Люди театра. О театре. В Новгородском академическом театре драмы имени Ф.М. Достоевского состоялась премьера спектакля «Мастер и Маргарита» по одноимённому роману Михаила Булгакова. 30 Ноя 2021Робер Лепаж поставил «Мастера и Маргариту» в Театре Наций / Новости культуры, эфир от 26.11.21. "Мастера и Маргариту" неоднократно ставили на сцене – Большой театр, театр Наций, Мастерская Петра Фоменко, Мариинский театр оперы и балета, РАМТ. Два вечера в театре на спектакле "Мастер и Маргарита" стали подарком мне на день рождения от сыновей.
«Колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уже его ничем не остановишь»
«Мастер и Маргарита» Лепажа обещает стать абсолютно уникальной постановкой, непохожей на предыдущие театральные трактовки бессмертного романа Булгакова. Telegram-канал «Советская Москва» уточнил, что Театр сатиры находится на месте варьете из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». «Мастера и Маргариту» впервые поставили на профессиональной сцене Среднего Урала. мариинский театр, петербург, оперная премьера, мастер и маргарита, музкомедия, мюзикл, франкенштейн, театральная критика Постановки «Мастера и Маргариты» Петербург ждал почти полвека. Примечательно, что «Мастер и Маргарита» дебютирует в декабре не только в Театре наций, но и в Большом театре. С 1 по 5 декабря на сцене ГАБТа пройдут премьерные показы одноименного балета в постановке румынского хореографа Эдварда Клюга. «Мастер и Маргарита» теперь в Театре юного зрителя.
Происшествия
- Мастер и Маргарита запоют на сцене Мариинки
- Официальный сайт тура спектакля "Мастер и Маргарита" 2024
- Действие I
- Воланд vs Франкенштейн. Инфернальные образы в театральном Петербурге
- Новаторский взгляд
- О спектакле
Первый мистический: театральный сезон закрылся постановкой «Мастера и Маргариты»
«Колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уже его ничем не остановишь» | Поэтому и в его «Мастере и Маргарите» происходящее на сцене предстает большим театром марионеток с кукловодом-Воландом, который, кстати, не вызывает у зрителя однозначного негатива. |
«Мастер и Маргарита» в мире масок | Купить Официальные билеты на спектакль Мастер и Маргарита в Москве и Санкт-Петербурге — Афиша на 2024 год. |
В Театре наций пройдет премьера «Мастера и Маргариты» | В Театре Наций идут последние репетиции перед премьерой спектакля "Мастер и Маргарита" по роману Михаила Булгакова в постановке знаменитого канадского режиссера Робера Лепажа, сообщили РИА Новости в пресс-службе театра.В главных ролях Чулпан Хаматова. |
Псевдомастер из N-ского морга
О вынужденных ограничениях и работе в период пандемии Коронавирус запер нас всех по углам: как будто в клетку посадили. Моя театральная компания Ex Machina много гастролирует, я ставлю спектакли по всему миру: для меня очень важно впитывать культуру других стран. И всего этого я был лишен. К счастью, мы подписали контракты на будущее и не закисли от тоски. К тому же я готовил два спектакля для своего театра в Квебеке.
Недавно состоялась премьера Courville Курвиль — в прошлом поселок на окраине Квебека, сейчас вошел в состав города , где я впервые вывел на сцену марионеток. Вторая постановка увидит свет, наверное, года через два, она посвящена большому канадскому художнику и скульптору Жан-Полю Риопелю. В Канаде эпидемия пошла на спад, почти все вакцинированы, люди могут спокойно выходить на улицу. Мы вновь почувствовали запах свободы.
Такое ощущение, что молодость вернулась. И главное — мы теперь просто обязаны работать. Я впервые с начала пандемии пересек Атлантический океан, прилетев в Россию. Конечно, я путешествовал немного по Канаде, но такую длинную поездку совершаю впервые за два года.
