не верят в то, что элитное жилье может называться русским словом или выражением? Это вопрос опять к осознанию нашего культурного кода, ценности русского языка. Но подчеркну еще раз: если они регистрируют торговый знак сразу на английском языке, то все абсолютно законно. Тех, кто пишет документы, надо наказывать за ошибки Если с рекламой и названиями еще более-менее понятно, как быть с госслужащими? Их хотят тоже обязать пользоваться правильным русским языком. Как и кто это будет отслеживать? Что означает «хотят обязать»?
По закону 2005 года они и так должны использовать нормативный государственный русский язык, в том числе при документообороте. Эта норма тоже уже была. Но при этом все, кто имел дело с документами, проектами законов, понимают, что там бывают ошибки. Даже такие, которые существенно затрудняют понимание текста. Часто в документах нарушаются ортологические нормы ортология — раздел языкознания , изучающий нормы языка, а также отклонения от этих норм, то есть речевые неправильности, — прим. Кто-то скажет, что это опечатки. Но, будем откровенны, не только опечатки.
Встречаются орфографические, пунктуационные ошибки. Стилистические ошибки всегда в изобилии. Не хочу напоминать, но в последние годы были громкие истории, когда профессиональному сообществу приходилось публично обсуждать ошибки в важнейших государственных документах. Эта норма тоже не нова. Более того, сейчас уже где-то существуют редакторские отделы, которые должны как раз обеспечивать орфографическую и пунктуационную чистоту, лингвистическую корректность в документах. Но на практике этого не происходит. Очень много нареканий к этому накопилось, поэтому сейчас опять заговорили о том, что нужно с этим что-то делать.
В новый законопроект добавили уточнение: должна будет появиться предварительная обязательная лингвистическая редактура документов. Можно было бы здесь возликовать! Но не тут то было…Читаем пояснительную записку к закону: дополнительного финансирования закон не потребует. Новая ставка — это дополнительные деньги. Значит, их не будет. Чтобы повысить квалификацию и обучить новым компетенциям имеющийся персонал, тоже нужны дополнительные деньги. Если они сейчас не справляются с этим, значит, нужно сформировать у них какие-то новые знания, умения, навыки.
Это тоже дополнительная работа. Но денег выделять никто не намерен. На мой взгляд, тогда остается единственный вариант. Значит, с тех, кто пишет эти документы, нужно будет спрашивать более строго и наказывать за ошибки. Это не потребует дополнительных финансов. Вы будете участвовать в обсуждении этого законопроекта в Госдуме и правительстве?
Проведена реформа диссертационных советов, которая коренным образом изменила систему подготовки кадров высшей квалификации. Принята новая система аккредитации, опирающаяся на принципы доверия, открытости и учета результатов деятельности вуза. Очень важное изменение, состоящее в том, что воспитательная работа со студентами законодательно закреплена как составная часть образовательных программ высшей школы. То же самое можно сказать о просветительстве. Впервые в закон об образовании введено понятие просветительской деятельности, определены основы ее правового регулирования. Просветительство становится важным элементом, социальной миссией вуза. Каковы главные события-2021 для вашей образовательной организации? Каким образом они должны повлиять на ее дальнейшее развитие?
Тех, кто пишет документы, надо наказывать за ошибки
- Минобрнауки: провал ФЦП или новый передел?
- PushkinOnline — News
- Лауреаты Пушкинского конкурса побывали в Корпоративном университете московского образования
- Тех, кто пишет документы, надо наказывать за ошибки
- Русецкая Маргарита Николаевна - МГПУ
- Русецкая, Маргарита Николаевна — Википедия Переиздание // WIKI 2
Маргарита Николаевна Русецкая
Бак подвел итог: «Мы с вами посвятили свою жизнь великому языку». В церемонии награждения ХIХ Международного Пушкинского конкурса также приняли участие: специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Ефимович Швыдкой, Министр Правительства Москвы, руководитель Департамента внешнеэкономических и международных связей Сергей Евгеньевич Черемин, президент Государственного института русского языка им. Пушкина Маргарита Николаевна Русецкая, заместитель директора Московского Дома соотечественника Анна Александровна Колесникова и заместитель главного редактора «Российской газеты» и автор идеи Пушкинского конкурса Ядвига Брониславовна Юферова.
Основные методы исследования — наблюдение, опросник, методы математической статистики.
