Новости смысл названия романа мастер и маргарита

это наиболее значительное и сложное произведение в творчестве Михаила Афанасьевича Булгакова.

Название «Мастер и Маргарита» как эквивалент текста романа М.А.Булгакова

Она олицетворяет самоотверженную любовь. Женщина терпела с возлюбленным все невзгоды, искренне ценила его творчество. Ради него она готова была даже пойти на сделку с Сатаной, стать королевой дьявольского бала, выступить в роли ведьмы. Маргарита сознательно продает душу Воланду. Женщина презирает гонителей Мастера так же сильно, как любит главного героя. Получив дьявольскую силу она мстит обидчикам своего возлюбленного.

Без малейших колебаний женщина готова разделить участь любимого, отказавшись от самодостаточного мужа и множества благ. Как я понимаю смысл названия романа Мастер и Маргарита Если говорить кратко, смысл названия романа — это противостояние нежных чувств и творчества. Одно из этих понятий попросту нельзя превознести перед вторым, но и их равенство невозможно. Мастеру встреча с возлюбленной и зародившиеся чувства являются в качестве дара, благодаря которому ему удается избавиться от одиночества. Вспыхнувшая между главными героями страсть становится вечной.

Так же и Мастер — он один раз уничтожил вечное произведение о Понтии Пилате. Но в конце концов он его воссоздает, а свое наследие передает ученику — Бездомному. Что касается Маргариты, для М. Булгакова она — идеальный образ женщины. Женщины, любящей всем сердцем. Маргарита готова бросить ради своего возлюбленного свою прежнюю роскошную жизнь в особняке, своего преданного ей мужа, готова жить с Мастером, где придется и как придется. Однако этот роман не о любви. Точнее, не любовный конфликт находится в центре произведения, как может показаться на первый взгляд. На первом плане — это характеры героев, их душа, их поступки, их поведение.

В феврале 1929-го года они впервые увиделись, а в мае Михаил Афанасьевич Булгаков начал писать свой великий роман «Мастер и Маргарита», роман, ставший плодом любви Мастера к женщине и жизни. К этой поре Булгаков был уже забытым мастером. Сверкнули и забылись его ранние фельетоны и рассказы, не допечатанной осталась «Белая гвардия», были разгромлены его пьесы, как и повесть «Собачье сердце». Молчание, полное молчание, и только по необычайной любви Сталина к «Дням Турбиных» идет в единственном театре страны эта пьеса. Булгаков познакомился с Еленой Сергеевной в голодные и тяжкие годы. Перехватив аванс, он пригласил её как-то выпить кружку пива.

Закусывали крутым яйцом. Но, по её признанию, как все было празднично, счастливо! Булгаков никогда не терял себя внешне. Многих современников писателя просто шокировали его начищенные ботинки, монокль, строгая тройка, нетерпимость фамильярности. И это в ту пору, когда за неимением средств к жизни он и в дворники нанимался, но и в дворники не брали человека с такой «белогвардейской славой». Были и такие минуты, когда хотелось достать из потаенного места револьвер.

Все это не было тайной ни для Маргариты из романа, ни для реальной, умной, красивой Елены Сергеевны.

Добрая княжна Марья, образованная Жюли Карагина,... ЕГЭ стал реальностью нашей жизни. Приход к нему — закономерный процесс. От «национального бедствия», а именно так именовали сочинение несколько лет назад, к «национальной панацее»? Попробуем разобраться, что же заставило...

Падение души человеческой в рассказе А. Чехова «Ионыч» Что важнее — жить Или притворяться, что живешь? Коэльо Рассказы А. П Чехова просты, коротки, но за этой видимой просто той скрывается глубокий смысл, многое приходится читать между строк.... Мир, в котором все решают деньги Главной темой известного произведения Джека Лондона «Мартин Идеи» является несовместимость бескорыстной, поэтической личности и буржуазного общества, в котором все решают деньги. Действие романа начинается в двух взаимосвязанных направлениях: любовь Мартина...