Пресс-служба Театра наций Об онлайн-показах спектаклей и влиянии пандемии на искусство Я уважаю старания театров по всему миру показывать спектакли онлайн во время локдауна: зрители смогли увидеть прекрасные постановки, но наш театр ничего этого не делал. Я все-таки за живое исполнение. Сила театра — в объединении: между зрителями и артистами возникает особая энергетика, им важно чувствовать, что они вместе здесь и сейчас. Шекспир написал «Короля Лира» во время эпидемии чумы.
Может, и сейчас создаются шедевры, о которых мы узнаем через пару лет. Такие масштабные события побуждают к рефлексии, придают мудрости и способствуют вдохновению. Я из послевоенного поколения и не пережил на своем веку по-настоящему больших конфликтов, а теперешняя катастрофа в каком-то смысле связывает нас с эпохой, которую мы не застали в силу возраста. Как появился проект «Мастер и Маргарита» Спектакль в Театре наций был задуман еще году в 2017-м, сначала мы с артистами сделали читку романа в Москве, они прилетали ко мне в Квебек в 2019-м, и с конца августа этого года начались репетиции в зуме.
Совершенно особые ощущения! Забавно — с одной стороны, и очень странно — с другой. В Москве было примерно 16—17 часов, у меня раннее утро, я только выпивал первую чашку кофе.
А что касается меня, то о чем тут говорить — всем известно, что я очень люблю работать в России и люблю русских артистов», — поделился Лепаж. Слова режиссера о любви к России подтверждаются его непосредственным участием в театральной жизни Москвы. Например, уже сегодня Робер Лепаж представляет начало в 14:00 в московском театре «Геликон-опера» мировую премьеру семичасового спектакля «Семь притоков реки Ота». Постановка станет итогом размышлений канадского режиссера о том, как несколько килограммов урана, упавшего на японские Хиросиму и Нагасаки, изменили ход человеческой истории. Подробнее о фестивале можно прочитать в подборке «Афиши Daily».
Наконец в 1976 году было получено разрешение.
Но с оговоркой — «в порядке эксперимента». Это означало, что Любимов не может рассчитывать на финансовую поддержку. Из того, что было Так как на финансирование рассчитывать не приходилось, декорации сделали из того, чем театр на данный момент располагал. Любимов предложил художнику Давиду Боровскому взять реквизит из лучших постановок Театра на Таганке: занавес — из «Гамлета», трибуну — из «Живого», золотую раму, в которой восседал весь спектакль Понтий Пилат, — из «Тартюфа» и так далее. Костюмы также пришлось перешивать из старых. Кроме того, Любимов придумал кое-что очень интересное: в сцене, где Воланд осыпает посетителей варьете червонцами, на зрителей плавно опускались контрамарки Театра на Таганке — самые настоящие. Можно только представить, какой эмоциональный накал царил в этот момент в зале. Музыку для спектакля написал композитор Эдисон Денисов. Он также использовал в музыкальном оформлении отрывки из произведений Сергея Прокофьева, Дмитрия Шостаковича, Альфреда Шнитке.
Другой музыки ни Любимов, ни Денисов здесь не представляли. Режиссеру очень нравилась внешность этого актера, он называл ее импозантной, породистой — именно таким и представлялся ему дьявол. Смехов разрушал четвертую стену, всматриваясь в лица зрителей так, что у тех мурашки бежали по телу, отпускал ироничные замечания по тексту и от себя , в общем, был, по словам Любимова, чудо как хорош. Об этой роли мечтал и Владимир Высоцкий, но режиссер позвал его сыграть поэта Ивана Бездомного. Актер в итоге вовсе отказался от участия в спектакле. А я не знал, я ему дал Бездомного играть, потому что мне казалось, что просто родился он для этой роли и может прекрасно вытащить весь юмор и иронию к этому образу. Он, наверное, из деликатности не просил, что, мол, я хочу сыграть Воланда», — вспоминал потом Любимов в своей книге «Рассказы старого трепача». Мастера воплотил Дальвин Щербаков.
Конечно, я путешествовал немного по Канаде, но такую длинную поездку совершаю впервые за два года. Пресс-служба Театра наций Об онлайн-показах спектаклей и влиянии пандемии на искусство Я уважаю старания театров по всему миру показывать спектакли онлайн во время локдауна: зрители смогли увидеть прекрасные постановки, но наш театр ничего этого не делал.
