Рахманинов. 35:05. Слушать. Скачать MP3. Это невероятно трагическое произведение Рахманинова, ставшее смысловым центром концерта.
Концерт № 2 до минор
Как отмечает британская газета, почетное место на пьедестале в этом году может быть связано со 150-летием композитора, которое отмечается по всему миру. Это сочинение было лидером с 2001-го по 2005-й, а затем с 2011-го по 2013-й. Теперь, спустя десять лет, произведение вновь оказалось на вершине классического хит-парада.
Впрочем, в 1912 году до рождения додекафонии еще оставалось несколько лет, а музыкальный стиль Шенберга пока вполне укладывался в определением «поздний романтизм».
Появление пьесы Метерлинка о запретной, обреченной любви, в которой символы и атмосфера значили ничуть не меньше слов и действий героев, стала большим художественным событием, многократно отразившимся в музыкальном искусстве: вскоре свет увидели одноименные опера Дебюсси, сюита Сибелиуса, музыка к драме Форе и симфоническая сюита Шенберга — написанная для впечатляющего состава оркестра, столь последовательно воспроизводящая события драмы, что литературный текст, хоть и не озвученный, подразумевался, становился важным компонентом целого. По сравнению с драмой у меня больше места уделяется любовным сценам, — говорил сам Шёнберг, — Первое исполнение поэмы в Вене в 1905 году под моим управлением вызвало настоящий скандал как в публике, так и среди критиков, один из которых предложил заключить меня в сумасшедший дом.
Если в паре слов сформулировать ДНК рахманиновской музыки, то среди прочих главными будут красота и русская душа, как ни банально или пафосно это звучит, опора на традицию, блистательное мастерство и верность своему кредо. Как человек он пережил огромное потрясение, в 1917-м начав свою жизнь заново, как композитор — не меньшее: его музыка для западного мира навсегда осталась в XIX веке. Он жил в Америке, но искал русского уголка, каким стала его швейцарская вилла Сенар, зарабатывал как исполнитель «Руки, которые стоят миллион», — был подписан снимок папарацци, на котором композитор, не любивший публичности, закрыл лицо , писал исключительно мало — но шедевры: «Симфонические танцы» стали его лебединой песней, как и «Рапсодия на тему Паганини» с этим сочинением Рахманинов в последний раз выступал перед публикой — исключительный по мастерству и выразительности опус. Ранний симфонический опус, вдохновенный романтический этюд — и две дюжины исключительного мастерства вариаций на знаменитую тему скрипичного каприса, где как сверхтема появляется важный для Рахманинова мотив средневековой секвенции Dies Irae День гнева : как вызов, глас фатума, знак судьбы. Пианист Константин Емельянов и Александр Сладковский исполняют Рапсодию, акцентируя, выделяют суровую тему, скупо, порой по-военному хлестко, страшно, так что собственно роскошь фортепианной виртуозности становится не целью, а средством. Так же звучит у Емельянова и «Элегия», которую пианист исполнил на бис: волной, постепенно набирающей мощь, обрушивается трагическая кульминация пьесы.
На сцене — Заслуженный коллектив России под управлением известного петербургского дирижера Анатолия Рыбалко, солист — всемирно востребованный петербургский пианист, победитель престижных конкурсов Мирослав Култышев. В программе — единственная в наследии Арнольда Шенберга симфоническая поэма «Пеллеас и Мелизанда» и знаменитый Второй фортепианный концерт Сергея Рахманинова, триумфальная премьера которого ознаменовала преодоление композитором затяжного творческого кризиса, вызванного провалом его Первой симфонии — здесь же, в Зале Дворянского собрания. В 1903 году Рахманинов, до конца жизни хранивший верность эстетике романтизма вопреки всем стилистическим потрясениям XX века, солировал в этом зале, исполняя Второй концерт.