Славная дочь Новгорода Нависшая над Новгородом угроза установления власти Иоанна III заставила знатную жительницу города Марфу Борецкую открыто выступить против господства московского князя. Она всем сердцем убеждена, что Новгород должен сохранить свою свободу... Афоризмы городничего в комедии Н. Гоголя «Ревизор» Один из главных персонажей комедии «Ревизор», так ярко нарисованный Н. Гоголем, городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский. Это «неглупый по-своему человек».

В его речи много точных характеристик, крылатых выражений, ставших настоящими... Сатирические образы в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» Человеческая судьба и сам исторический процесс определяют непрерывный поиск истины, следования высоким идеалам добра и красоты. Их постижение не возможно без терпения, мужества, любви и духовного созидания. Путь духовного совершенствования... Анализ стихотворения В. Жуковского «Море» Замечательным образцом элегической поэзии Жуковского может служить стихотворение «Море».

Оно было создано в 1822 году, напечатано в сборнике «Северные цветы на 1829 год». Романтический образ моря — тема стихотворения. Анализ стихотворения А. Фета «Я пришел к тебе с приветом…» Моим любимым стихотворением великого русского поэта Афанасия Афанасьевича Фета является его произведение «Я пришел к тебе с приветом…». Считается, что из всех поэтов России, изучать Фета наиболее сложнее остальных. Письмо ветерану войны Здравствуйте, уважаемый Ветеран!

Обращаюсь к Вам от имени того поколения, за светлое будущее которого Вы так самоотверженно боролись. Низкий поклон Вам от нас! Вторая Мировая война жирной чертой разделила мировоззрение... Образ Петра первого в творчестве А. Пушкина На протяжении всей жизни А. Пушкин очень интересовался личностью Петра Первого, его историческим значением.

Поэтому образ Петра Первого довольно часто встречается в творчестве А. Проблема оценки этого... Толстого как исторический роман Произведение «Петр I» было задумано как исторический роман-эпопея, в котором великая эпоха осмыслялась с позиции человека советского времени. Это позволило оценить черты национального характера и осветить роль народа в истории.... Сильные и слабые стороны нигилизма Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей. Пушкин Читая роман «Отцы и дети», можно свалить в одну кучу всех присутствующих нигилистов.

Аркадия из нее надо сразу... У каждого она своя — эта цель.

Смысл названия романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Тут найдется полное раскрытие темы -Название «Мастер и Маргарита» как эквивалент текста романа ова, Загружено: 2009-01-12. Название романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» не является очевидным. Таким образом, смысл романа «Мастер и Маргарита» заключается в том, что добро и зло идут рука об руку.

Краткий анализ, смысл и суть романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Дьявол в романе «Мастер и Маргарита» — это вечный образ, наследует многие детали из произведений, созданных до М. А. Булгакова. Непосредственно название «Мастер и Маргарита» романа являлось совершенно не единственным. Роман «Мастер и Маргарита» в некоторой степени автобиографичен, в образе Мастера Булгаков вывел себя, его словами он высказал свои мысли.

Смысл названия романа Булгакова «Мастер и Маргарита»

Почему «Мастер и Маргарита» В чем все же смысл этого названия? Можно проследить несколько вариантов ответа на этот вопрос. Во-первых одной из самых ключевых сюжетных линий романа является все же любовь, великая любовь, которая может творить чудеса, которая позволяет созидать и дает свободу мысли. В названии как раз и прослеживается связь творца, писателя, мастера и его любви — Маргариты. Ведь именно Маргарита для него все, она способна на истинное светлое чувство, которое питает творческий гений Мастера.