Я все-таки за живое исполнение. Сила театра — в объединении: между зрителями и артистами возникает особая энергетика, им важно чувствовать, что они вместе здесь и сейчас. Шекспир написал «Короля Лира» во время эпидемии чумы. Может, и сейчас создаются шедевры, о которых мы узнаем через пару лет. Такие масштабные события побуждают к рефлексии, придают мудрости и способствуют вдохновению. Я из послевоенного поколения и не пережил на своем веку по-настоящему больших конфликтов, а теперешняя катастрофа в каком-то смысле связывает нас с эпохой, которую мы не застали в силу возраста. Как появился проект «Мастер и Маргарита» Спектакль в Театре наций был задуман еще году в 2017-м, сначала мы с артистами сделали читку романа в Москве, они прилетали ко мне в Квебек в 2019-м, и с конца августа этого года начались репетиции в зуме. Совершенно особые ощущения! Забавно — с одной стороны, и очень странно — с другой. В Москве было примерно 16—17 часов, у меня раннее утро, я только выпивал первую чашку кофе.
Связь периодически прерывалась, но больше всего меня расстраивало, что я не мог дотронуться ни до одного предмета — там, по ту сторону монитора. Как будто у меня и рук-то нет. Поставить «Мастера и Маргариту» очень сложно. Это большой роман, но не нужно бояться его резать, кроить, иногда в чем-то «предать» автора, чтобы он еще громче зазвучал. Главная трудность при подготовке — банальная нехватка сценического времени. Если бы мы снимали сериал, можно было бы уместить в него все главы, но в театре ты всегда вынужден делать сокращения. Время, конечно, эластично, но при этом необратимо, а пролистать страницы назад уже не получится. Вторая проблема: как перевести текст в диалоги, в театральную плоскость, при этом сохранив подтекст. В «Мастере и Маргарите» много магического, и, мне кажется, мы нашли способ, как передать эту магию. Нам, конечно, поможет техника: не обойдется без спецэффектов, будет много видео.
Об уникальности артистов театра и театральной магии Если для фильма нужно 250 персонажей, мы берем 250 артистов, а в театре небольшая труппа из 12—14 человек может сыграть все и всех. Я очень люблю английское слово player игрок.
Мастер и Маргарита
Тело Мастера: Сергей Полунин представил премьеру по Булгакову | Статьи | Известия | «Мастер и Маргарита» Робера Лепажа в Театре наций. |
Репертуар - Мастер и Маргарита | Театр впервые за долгое время побывал на зарубежных гастролях в Казахстане со спектаклем «СТОЛЕТВМАКОНДО», принёсшим театру драмы гран-при Международного театрального фестиваля «Балауса». |
В Тюмени "Мастера и Маргариту" поставили на сцене театра кукол | «Мастер и Маргарита» Робера Лепажа в Театре наций. |
Менее, чем за 10 часов раскупили все билеты на спектакль «Мастер и Маргарита» в Русском драмтеатре! | Те современные приёмы, которые использовались, уже применялись в других театрах при постановке «Мастера и Маргариты», но я искренне считаю, что нашему театру удалось сделать достойный спектакль». |
«Мастер и Маргарита», с премьерой! | Астраханский драматический театр | В спектакль "Мастер и Маргарита" вводится новый артист. |
Первый мистический: театральный сезон закрылся постановкой «Мастера и Маргариты»
Нечистая сила в Большом | Ballet Magazine | «Мастер и Маргарита» в постановке Московского театра комедии — это спектакль, наполненный спецэффектами, иллюзией, он пропитан магией, как и сам роман Булгакова. |
Театральный сезон закрылся постановкой «Мастера и Маргариты» - Ключ-Медиа | Постановка на большой сцене театра придала «Мастеру» поистине космический масштаб. |
«Мастер и Маргарита»: почему новгородский театр снова ждёт аншлаг?