Вторая симфония Сергея Рахманинова
Второй концерт Рахманинова как национальная идея: критика, полемика, интервью | Вторую и третью часть фортепианного концерта номер№2 Сергей Рахманинов написал в селе Красеньком Новохопёрского уезда. |
Мацуев признался, что Второй концерт Рахманинова подходит полуострову Ямал — РТ на русском | Во Втором фортепианном концерте Рахманиновым впервые был найден подлинный органический синтез различных принципов мелодического развития, взаимодействием и взаимопроникновением которых определяется своеобразие его мелодики. |
Депрессия. Гипноз. Шедевр. Второй концерт Рахманинова
Второй фортепианный концерт, оконченный в 1901 году, приносит музыканту европейскую известность. Второе отделение было посвящено Второму концерту Сергея Рахманинова для фортепиано с оркестром. Читать онлайн книгу «Второй концерт Рахманинова как национальная идея: критика, полемика, интервью» автора Вадима Месяца полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. Рахманинов. 35:05. Слушать. Скачать MP3. Так начался концерт Рахманинова для фортепьяно с оркестром № 2 до минор, который держал благодарную публику в эмоциональном напряжении восторга и трепета.
Мацуев признался, что Второй концерт Рахманинова подходит полуострову Ямал
К 150-летию со дня рождения Сергея Рахманинова. Концерт № 2 для фортепиано с оркестром. К 150-летию со дня рождения Сергея Рахманинова. Концерт № 2 для фортепиано с оркестром. Второй фортепианный концерт и Вторая симфония Сергея Рахманинова – грандиозные шедевры, воспевающие необъятный, полный драматизма и величия, русский мир. 28 ноября 2023 года в Якутске прошел второй концерт фестиваля "Мой Рахманинов", посвященный 150-летию со дня рождения великого композитора. бескомпромиссная декларация о намерениях - до первого большого яркого вступления оркестра.
Концерт № 2 до минор
За дирижёрским пультом - Димитрис Ботинис. Дирижёром вечера выступит Михаил Татарников. Напомним, фестиваль «Белая сирень» был основан в 2011 году по совместной инициативе Александра Сладковского и пианиста Дениса Мацуева как дань памяти одному из самых великих композиторов и пианистов ХХ века Сергею Рахманинову. Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа Нравится.
Нет птицы вообще — ей надо помочь стать. Нет человека вообще — ему надо помочь быть.
Нет камня и огня вообще — им нужны поэзия взгляда, наполненность сердца. Им предстоит становление. Но без них нам не стать самим. Жизни надо помочь. Об этом и написана книга Вадима Месяца. Когда решили всерьез заняться литературой?
Вадим Месяц: Не думаю, что какие-то гамлетовские вопросы передо мной стояли. Это решилось само собой. Нравилось сочинять. Вроде, получалось — и получается. Обстоятельства сложились так, что у меня по-прежнему есть на это время. Физику почти забыл.
От нее остались уверенность в существовании критериев и чувство общего дела, которые я, очевидно, перенес и на литературу. В чем суть математического мышления? В какой степени это удалось реализовать? Это недалеко от истины. Многие парадоксальные формулы достигаются не столько прозрением, сколько быстрым счетом, количеством перестановок, вариантов построения фразы или сюжета. Есть вероятность, что таким способом можно натолкнуться на новую молитву, мантру, народную песню, на нечто, уже возникшее в ноосфере, но никем еще не использованное.
Самое забавное, что и банальность не надо исключать из поля зрения. Машина не может себе этого позволить. И потом, математика дает хорошую такую относительность восприятия: для меня этот опыт появился из римановой геометрии, где решение систем уравнений возможно лишь при допущении многомерных пространств. То есть законы природы можно объяснить только при построении модели, которая на бытовом уровне кажется невероятной. Для поэзии это полезно. Есть шанс, что ты вовлечешься не только в субъективную игру, но и в процесс познания.
Не влияет ли повседневная английская речь на литературный русский язык? В Америке остались дом, друзья, коллеги, но семью я перевез под Москву старшие дети в этом году пойдут в школу в Пущино. И для «Гулливера» поле деятельности здесь гораздо шире. Множества вещей, которыми я здесь занимаюсь, в Америке бы не сделал. Запад слишком формализован, форматирован. Как минимум, в своем колледже я мог делать только то, что дозволено семинары, конференции, переводы, публикации.