Результаты исследования. Представлен опросник по оценке речевого развития ребенка 7 лет, позволяющий определить обучающихся, нуждающихся в прохождении логоскрининга 2 этап и дифференцированной помощи учителя-логопеда. Получены статистические данные о речевых нарушениях в данной возрастной группе.
Делается вывод о важности проведения двухступенчатого речевого скрининга в критические периоды развития, предлагается алгоритм его апробации.
Представьте: изучая русский язык, иностранцы, дошедшие до среднего уровня, должны знать 7000 слов. Это, к сожалению, почти недостижимая цифра для современного носителя языка. Для обычного бытового общения достаточно 2500-3000 слов. Еще 1500 слов составляют профессиональную лексику человека. Получается, что средний носитель языка использует порядка 4500 слов, если он мало читает и не занимается самообразованием. По широте словарного запаса люди делятся на группы: те, кто не владеет сложной лексикой; те, у кого такая лексика находится в пассиве, то есть они знают значение сложных слов, но не используют в речи; и те, кто знает и пользуется — такой тип лингвисты сегодня уже называют элитарным типом речевой культуры.
Кстати говоря, хороший, богатый лексикон бывает у наших соотечественников за рубежом, которые сохранили элитарный тип культуры. Нормально ли это или все-таки неуместно? Расскажите об основных нормах современного делового этикета? Каждый сам для себя определяет степень уместности общения в том или ином речевом регистре с конкретным собеседником. Если между партнерами установились дружеские отношения или коллеги занимают одинаковые позиции, то уместно общаться в демократичном тоне. Но если ваш собеседник — вышестоящее лицо, то действуют более жесткие правила. Существуют особые выражения, чье появление вызвано именно спецификой сетевого общения, и с ними бывают связаны курьезные случаи.
Так, многие не любят фразу «Доброго времени суток», возникшую в эпоху появления электронной почты. Невозможно ведь предугадать, когда ваш адресат откроет свой электронный ящик и прочтет письмо: утром, днем или, например, ночью. Однажды нам пришлось готовить экспертный ответ на письмо, адресованное Президенту Российской Федерации, с требованием законодательно утвердить обращение к незнакомому человеку. Забавно, что начиналось это письмо президенту довольно фривольно, именно с этой фразы: «Доброго времени суток! Стоит ли признавать «авторок», «редакторок» и прочие, или лучше пока не реагировать? Некоторые воспринимаются нейтрально, но есть и те, что стилистически окрашены и воспринимаются как разговорные. Например, «писательница», «певица», «ведущая», «актриса» — нейтральные, даже можно сказать, обязательные феминитивы.
Но вот «учительницей» захотят называться уже не все учителя женского пола, «журналисткой» и того меньше. Хотя сами по себе слова обычные.
Об этом говорит Черниговская, известный исследователь мозга, об этом говорят другие ученые, физиологи, психологи. Поэтому, конечно, упустить вот эти возможности, сензитивный период для более раннего развития, конечно, наверное, было бы неправильно. И эти возможности в том числе кроются в ранней готовности к знаково-символической деятельности. Чтение — это и есть знаково-символическая деятельность: умение буквы перевести в звуки и звуки в смыслы, перевод из кода письменноречевого в код устноречевой — вот и знаково-символическая деятельность. По классической психологии, которая 50, 60 лет описывала наших детей, к такой деятельности мозг ребенка готов примерно к 5-6 годам.
И из этого и исходила методика обучения грамоте наших детей, которая предполагала, что дети в 5-6 лет начинают изучать буквы, складывать их в слоги, а потом обучались чтению. Сегодняшние дети гораздо раньше демонстрируют готовность этой знаково-символической функции к обучению чтению. Например, когда дети оперируют пиктограммами на планшете или на смартфонах, это есть не что иное, как пример того, как они понимают, что за конкретной картинкой, за конкретным знаком, символом стоит та или иная функция активизировать игру, включить мультфильм, позвонить родителям. Это пример того, что мозг ребенка развивается сегодня гораздо раньше. Ольга Арсланова: Это функциональное мышление. Маргарита Русецкая: Да, абсолютно. Это новые возможности.