С 10 по 13 февраля Театр Наций приглашает зрителей на спектакль канадского режиссера Робера Лепажа «Мастер и Маргарита». Постановка на большой сцене театра придала «Мастеру» поистине космический масштаб. "Мастера и Маргариту" неоднократно ставили на сцене – Большой театр, театр Наций, Мастерская Петра Фоменко, Мариинский театр оперы и балета, РАМТ. Балет постановки Серебренникова «Герой нашего времени» исчез из афиши Большого театра без объяснения причин, вместо него будет показан балет «Мастер и Маргарита». классическое произведение Михаила Булгакова, в новом свете. Неожиданный взгляд на бессмертный текст самого известного произведения М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
В Тюмени "Мастера и Маргариту" поставили на сцене театра кукол
Потому что следить за содержанием сложно. По замыслу постановщика говорят в спектакле только несколько героев. Остальные изъясняются языком пластики и танца. Читайте книги Зрители, знающие содержание романа, силились угадать в артистах героев. Кроме Воланда, Иешуа, Мастера и Маргариты, чьи образы понятны и хрестоматийны, остальных персонажей надо было логически вычислять.
Лесопилка, водка и прислуга в балетных пачках — новое прочтение классики на главной драматической сцене страны Гуттаперчевый артист Вахтанг Хурцилава мог ходить, как паук, назад-вперед, выворачиваться наизнанку, завязываться в узел — он изображал Кота Бегемота. Танцовщики и балерины Музыкального театра Станиславского и Немировича-Данченко станцевали партии главных героев. Прима-балерина Ксения Рыжкова — Фрида. На роль Воланда постановщик пригласил заслуженного артиста России Игоря Миркурбанова.
Он же сыграл Понтия Пилата и Профессора Стравинского. А Маргаритой сделал собственную жену — олимпийскую чемпионку по фигурному катанию Елену Ильиных. Для нее это не первый выход в ином качестве. Елена дебютировала в качестве танцовщицы в спектакле Полунина «Распутин».
Но так как у композитора не было балета «Мастер и Маргарита», Полунин собрал своеобразный микс из произведений композитора из классики, народной музыки и современных песен. В нем есть номера, где герои танцуют под песню «Не для меня придет весна» в исполнении Никиты Михалкова и выделывают коленца с метлами под «Дворник» группы «Агата Кристи». Современная музыка порой диссонировала с произведениями Чайковского. А сцену в больнице Полунин решил поставить под песню Егора Летова и группы «Гражданская оборона» «Про дурачка».
Это поняли не все. Некоторые стали уходить из зала. Но большинство поняли посыл создателей. К тому же рокеров было достаточно среди поклонников.
Действие опускается на зрителей со всех сторон, как со страниц книги: из темных проёмов, красных вод бассейна, темноты зеркал выходят к зрителю персонажи великого романа. Все променад-переходы — четыре разных маршрута — приводят в главный зал, где и начинается Бал Воланда. Зрители оказываются за столиками, где им подают некий напиток: может тот, который Азазелло принес Мастеру и Маргарите?.. Необычный формат постановки, музыка, костюмы, пластическое решение — всё работает на то, чтобы сохранить и передать магическую ауру романа.