Выяснилось, что этих степеней свободы мне мало. Так что последние годы в Америке я в основном ловлю рыбу дом на озере в Аппалачах или книжки пишу. Впрочем, в октябре этого года наметили с моими американцами русско-американский фестиваль в Хобокене, под Нью-Йорком. Давно не делали. В 90-х нам с поэтом и издателем Эдом Фостером удалось провести восемь таких международных тусовок. Так что опыт есть.
А что касается влияния английского… Меня заносило иногда. Я, оказавшись в Штатах, стал уходить от плотности письма, больше появилось необязательности… Это не то чтобы тлетворное влияние чуждой культуры, это я так ее поначалу воспринимал. Много переводил тамошних авангардистов, — то, что стало сейчас поэтическим мейнстримом в России, очень похоже: путь меньшего сопротивления речи. Это стало популярным потому, что легко воспроизводится. Каждый язык развивается по своим законам. То есть какого-то англосаксонского влияния в моих стихах сейчас, пожалуй, не осталось.
С прозой иначе. Здесь я, кажется, совершенно не продолжаю родных традиций. Совсем недавно понял, что Джон Дос Пассос, Фицджеральд, Миллер, тот же Том Роббинс помогли мне гораздо больше, чем отечественная классика. Кстати, проблемы с литературной речью были. Роман «Правила Марко Поло» казался моим издателям написанным не по-русски. Он на американскую тему и даже от лица американца художественный прием, не более , но язык пришлось править, редактировать.
Слишком вжился в образ. Вы написали книгу «Час приземления птиц». Что для Вас есть время и место? Помню сон, где летаю на воздушном шаре над Сан-Франциско. Где-то в районе Северного пляжа, я потом эти места узнал. Летаю низко, шар мобильный, маленький.
Сижу в пластиковом стульчике, как на карусели. И уговор такой: если спрыгнешь — станешь изменником Родины. Не спрыгнул. На дворе развитой социализм, за окном мороз, Сибирь. Уютное время. Так вот, проблему с пространством мне более-менее удалось решить.
Очень легко теперь это получается. И чувствуешь себя как дома: хоть в Италии, хоть в Непале. Сейчас я отвечаю Вам из Нарочи Беларусь , через несколько дней уеду в Литву, и т. Тем не менее время — это нечто, идущее для меня только снаружи.
Концерты проходят в российских филармониях как собственными циклами и абонементами, так и отдельными выступлениями. Например, 5 октября Дом музыки также провел концерт в московском концертном зале «Зарядье», а 23 сентября — в Тульской филармонии.
Сайт может содержать контент, не предназначенный для лиц младше 18-ти лет. Прежде чем приступать к просмотру сайта, ознакомьтесь с разделами:.
Судьбоносное предчувствие Второй симфонии
Второй концерт Рахманинова получил заслуженное признание и стал одним из самых известных и часто исполняемых произведений репертуара классической музыки. Однако, во время создания Второго концерта, Рахманинов столкнулся с серьезными творческими и личными трудностями, которые затянули процесс написания музыки. Сложность: Второй концерт Рахманинова считается одним из самых технически сложных произведений для фортепиано в репертуаре классической музыки. Сложность: Второй концерт Рахманинова считается одним из самых технически сложных произведений для фортепиано в репертуаре классической музыки.