Поэтому да, с точки зрения физиологии ребенок готов раньше к обучению грамоте, и отдельные методики раннего обучения предполагают даже с 1. Маргарита Русецкая: Но в целом 3-4 года сегодня — это тот возраст, когда ребенок может научиться читать. Другой вопрос, зачем и какие тексты? Если это тексты, которые ребенку доступны по возрасту, которые доступны ему с учетом его картины мира, понимания того, что вокруг него происходит, какие явления его окружают, и доступны ему с точки зрения его языковой картины, то есть того уровня языка, которого он достиг, то тогда почему бы и нет? Но если у ребенка есть логопедические проблемы и, скажем, в 3 года ребенок еще только-только первые слова говорит, у него нет еще предложения целостного, нет связной, развернутой речи, что должно быть к 3-м годам, то это первый сигнал того, что нужно заняться сначала устной речью, обратиться к логопеду, к психологу, и именно устная речь в этом периоде — это первое, что должно быть сформировано, это первое, на что должны обращать внимание родители. Если устная речь прекрасно, хорошо развита, ребенок демонстрирует хорошие мыслительные способности, почему нет? Можно начинать читать те тексты, которые ребенку будут интересны, понятны и доступны.
Я считаю, что это хороший инструмент раннего когнитивного развития. Ольга Арсланова: Послушаем наших зрителей — Владимир из Липецка дозвонился. Добрый вечер. Зритель: Здравствуйте, Ольга. Вы слышите меня, да? Ольга Арсланова: Да, слушаем, Владимир. Вот она говорит только о русском языке.
К сожалению, все сейчас говорят только о русском языке, то есть о лингвистических дисциплинах. Никогда по-русски не будут говорить, если только будем сосредотачивать свое внимание на русском языке как дисциплине. Нужна литература, нужны сочинения. Нужен не единый экзамен, а если уж единый экзамен, то литература должна быть базовой дисциплиной в едином экзамене, потому что именно на литературе можно воспитывать и нравственность, и можно воспитывать умение связно думать, анализировать и говорить, развивать свою образную речь. А у нас кафедры литературы, уроки литературы в школах сокращают. На едином экзамене литература фактически превратилась в рисование, понимаете? Иначе это пустой разговор.
Лингвисты не научат писать и говорить по-русски, пусть они учат грамматике и пунктуации. Вот это… Спасибо. Ольга Арсланова: Понятно. Маргарита Русецкая: Совершенно верно. Юрий Коваленко: Спасибо. Ольга Арсланова: Но при этом несмотря на то, что у нас сейчас ЕГЭ, дети же продолжают сочинения, изложения на уроках писать, это никуда не исчезло? Маргарита Русецкая: Более того, 3 года назад Министерство образования вернуло обязательное сочинение в 11-м классе.
Пусть это пока не то сочинение, которое писали еще мы развернутые размышления, рассуждения , а это скорее эссе, короткие и сжатые тексты, но тем не менее первый шаг сделан. Поэтому это действительно то, что нужно сделать было, как, впрочем, нужно сделать, скажем, обязательно вернуть изучение стихотворений наизусть. Сегодняшняя программа не предлагает ни по времени, ни по возможностям проверить у каждого ребенка наизусть чтение стихотворения от начала и до конца. Помните, как мы? Сегодня это происходит фрагментно, выборочно, и дети понимают, что совсем необязательно учить стихотворение. Это тоже нехорошая практика, которая, к сожалению, сегодня есть. Устные ответы… Совершенно правильно говорит наш слушатель; он, возможно, не с начала включился, ведь мы начали с того, что сказали, что нельзя всю ответственность за качество русского языка возложить только на предметника, на учителя русского языка.
Каждый учитель в нашей школе — это учитель словесности; каждый учитель формирует тот самый речевой ландшафт, о котором мы говорили; каждый учитель — физкультура ли это, физика ли это, литература ли это — для ребенка является образцом речевого этикета, владения и грамматикой, и лексикой, и мышлением развернутым на русском языке, несомненно. И поэтому это задача абсолютно всех учителей нашей школы. Конечно, телезритель абсолютно прав. Ольга Арсланова: Маргарита Николаевна, пришло сразу несколько SMS от наших зрителей, видимо, родителей, которые отмечают следующий феномен. Дети из благополучных семей особенно при общении друг с другом в Интернете страшно матерятся. Что это такое? Что происходит?