Ивана Бездомного пел Леонид Зименко, один из басов-корифеев театра Станиславского... В общем, для нас, тогдашних 17-летних студентов, это было посвящение в другой, неведомый доселе мир современной оперы. Все мы были в совершеннейшем восторге от этой партитуры — не припомню ни одного человека среди нас, кому бы эта партитура не нравилась. И это при том, что мы — тогдашние студенты-теоретики как, видимо, и сегодняшние студенты-теоретики — были настроены весьма критично и даже воинственно по отношению к большинству современных авторов, в особенности отечественных, и у нас всегда находился повод для интеллектуальных баталий. Шнитке, Денисов и Губайдулина — тогдашний передовой отряд отечественного авангарда — были в те годы у всех на устах. Нам было странно, почему к ним не причисляли и Слонимского, который уже в 1972 году писал такую удивительную, свежую, экспериментальную музыку... Ну, конечно же, мы очень многого тогда еще не знали: не знали по-настоящему ни Б. А это все музыка, о которой все вышеназванные отечественные авторы безусловно имели достаточное представление уже в 1960-е и 1970-е годы. И сейчас ясно, что все они во многом опиралась на опыты, которые пришли с Запада. Но при этом все они полностью сохранили свою творческую индивидуальность. Что касается Слонимского, то уже буквально по нескольким тактам его музыки можно определить, кто автор. Я неоднократно пытался это осуществить на Западе, но это каждый раз упиралось в то, что это произведение невозможно играть не на языке страны. В нынешней оперной практике повсеместно пользуются субтитрами, но в «Мастере и Маргарите», с моей точки зрения, это невозможно. Взаимоотношения текста и музыки изначально таковы в самом произведении, что зритель и слушатель должен воспринимать все напрямую, ни в коем случае не через перевод. Существует авторизованный немецкий перевод мой отец делал это сочинение в 2000 году в Ростоке и в Ганновере , а вот других переводов пока нет. Но, конечно же, при создании новых переводов необходимо сотрудничество автора для достижения идеального сочетания ударений в языке и музыке. Я считаю, что ему эта роль подходит как никому другому. И еще очень приятно, что Виталий Фиалковский, один из авторов либретто, согласился принять участие в нашей авантюре в качестве режиссера. Мы хотим создать некую полуконцертную-полутеатрализованную форму. Произведение это таково, что очень трудно поддается традиционному сценическому воплощению. Оно скорее не опера, а драматическая оратория, в чем-то сродни баховским «страстям». Постановка, которая последовала в Москве в театре «Форум» уже вслед за концертным исполнением, была, к сожалению, не очень удачной. С моей точки зрения, ее основная неудача была в том, что она была очень иллюстративной. Получилось, как известная всем книга Булгакова, но с картинками и с музыкой. Мне кажется, сам необычный метод музыкального повествования у Слонимского, его рефлексивность и ненарративность ведь он не рассказывает, он как бы комментирует уже свершившееся или еще только ожидаемое действие, и мы пребываем в нескольких временных измерениях одновременно , эта многоплановость и многослойность временного и нарративного развития — они требуют какой-то особой, нестандартной театральной формы.
Врезающаяся в память музыка, мистический свет, многофигурная пластика и фантастические костюмы... Однажды весной, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах случилась история, интерес к которой не ослабевает и по сей день. В Москву под видом профессора черной магии приехал со свитой сам дьявол, чтобы устроить традиционный бал нечистой силы и проинспектировать московское народонаселение.
В порядке эксперимента. Как в Москве впервые поставили «Мастера и Маргариту»
Премьеру «Мастера и Маргариты» ожидали в Москве с декабря, но случилась она только в первые дни весеннего месяца нисана, что падает на наш март-апрель. Те современные приёмы, которые использовались, уже применялись в других театрах при постановке «Мастера и Маргариты», но я искренне считаю, что нашему театру удалось сделать достойный спектакль». В Театре наций 9 декабря состоится премьера спектакля «Мастер и Маргарита» с Евгением Мироновым и Чулпан Хаматовой. В спектакль "Мастер и Маргарита" вводится новый артист.
В печатном номере
- Рекомендуем к просмотру
- Об онлайн-показах спектаклей и влиянии пандемии на искусство
- Большой театр • Мастер и Маргарита
- Читайте также
- «Мастера и Маргариту» показали зрителям в 100-й раз
- В омской "Галёрке" поставят самый мистический роман - Свободное время
"ИА Регион 29": В Архангельске представили премьерный спектакль «Мастер и Маргарита»
Но дело затеяли служители театра кукольного, пожелав зазвать под своды здания на улице Кирова самую что ни на есть совершеннолетнюю публику. Купить Официальные билеты на спектакль Мастер и Маргарита в Москве и Санкт-Петербурге — Афиша на 2024 год. У них же там всё пошло не по плану, Маргарита стала просить не за Мастера, а за Фриду, неизвестную ей до полночного бала убийцу младенца. В Театре Наций состоялась премьера спектакля «Мастер и Маргарита». Почему для постановки русской классики пригласили иностранного режиссера Робера Лепажа и как ему удалось воплотить на сцене булгаковскую магию? Музыка, созданная для балета Эдварда Клюга «Мастер и Маргарита».