И Булгаков, будучи по праву истинным «мастером» своего дела, называет своего героя, образ которого абсолютно автобиографичен, именно так. Имя Мастер в какой-то мере предполагает некое обобщение, свойственное любому художественному произведению. Затравленный властями гений писательской мысли хотел сказать не только о себе, но и о таких же, как и он, талантливых людях , работающих, что называется, «в стол», не надеявшихся увидеть свое детище напечатанным, посмевших проявить свободу мысли в эпоху несвободы. Итак, Михаила Афанасьевича называли «антисоветчиком», героя его книги — Мастера — «воинствующим старообрядцем». И первому, и второму не оставалось ничего боле, как бросить свои рукописи в огонь, однако оба верили, что когда-нибудь их книги обязательно придут к читателю. Таким образом, тот факт, что роман Булгакова о художнике слова, об истинном гении, который не мыслит своей жизни без творчества, просто неоспорим.

Осталось выяснить, почему в заглавии автор к «Мастеру» добавил и «Маргариту». То, что сей потрясающий роман, в первую очередь, все-таки о настоящей любви доказывать не имеет смысла. И не грех будет сказать, что возлюбленная Мастера — Маргарита — поистине является главной героиней гениальной булгаковской книги. Ведь именно она продает душу дьяволу, чтобы воссоединиться со своим любимым — настолько безгранична ее любовь к Мастеру. И именно эта женщина, заплатившая за осуществление своей единственной мечты непомерную цену, вначале просит у Воланда за несчастную Фриду, прекрасно осознавая, что шанса вернуть возлюбленного больше не будет никогда. Как в образе Мастера, жившего лишь удивительно жертвенной любовью своей верной спутницы, много от самого автора романа, так и в образе Маргариты немало от женщины, которая была рядом с писателем в самые трудные, но самые счастливые годы его жизни, и благодаря которой мы сегодня имеем удовольствие заниматься изучением сего интереснейшего произведения. Елена Сергеевна Булгакова — его муза, его единомышленница, его Маргарита. Интересно, почему же автор назвал свою главную героиню именно Маргаритой? Неспроста роль эпиграфа к роману играют строки из знаменитого «Фауста» Гете, да и нельзя не уловить тесную ассоциативную связь с этим произведением, проходящую через весь роман. Совершенно очевидно, что имя «Маргарита» заимствовано непосредственно у главной героини гетевской трагедии.

Именно вечная любовь Маргариты из «Фауста» помогает получить ее возлюбленному справедливо заслуженную награду — свет. Так и булгаковская Марго той же любовью помогает обрести своему Мастеру то, что он заслужил — вечный покой. Вместе с образом Маргариты на страницах романа нам открывается основная его тема — тема великой и вечной любви. Таким образом, опираясь на название «Мастер и Маргарита», мы еще раз можем сделать вывод, что этот грандиозный роман о всепобеждающей силе любви и истинного творчества, и благодаря именно этой силе, он, несмотря ни на что, попал в руки к читателю. О названии романа "Мастер и Маргарита". По справедливому замечанию литературоведа В. Тюпы, "заглавие художественного текста как и эпиграф, если таковой имеется представляет собой один из существеннейших элементов композиции со своей поэтикой", "заглавие — это имя произведения, мыслимое в категориях имяславия, то есть манифестация его сущности" 1. Попытаемся сформулировать, как название в данном случае манифестирует сущность произведения. Название булгаковского романа напоминает нам о знаменитых в мировой литературе "Ромео и Джульетте", "Тристане и Изольде", "Дафнисе и Хлое"… Название романа М. Булгакова создано по той же модели, и оно активизирует схему "Он и она".

Такое традиционное название сразу же предупреждает читателя, что в центре будут герои-любовники, что линия любовная — центральная. Причем "память" названия и текстов-предшественников нам подсказывает скорее, на подсознательном уровне , что, очевидно, это повествование будет носить трагический характер , как то уже и было в истории мировой литературы. Вспомним, например, начальные строки средневекового романа "Тристан и Изольда": "Не желаете ли, добрые люди , послушать прекрасную повесть о любви и смерти? Видимо, поэтичной, романтичной и вместе с тем трагичной должна быть и история, которая последует за названием предлагаемого романа. Надо думать, это будет история о новых Ромео и Джульетте в новом — ХХ веке. Название романа, таким образом, уже сразу заявляет тему любви — одну из главных для М. Причем тема любви, и об этом тоже предупреждает название, здесь связана с другой темой — темой творчества. У Булгакова первая часть модели "Он и она" — Мастер "Он" и вбирает в себя тот круг представлений, который существует в нашем бессознательном читательском восприятии и связан с героем-любовником Ромео , и вместе с тем шире по содержанию. Все дело в необычности "имени": Мастер в тексте это слово пишется с маленькой буквы — это безымянное имя, имя-обобщение, означающее "творец, в высочайшей степени профессионал своего дела". Мастер — самое первое слово романа, им открывается произведение в целом, и открывается оно темой творчества.