Маргарита Русецкая предложила сенаторам изменить языковую политику – время эксперта на 460-м СФ
Русецкая. Маргарита Николаевна. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Ректор, доктор педагогических наук. Русецкая Маргарита Николаевна. Доктор педагогических наук, профессор кафедры логопедии Московского городского педагогического университета, и.о. ректора Государственного института русского языка им. а. Русецкая. Маргарита Николаевна. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Ректор, доктор педагогических наук. Биография, прошлое, компромат, имущество и автомобили кандидата в Госдуму Русецкой Маргариты. Русецкая Маргарита Николаевна. Доктор педагогических наук, профессор кафедры логопедии Московского городского педагогического университета, и.о. ректора Государственного института русского языка им. а.
Новости. Маргарита Русецкая
Читайте последние новости на тему маргарита русецкая в ленте новостей на сайте Аргументы недели. Лучшие и новые книги 2024 автора: Русецкая Маргарита Николаевна в интернет-магазине Лабиринт. Главная Наша деятельность Новости Депутат Мосгордумы Маргарита Русецкая приняла участие в акции «Коробка храбрости». Лучшие и новые книги 2024 автора: Русецкая Маргарита Николаевна в интернет-магазине Лабиринт. Русецкая. Маргарита Николаевна. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Ректор, доктор педагогических наук. В завершение торжественной церемонии ректор Маргарита Русецкая и президент Института Пушкина Виталий Костомаров подвели некоторые итоги уходящего года.
Маргарита Русецкая гонит… «под маской беспартийности»
Москва, ул. Правды, д. Почта: mosmed m24.
Профессор, доктор педагогических наук. Ректор Государственного института русского языка им. В 2001 году окончила аспирантуру МГПИ. После института работала учителем-логопедом логопедического пункта при общеобразовательных школах Южного округа города Москвы. Затем вернулась в МГПУ — старшим преподавателем, доцентом кафедры логопедии факультета специальной педагогики и специальной психологии, директором Научно-исследовательского института столичного образования и проректором МГПУ по инновационной деятельности.
Затем работала в Департаменте образования города Москвы, сначала начальником Управления комплексного анализа и стратегического развития системы образования, в дальнейшем — заместителем руководителя департамента.
Маргарита Николаевна, здравствуйте. Юрий Коваленко: Здравствуйте.
Маргарита Русецкая: Здравствуйте. Ольга Арсланова: У всех разная реакция. У нас, например, редакция разделилась.
Кто-то сказал, что конечно, права министр, так и есть, дети отвратительно пишут, очень плохо говорят, ничего не хотят читать, только зависают в социальных сетях. Другая половина утверждает, что наоборот, современные дети — это маленькие гении, и даже если где-то они допускают ошибки, глупее от этого они не становятся. Истина, наверное, где-то посередине.
Маргарита Русецкая: Как всегда, посередине. Вы совершенно правильно отметили, что, можно сказать, и те, и другие правы, исходя из какой парадигмы рассматривать этот аспект и как к нему подходить. Те люди, которые сравнивают современных детей с теми детьми, которые хорошо нам знакомы по классической литературе, по советским фильмам, да и по нам самим, по нашему собственному детству — это дети 20-30-летней давности.
Конечно, их речь была иной, безусловно. Если исходить из парадигмы современного звучания русского языка, то, конечно, то, что демонстрируют наши дети — это и есть срез, сегодняшний временной срез того, как русский язык сегодня изменяется. И, конечно, нужно понимать, что речь — это часть тех изменений, которые происходят сегодня вокруг человека.
Чрезвычайные, огромные изменения в коммуникативной сфере, которые, конечно, произошли в результате Интернет-вмешательства, в результате глобализации вообще нашего общения, и сетевых форм взаимодействия. Поэтому речь не может не меняться, язык — очень гибкое, очень чуткое явление, и он несомненно вбирает в себя всю действительность и оперативно реагирует на это. Поэтому сегодняшняя коммуникация, как бы мы ни хотели, эффективна может быть только тогда, когда она короткая, быстрая, четкая и в максимально короткий отрезок доносит информацию.
Юрий Коваленко: То есть, как у Оруэлла, новояз получается? Юрий Коваленко: И сокращение мозга получается? То есть человек не знает этих слов, не умеет их писать.
Ольга Арсланова: Почему? Или просто не тратит на них время. Маргарита Русецкая: Отнюдь.
Лингвисты как раз говорят о другом, что современный лексикон за последние годы сильно расширился в том числе за счет иностранных слов и в том числе за счет сферы Интернет — та терминология, которая пришла к нам за счет гемификации, игр, Интернета, сетей и так далее. Я не вижу в этом ничего ни нового, ни плохого. Если взять, скажем, период столетней давности, революция тоже сильно изменила русский язык; скажем, с приходом советской власти в нашу страну в словаре появилось около 2 тысяч новых слов.