Новаторский взгляд
- Об онлайн-показах спектаклей и влиянии пандемии на искусство
- «Мастера и Маргариту» показали зрителям в 100-й раз ::Первый Севастопольский
- Мастер и Маргарита. Бал • Театр Николая Захарова
- Мастер и Маргарита - Свердловский академический театр драмы
- Псевдомастер из N-ского морга
Нечистая сила в Большом
Но мне кажется, это и не нужно", - уверен Спинов. Постоянно искать новые подтексты в творчестве мистического писателя старается актёр Пётр Котров. Вместе со своим героем Иваном Бездомным он раз за разом переосмысливает вопросы жизненного пути, ценностей, приобретений и потерь. Очень важная. И для меня в том числе. Такая ценная. Всё-таки столько лет и спектакль держит какую-то планку, не опускается. И в этом наша общая заслуга.
Я помню, мы из дома приносили магнитофон, потому что ни Большой зал консерватории, на зал Чайковского не предоставляли никаких технических средств. И нажимал — почти всегда вовремя. Ивана Семеновича Козловского, который оказался прямо передо мной в зале. Ему, наверное, было к 90 годам, если не больше, он сидел в своей... Я думаю, что он просто очень внимательно слушал. Это было самое первое исполнение в Большом зале консерватории. Потом Козловский пришел за сцену, благословил Таню Моногарову, перекрестил ее и поцеловал в лоб — такое вот было «сошествие с небес». Второе мое сильное воспоминание по поводу восприятия публики, это Ленинград, полгода спустя, поздняя осень 1989 года. В Большом зале филармонии на одном из первых рядов сидел профессор Исаак Давыдович Гликман. Потом он пришел за кулисы, со своим вечным мундштуком с папиросой, задымил, тогда там еще можно было курить. Помню, Гликман как-то сразу захватил всеобщее внимание и очень интересные вещи говорил по поводу произведения. Я сейчас понимаю, что для ленинградцев тогда это исполнение было еще большим событием, чем для москвичей, потому что для москвичей Слонимский был просто известным советским автором, а для ленинградцев-то он был своим. Свой настоящий классик. И то, что было рождено здесь и как бы в родах удушено, мы привезли спустя 17 лет. В нем участвовали совершенно блистательные артисты. Станислав Сулейманов замечательно создавал Пилата. В роли Маргариты была совсем юная Татьяна Моногарова, которая тогда только-только начинала свою профессиональную карьеру — от нее все были просто без ума. Я помню, что когда Сергей Михайлович ее только услышал, он совершенно был зачарован, признавался, что именно для такой Маргариты он и писал. Был замечательный Игорь Морозов в роли Мастера, Вячеслав Почапский и Вячеслав Войнаровский были роскошны в ролях Воланда и Берлиоза — они оба будут участвовать и в предстоящей постановке в Михайловском театре. Ивана Бездомного пел Леонид Зименко, один из басов-корифеев театра Станиславского... В общем, для нас, тогдашних 17-летних студентов, это было посвящение в другой, неведомый доселе мир современной оперы. Все мы были в совершеннейшем восторге от этой партитуры — не припомню ни одного человека среди нас, кому бы эта партитура не нравилась. И это при том, что мы — тогдашние студенты-теоретики как, видимо, и сегодняшние студенты-теоретики — были настроены весьма критично и даже воинственно по отношению к большинству современных авторов, в особенности отечественных, и у нас всегда находился повод для интеллектуальных баталий. Шнитке, Денисов и Губайдулина — тогдашний передовой отряд отечественного авангарда — были в те годы у всех на устах. Нам было странно, почему к ним не причисляли и Слонимского, который уже в 1972 году писал такую удивительную, свежую, экспериментальную музыку...