Второй концерт Рахманинова занял первое место в топе британской радиостанции Classic FM
Второе построение побочной партии, в котором изложение темы динамизировано и более насыщенно по звучанию, устойчиво утверждает ее основную тональную сферу. Заканчивает экспозицию Рахманинов не обычным в концертах блестящим и бравурным заключением, а легкими, «рассыпающимися» по клавиатуре пассажами фортепиано с постепенно угасающей в низком регистре звучностью. На этом прозрачном фоне в оркестре слышатся мягкие, словно приглушенные отзвуки начальной интонации главной партии, а затем грозно звучит у меди при паузировании фортепиано и остальных инструментов оркестра краткая, резко ритмически очерченная фраза, в которой нетрудно найти сходство с отмеченным выше «императивным» мотивом вступления В несколько расширенном и измененном виде эта же фраза глухо звучит в последних двух тактах экспозиции у струнных басов pizzicato. Она вызывает новую волну встревоженных пассажей у фортепиано, сопровождаемую острыми, отрывистыми аккордами деревянных духовых инструментов со «стучащим» ритмом, напоминающим приведенное построение связующей партии.
Таким образом, Рахманинов очень тонко синтезирует в заключительной партии различные тематические элементы и одновременно подготавливает наступление разработки. Необычайно сконцентрированная, целеустремленная разработка своей сжатостью и динамизмом ярко контрастирует с широко, «раскидисто» изложенной экспозицией По количеству тактов разработка почти вдвое короче экспозиции 84 : 156 , но если учесть разницу темпов, то ее относительная длительность будет еще меньшей. Композитор как бы стягивает здесь основной тематический материал в один тугой узел, сближая разные мотивы, контрапунктически объединяя их между собой и придавая им иной, переосмысленный характер.
Линии длительного, непрерывного динамического нарастания соответствует постепенное ускорение темпа. Общая структура разработки обладает исключительной ясностью. Она четко распадается на три раздела, которым предшествует вступительное шестнадцатитактовое построение.
Но через всю разработку проходит прямая, как стрела, линия последовательных тематических преобразований и растущего динамического напряжения. Уже во вступительном построении разработки Moto precedente — темп заключительной партии, несколько ускоренный по сравнению с предыдущими разделами экспозиции проявляется отмеченная тенденция к объединению и синтезу тематического материала. В последнем, кульминационном разделе разработки начиная от pocco a pocco accelerando на первый план выдвигается тема побочной партии, которая звучит со все нарастающей силой в оркестре, у фортепиано же возникает новая, активно устремленная маршеобразная тема, возникающая из сплава и ритмического переосмысления элементов главной партии и производных от нее построений: Короткая восьмитактовая связка приводит к чрезвычайно ярко динамизированной репризе главной партии Maestoso.
Alia Marcia , где ее оснавная тема, данная в усиленном оркестровом звучании, соединяется с только что приведенным новым тематическим образованием. Первый период репризы вместе с предшествующим ему разделом разработки образует одну широкую кульминационную зону, в которой достигнута высшая степень тематической и выразительной концентрации. Последовательно подготавливая эту вершину, композитор использует разнообразные средства для того, чтобы выделить ее как можно более рельефно, включая средства фактуры и оркестровой звучности.
Это единственное место в первой части концерта, где более или менее длительно звучит оркестр tutti. В других разделах «тяжелая медь» вступает лишь изредка, эпизодически и на коротких промежутках. После достигнутой кульминации следует столь же длительная линия непрерывного, постепенного затухания.
Границы между тематическими разделами репризы стушевываются и становятся слабо ощутимыми. Второе построение главной партии в котором на этот раз ведущая роль принадлежит фортепиано непосредственно «втекает» в побочную партию, значительно изменяющую свой облик. Тема ее мягко и приглушенно звучит у валторны solo в ритмическом увеличении на фоне чуть слышного тремоло струнных.
Трепетная лирическая мелодия как бы застывает в неподвижности, лишаясь порыва и воодушевления. Побочная партия значительно сокращена по сравнению с экспозицией и исчерпывается однократным проведением основного тематического построения Вследствие ритмического увеличения темы восьмитактовое построение расширяется до размеров шестнадцатитакта. В основе коды лежит коренным образом переосмысленный «императивный» мотив вступления.