Однако очень важно, что у Мастера нет настоящего имени: имя выражает сущность личности П. Флоренский , а у Мастера имени нет, и это означает расстройство, в последующем — трагедию личности, что и подтверждает текст романа 2. Отсутствие имени, "неопределенность" имени у главного героя придают неопределенность, нечеткость и непоследовательность самому герою и его любовному чувству к Маргарите в частности. В самом деле, Маргарита это характер цельный, самодостаточный и завершенный, лидирующий в любовном тандеме что уже стало традицией в русской классической литературе в произведениях Пушкина, Гончарова, Замятина ; сфера Маргариты это сфера, точнее стихия, любви, все в себя вбирающая и все себе подчиняющая. Все это выразилось в колебаниях, пессимистических настроениях Мастера, в его отречении от любви и от романа тоже : "Нет, поздно, — говорит он Маргарите, — ничего больше не хочу в жизни. Кроме того, чтобы видеть тебя. Но тебе опять советую — оставь меня. Ты пропадешь со мной". Название романа удивительно гармонично. И так оно воспринимается потому, что использован прием анаграммы 3 — повтора некоторых букв в обеих частях названия романа: "Ма ст ер и Мар гар ита ".

Черновые варианты названия — "Великий канцлер", "Черный богослов", "Копыто консультанта" и др. Булгаковым потому, что в ходе работы над романом изменилась архитектура и концепция всего произведения. Но окончательный вариант заглавия — "Мастер и Маргарита" помимо большей его "точности" — еще и гармоничен, поэтичен, и его "поэтическое звучание" продолжает в тексте интонация лирико-романтических глав, прежде всего начало главы девятнадцатой второй части: "За мной читатель!

Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар - парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи. В образе героини видят и другую королеву - Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона».

Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя — Мастера. Москва — Ершалаим Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» — это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной. В первой части романа обе эти истории развиваются параллельно, во второй, все более и более переплетаясь, в конце концов они сливаются воедино, обретая целостность и переходя из нашего мира в потусторонний. В романе австрийского экспрессиониста «Голем» главный герой мастер Анастасиус Пернат в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам «у стены последнего фонаря», на границе реального и потустороннего миров. Связь с «Мастером и Маргаритой» налицо. Вспомним знаменитый афоризм булгаковского романа: «Рукописи не горят».

Скорее всего, она восходит к «Белому доминиканцу», где говорится :«Да, конечно, истина не горит и ее невозможно растоптать». Там же рассказывается о надписи над алтарем, из-за которой падает икона Божьей матери. Равно как и сожженная рукопись мастера, возрождающая Воланда из небытия, который восстанавливает истинную историю Иешуа, надпись символизирует связь истины не только с Богом, но и с дьяволом. В «Мастере и Маргарите», как и в «Белом доминиканце» Майринка, для героев главным является не цель, а сам процесс пути — развитие.

В названии как раз и прослеживается связь творца, писателя, мастера и его любви — Маргариты. Ведь именно Маргарита для него все, она способна на истинное светлое чувство, которое питает творческий гений Мастера. Во-вторых название указывает на автобиографичность романа, так как в Мастере прослеживается сам Булгаков и его жизненные и творческие переживания. А с Маргаритой связывают его последнюю любовь — Елену Сергеевну Шиловскую, которая как раз вошла в его жизнь в момент появления главной героини романа.