Действительно, несколько сюжетных линий, детальные описания исторических сцен, атмосфера фантасмагории и глубочайший скрытый смысл в каждой сцене — все это делает работу по воплощению романа очень сложной. Я был в этом уверен. Но книга произвела на меня сильное впечатление, и я размышлял, как можно было бы сделать ее на сцене», — признается Робер Лепаж. Фото: Театр Наций Лепаж — режиссер театра и кино, драматург и сценарист, основатель и художественный руководитель театра Ex Machina, постановщик оперных спектаклей, концертных программ и шоу Цирка дю Солей. Он известен тем, что умеет удивлять художественными приемами и техническими «фишками». В спектакле «Мастер и Маргарита» Робер Лепаж не изменил себе и соединил на сцене театральные приемы с технологиями иллюзионистов. Это не спецэффекты в чистом виде, но трюки иллюзионистов. Они сделаны очень просто, так что зрители легко увидят, как сделан тот или иной фокус. Я не думаю, что театр должен создать грандиозные спецэффекты, которые есть в кино или на телевидении. Здесь нужен другой подход», — рассказал Лепаж в недавнем интервью. Главным приемом станет «Призрак Пеппера» — техника иллюзионизма, позволяющая объектам появляться и исчезать, становиться прозрачными и превращаться из одного в другой. Этот старый оптический фокус вызовет искренний восторг даже у самого искушенного современного зрителя. Наряду с классическими трюками первой половины прошлого столетия в спектакле задействовано много современной техники. Для постановки была спроектирована сложная машинерия, для чего потребовалось поднять планшет сцены Театра Наций на 60 сантиметров. Благодаря дополнительному пространству стали возможны впечатляющие спецэффекты. Никогда не делайте этого»: об уникальности артистов театра и костюмах-трансформерах «Если для фильма нужно 250 персонажей, мы берем 250 артистов, а в театре небольшая труппа из 12-14 человек может сыграть все и всех. Я очень люблю английское слово player. Актеры для меня — игроки. В «Мастере и Маргарите» каждый будет исполнять сразу много ролей. В этом заключена особая красота театра, его дух, его поэзия: количество актеров ограничено, а их возможности безграничны», — поделился Робер Лепаж. Действительно, в новой постановке всех персонажей романа сыграют 13 артистов. Виктор Вержбицкий сыграет Воланда и Двенадцатого литератора.
Замысел плюс труд, плюс вовлеченность, равно чудо театра. И чудо состоялось. Я видел несколько версий «Мастера и Маргариты». И ни одна из версий не удовлетворяла меня полностью, а некоторые просто откровенно разочаровывали. Поэтому, конечно, вместе с уверенностью, что у нас все получится, было и волнение — удастся ли раскрыть смыслы романа на сцене. И удалось. От трактовки Мастера как реинкарнации Понтия Пилата не зря же он пишет роман именно о Пилате , до распятия Иешуа, когда лестница в небо становится Голгофой. От любви двух между цветами и ножами, до трамвая как мясорубки истории, куда в 30-е года попал не один «Берлиоз», — написал в соцсетях о постановке директор Архангельского театра драмы Сергей Самодов. Постановка «Мастер и Маргарита» разрушила четвертую стену между зрителем и актёрами, а вместе с тем вывела Архангельский театр драмы на совершенно новый технологический уровень.
"ИА Регион 29": В Архангельске представили премьерный спектакль «Мастер и Маргарита»
«Мастер и Маргарита» в постановке Эдварда Клюга логично продолжает эту линию репертуара балета Большого театра. Да, Мастер и Маргарита встретятся только во втором акте, на все той же московской лестнице. «Трагикомические фантазии на тему» романа «Мастер и Маргарита» воплощены в спектакле Алдонина настолько филигранно и изящно, что нивелируется грань между фантазией воображения и реальностью. С сегодняшнего дня в театре "Русской песни" стартовал показ нового мюзикла "Мастер и Маргарита". В Самарском театре оперы и балета имени Шостаковича прошла российская премьера оперы Сергея Слонимского "Мастер и Маргарита" (16+).