Благодаря иному типу изложения и увеличению ритмических длительностей партия фортепиано с такта 7 после цифры 14 он утрачивает свой волевой, энергичный характер и приобретает лирически-мечтательную окраску, сближаясь с темой побочной партии. В этом новом своем «обличии» мотив развивается плавно и медлительно посредством ряда восходящих секвенций Здесь секвенция служит средством не усиления напряженности, а, наоборот, ее ослабления. Завершает первую часть небольшое заключительное построение Meno mosso , основанное на ровном и легком моторном движении с выразительными «всплесками» такты 3 и 7 и стремительным нарастанием к концу, которое решительно и властно «обрубается» краткой, повелительной аккордовой репликой.
Вторая часть концерта — Adagio sostenuto — является одним из совершеннейших образов светлой, поэтической лирики Рахманинова. Своеобразие этой части состоит уже в том, что при довольно значительной продолжительности звучания она вся построена на одной теме. Единство и выдержанность эмоционального колорита подчеркиваются остинатностью непрерывно текучего триольного ритмического фона.
Тема состоит из двух элементов. Первый четырехтакт вступительного характера Этот четырехтактможно рассматривать как вступление к теме. Однако он настолько тесно спаян с последующим мелодическим развитием, что становится неотъемлемым элементом самой темы и неизменно появляется при каждом ее проведении.
Но мелодия взлетает наверх не так легко и стремительно, фаза ее восхождения короче. После активного восходящего хода на кварту с последующим хроматическим повышением второго звука идет плавная нисходящая секвенция, а затем она словно застывает на одном уровне: Многократное опевание терцового звука лада, к которому настойчиво и неизменно возвращается мелодия, создает впечатление чуть заметной зыби или плавного парения. Но под покровом кажущейся неподвижности и застылости проявляется интенсивная внутренняя жизнь.
Этому способствуют, в частности, разнообразие ладовых нюансов, постоянные смены гармонической окраски при сохранении основной тональности E-dur, устойчивое ощущение которой подкрепляется длительно выдерживаемым тоническим органным пунктом. Так, очень выразительно звучит отклонение в минорную параллель в конце первого предложения, где мелодия соответственно «сползает» на терцию вниз Тональность cis-moll «просвечивает» и раньше, способствуя известному «оминориванию» темы. Характерно в этом смысле вступительное модулирующее построение, где тональное развитие идет по направлению к cis-moll, доминанта которого непосредственно сопоставляется с тоническим трезвучием E-dur.
Во втором предложении мелодия развивается более динамично и целеустремленно. Ярко выделенный, напряженный ход на септиму вверх в предпоследнем такте окрашивает всю тему Здесь возможна известная аналогия с мелодическим строением темы главной партии первой части, где открытый восходящий ход на сексту вносит элемент напряженной экспрессии в плавно и сдержанно развивающуюся мелодию, при различном характере обеих тем в целом. Но эта внезапная эмоциональная вспышка сразу угасает.
Последующее хроматически нисходящее движение с остановкой на терцовом звуке, служащем «мелодической осью» темы, приводит к повторному ее проведению у фортепиано: Сдерживаемое сильное чувство открыто вырывается на простор в среднем разделе — Un росо piu mosso. Тихий мечтательный покой сменяется тревожным, взволнованным порывом. Композитор вычленяет из темы наиболее подвижный мелодически отрезок, развивая его секвенционно, тональный план становится неустойчивым, непрестанно модулирующим, с преобладанием минорных тональностей.
Средняя часть Adagio распадается на два раздела, соотносящиеся между собой как две последовательные волны нарастания с яркими экспрессивными кульминациями allargando, ff. Постепенно ускоряется ритмическая пульсация, во втором разделе вместо плавного триольного движения восьмыми появляется оживленная фигурация в шестнадцатых нотах. За указанными двумя разделами средней части следует еще одна короткая, но стремительная волна нарастания, приводящая к центральной, наивысшей кульминации всего Adagio в виде широкого, светлого и блестящего по звучанию арпеджированного пассажа протяженностью в шесть октав, основанного на трезвучии Cis-dur.