Это не хорошо и не плохо, это обычное явление в языке во все периоды. Юрий Коваленко: Но в целом о грамотности речь, то есть люди пытаются общаться каким-то своим языком, а в итоге на нем же не могут правильно писать. Ольга Арсланова: Или, что возможно, литературные нормы не используются в повседневной речи, что, на мой взгляд, совершенно нормально, ведь мы же общаемся.
Маргарита Русецкая: Невозможно. Мы понимаем, что у нас есть классический литературный язык, язык Александра Сергеевича Пушкина, язык классической русской литературы, и несомненно, это каноны, это образцы звучания языка, использования языка. Но мы понимаем, что язык повседневного общения — это другая сфера функционирования языка.
И мы не можем, как бы мы ни хотели, не можем мы с вами сегодня воспроизвести речевой этикет двухсотлетней, столетней, даже пятидесятилетней давности. Конечно, этикет сегодня упрощается во всех сферах: этикет еды, костюма и в том числе речи. Несомненно, наша речь стала более лаконичной, более свернутой, сжатой — это то, что происходит во всех языках.
Совершенно справедливо Ольга Юрьевна отметила, что это мировой тренд, это не только для русского языка, это во всех языках происходит. Но мы должны понимать, что есть русский язык как академическая дисциплина, как учебный предмет, который нужно в школе преподавать, оценивать, изучать. И здесь у нас статистика как раз-таки говорит о том, что теоретические знания о языке, что проверяется в экзаменах, довольное высоки, и с каждым годом дети демонстрируют все более и более высокий балл ЕГЭ.
Юрий Коваленко: А вот здесь вопрос. В таком случае каким образом "100-балльники" и "100-балльницы", медалистки умудряются потом писать с такими ошибками. ЕГЭ — это все-таки, грубо говоря, четкий экзамен, четкое испытание, после которого человек должен идеально говорить и писать.
Маргарита Русецкая: Вот я упомянула уже, что все-таки русский язык как предмет — это некоторый набор теоретических знаний, и то, что в ЕГЭ проверяется — это знания о языке как о научном феномене. А когда мы говорим о письме, о самостоятельной письменной речи, о самостоятельной устной речи, то нельзя здесь сваливать всю ответственность только на учителя русского языка и литературы. Русский язык начинает формироваться от рождения, он формируется по подражанию, по подражанию родителям, окружающим, средствам массовой информации.
И если ребенка с первых дней окружает речь неграмотная, некорректная, то он такую речь по образцу и будет воспринимать. Но кроме того, мы хорошо знаем, что статистика последних лет говорит о том, что и гораздо больше детей рождается с нарушениями в развитии, в том числе с нарушениями в развитии речи. И это сфера применения логопедических услуг.
Поэтому феномен этот неоднозначный, нельзя его только свести к тому, что у нас что-то неправильно с преподаванием русского языка, я категорически против такого подхода. Я считаю, что за… Если мы хотим действительно, чтобы наши ребята демонстрировали развернутую устную речь, это то, что сегодня самое уязвимое, потому что именно для устной коммуникации в нашей жизни остается все меньше и меньше времени. Согласитесь, вся наша коммуникация сегодня — это SMS, электронные письма, телефонные разговоры, а такое живое общение, которое требует и определенных форм, и правил, и словаря определенного, и грамматических конструкций, уходит из нашей жизни, и вместе с ним уходит и то звучание речи, к которому мы привыкли, которое нам нравится, которое каждый культурный человек хотел бы сохранить и передать своим детям.
Но это новая реальность. Ольга Арсланова: Как вам кажется, как Интернет меняет устную как раз коммуникацию, если по сути мы записываем свои мысли, передаем их в письменном виде, но это та же речь, просто оформленная чуть по-другому? Маргарита Русецкая: Вы очень точно подметили этот феномен.
Я вообще не склонна применять к Интернет-переписке, к Интернет-коммуникации впрямую правила устной и письменной речи.
В 2012 году с отличием окончила Российскую академию народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации магистр экономики по направлению «Экономика». В 2006 году присвоено ученое звание доцента. В 2010 году присуждена ученая степень доктора педагогических наук. Является автором более 70 научных и учебно-методических трудов по логопедии, коррекционной педагогике, преподаванию русского языка как иностранного.