В восприятии слушателя она невольно сопоставляется с «тихой кульминацией» из коды первой части, построенной на аналогичном же широко разливающемся трезвучном пассаже. Таким образом, перекидывается еще одна арка между частями. Но если там этот пассаж возникал в результате «исчерпания» лирического чувства, как некое «растворение в тишине», то здесь это момент наивысшего эмоционального подъема, бурного прорыва восторженной, ликующей эмоции.
Далее следует довольно развернутое по размеру построение типа виртуозной каденции, которое, однако, не воспринимается как нечто инородное, нарушающее логический ход развития. Бурный поток пассажей естественно вытекает из завоеванной крутой вершины и, стремительно вздымаясь вверх, словно силится еще раз ее достигнуть, а затем постепенно затихает и плавно «вливается» в репризу.
Ею была Вера Дмитриевна Скалон, которая предпочла другого молодого человека. Говорят, Вера даже сожгла перед свадьбой письма Рахманинова. Рахманинов обратился к нему с речью и признался, что это именно его концерт. После этого еще на многих выступлениях Сергея Васильевича присутствовал личный врач композитора, который всегда сидел на первых рядах.
Таким образом, он помогал музыканту справляться с сильным волнением перед аудиторией. Словом, впервые прозвучав в исполнении самого композитора 27 октября 1901 года, Второй концерт сразу же приобрел небывалую популярность и признание публики. Он тут же начинает триумфальное шествие по различным городам нашей страны и за ее пределами, каждый раз восхищая публику, вызывая неизменный восторг. До сих пор Второй концерт Рахманинова остается одним из самых ярких его произведений и заслуженно входит в сокровищницу мировой музыки. Добавим, что Симфонический оркестр Псковской областной филармонии исполнит знаменитый концерт в тандеме с молодым пианистом и композитором Никитой Мндоянцем.
Как минимум, в своем колледже я мог делать только то, что дозволено семинары, конференции, переводы, публикации. Выяснилось, что этих степеней свободы мне мало. Так что последние годы в Америке я в основном ловлю рыбу дом на озере в Аппалачах или книжки пишу. Впрочем, в октябре этого года наметили с моими американцами русско-американский фестиваль в Хобокене, под Нью-Йорком. Давно не делали. В 90-х нам с поэтом и издателем Эдом Фостером удалось провести восемь таких международных тусовок. Так что опыт есть. А что касается влияния английского… Меня заносило иногда. Я, оказавшись в Штатах, стал уходить от плотности письма, больше появилось необязательности… Это не то чтобы тлетворное влияние чуждой культуры, это я так ее поначалу воспринимал. Много переводил тамошних авангардистов, — то, что стало сейчас поэтическим мейнстримом в России, очень похоже: путь меньшего сопротивления речи. Это стало популярным потому, что легко воспроизводится. Каждый язык развивается по своим законам. То есть какого-то англосаксонского влияния в моих стихах сейчас, пожалуй, не осталось. С прозой иначе. Здесь я, кажется, совершенно не продолжаю родных традиций. Совсем недавно понял, что Джон Дос Пассос, Фицджеральд, Миллер, тот же Том Роббинс помогли мне гораздо больше, чем отечественная классика. Кстати, проблемы с литературной речью были. Роман «Правила Марко Поло» казался моим издателям написанным не по-русски. Он на американскую тему и даже от лица американца художественный прием, не более , но язык пришлось править, редактировать. Слишком вжился в образ. Вы написали книгу «Час приземления птиц». Что для Вас есть время и место? Помню сон, где летаю на воздушном шаре над Сан-Франциско. Где-то в районе Северного пляжа, я потом эти места узнал. Летаю низко, шар мобильный, маленький. Сижу в пластиковом стульчике, как на карусели. И уговор такой: если спрыгнешь — станешь изменником Родины. Не спрыгнул. На дворе развитой социализм, за окном мороз, Сибирь. Уютное время. Так вот, проблему с пространством мне более-менее удалось решить. Очень легко теперь это получается. И чувствуешь себя как дома: хоть в Италии, хоть в Непале. Сейчас я отвечаю Вам из Нарочи Беларусь , через несколько дней уеду в Литву, и т. Тем не менее время — это нечто, идущее для меня только снаружи. Так бывает. Изменения в политике, старение, перемещения, геопоэтические проекты типа смешения священных почв и т. В этом есть нечто алхимическое: то есть материальные ходы и преодоления ведут к изменению души, но ощущение какой-то византийской незыблемости на заднем фоне — преобладает. То есть я вполне могу вернуться к написанию стишка, который не закончил, когда мне было 15 лет, — понимая, что по большому счету ничего не изменилось. Остальное — вроде смены декораций, что ли. Я соблюдаю правила игры, поддерживаю «контролируемое безумие», остаюсь активным участником процесса. Вполне ответственно, если хотите. Но не очень-то принимая жизнь всерьез. То ли свойство характера, то ли времени, то ли хитрая духовная практика. Впрочем, это внутренние дела. А что касается внешних, то глобализм, несмотря на отвратительный колониальный контекст, массовую обезличку и утрату национального характера многими его участниками, — штука полезная и, возможно, даже ведущая к созданию мирового разума если он и без этого не существует. Мое «глобальное почвенничество», о котором я говорю в «Норумбеге», отличается от «интегрального традиционализма» или «абсолютной мифологии» большей гибкостью, адаптацией к современным условиям, открытостью, дружелюбием… Не знаю, насколько у меня хватит вежливости, но пока что удается оставаться корректным. В мире существуют разные типы людей, и взаимопонимание между ними практически недостижимо: задача «избежать резни» вполне резонна. В чем заключалась цель данного проекта? Потом стали работать самостоятельно. На настоящий момент «Гулливер» — издательство, в котором выходит несколько серий: «Академический проект», «поэтическая», «мемориальная», «Гуманитарные исследования», «античная» и т. С другой стороны, «Русский Гулливер» не столько издательский, сколько мировоззренческий проект, ставящий своей целью смену культурных парадигм, установившихся в России, на наш взгляд, по недоразумению. Я не стану говорить о постмодерне как об «оккупационном режиме», через это ерничество было необходимо пройти. Любой опыт положителен. Главное — перешагнуть и двигаться дальше. Мне в девственной Беларуси иногда кажется, что у здешнего общества нет прививки культурного или социального релятивизма… Чувства юмора, если хотите… «Революция через социальные сети» делает здесь офигенные вещи, но массе населения ход с аплодисментами в адрес правящего режима непонятен. А ведь как похоже на «асимметричный ответ», народное творчество. Деятельность «Гулливера» близка к подобному акционизму. Внешне близка. Работа проведена масштабная, хотя люди знают о ней по обрывочной информации из Сети. Самое время издать обобщающую книгу. Выход намечен на начало следующего года. Пока она не издана, мы с Андреем Тавровым опубликовали две книги эссе: «Письма о поэзии» Андрея и «Поэзия действия» Вашего покорного слуги. Начали подбивать бабки. А то забудется все. Если говорить коротко, «Гулливер» занимается созданием ритуалов, восстановлением связи земли и небес.
Впервые полностью исполнен в Москве 27 октября 1901 года по старому стилю автором с оркестром под управлением Александра Зилоти. При втором исполнении двоюродные братья «поменялись местами» — к роялю сел Зилоти, а Рахманинов встал за дирижёрский пульт. Второй концерт стал одним из самых общеизвестных, популярных и исполняемых произведений не только Рахманинова, но и всей мировой музыкальной литературы для фортепиано с оркестром. Концерт входил и входит в репертуар практически всех ведущих пианистов мира. Продолжительность произведения — от 34 до 38 минут в зависимости от избранных исполнителями темпов. Провал в 1897 году Первой симфонии Рахманинова сильно отразился на его душевном здоровье. В течение нескольких лет он находился в глубоком творческом кризисе. Лишь к началу 1900-х Рахманинов смог вернуться к активной композиторской деятельности, не в последнюю очередь благодаря лечению у известного врача-гипнотизёра Николая Даля, которому с формулировкой «С благодарностью» и посвящён концерт.