История названия романа Мастер и Маргарита М. Булг

В «Мастере и Маргарите» червонцы были, конечно, волшебные — они сыпались с потолка Варьете, и только при использовании по назначению оказывалось, что их не существует. Название романа «Мастер и Маргарита» с точки зрения фонетики — совершенно безупречная формула гармонии: лидирующие консонанты «М — Р — Т» и сонанты «А — И» создают единый фонетический образ заглавия, так что словосочетание воспринимается как одно слово. Роман «Мастер и Маргарита» создавался Булгаковым с1928 года до конца его жизни, но так и не был полностью закон.

Смысл названия Мастер и Маргарита, романа Булгакова

Булгаков писал роман на протяжении 12 лет — до самой смерти в 1940 году. Изначально в книге отсутствовала любовная линия Мастера и Маргариты, а весь сюжет содержал только линию Ершалаима и московских приключений Воланда. Вполне естественно, что с таким подходом Михаил Афанасьевич несколько раз менял не только сюжет, но и название книги.

В жанровом отношении этот роман и психологический, и сатирический, и авантюрный, поэтому каждый, даже самый взыскательный читатель, найдет в нем то, что ему интересно. Замысел книги возник в 1828 году, а работа над ней началась в 1829.

Роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Гастроль Воланда». Но первая редакция произведения была уничтожена самим Булгаковым, когда тот узнал, что пьеса «Кабала святош» была запрещена: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе... Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. Булгаков эти поступком доказал истинность фразы «Рукописи не горят».

В мае - июне 1938 г. В произведении параллельно развивается несколько сюжетных линий. Булгаков в книге затрагивает множество проблем: он размышляет о творческом пути писателя, о любви, о нечистой силе, о советской власти, о библейский преданиях… Почему же роман назван «Мастер и Маргарита», когда речь в нем идет не только о любви, но и о схватках с самим дьяволом? Мастер и Маргарита… Сразу на ум приходит сочетание творчества и любви во имя великой цели.

Причем каждое из этих понятий — творчество, любовь, цель — доведены в романе практически до идеала. У Мастера даже нет имени и фамилии, он настоящий мастер своего дела, он пишет так, как хочет он, а не как того требует власть. Возможно, ему не хватает силы воли довести свой роман до читателя, преодолеть цензуру и бездарных критиков, но он написал книгу, а это великий труд. Смыслом жизни для героя становится творчество.

Таким образом, смысл этого бессмертного романа условно можно разделить на три пласта. Над всем стоит противостояние Воланда и Иешуа, которые вместе со своими учениками и свитой ведут беспрерывную борьбу за бессмертную человеческую душу, играют судьбами людей. Чуть ниже находятся такие люди, как Мастер и Маргарита, позже к ним присоединяется ученик Мастера профессор Понырев. Эти люди духовно более зрелые, которые осознают, что жизнь устроена гораздо сложнее, чем, кажется, на первый взгляд. И, наконец, в самом низу находятся простые обыватели булгаковской Москвы. Они не имеют воли и стремятся только к материальным ценностям. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» служит постоянным предостережением от невнимательности к себе, от слепого следования заведенному порядку вещей, в ущерб осознанию собственной личности.

Но уже в 1937 году появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае-июне 1938 года полный текст впервые был перепечатан. Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил ее на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Булгаков М. Как создавался роман «Мастер и Маргарита» [Электронный ресурс].

Роман "Мастер и Маргарита": что зашифровал Булгаков

В «Мастере и Маргарите» червонцы были, конечно, волшебные — они сыпались с потолка Варьете, и только при использовании по назначению оказывалось, что их не существует. Роман “Мастер и Маргарита” – это наиболее значительное и сложное произведение в творчестве Михаила Афанасьевича Булгакова. Таким образом, название романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» имеет глубокий смысл. «Мастер и Маргарита» — легендарный роман Михаила Афанасьевича Булгакова, рассказывающий о похождениях дьявола Воланда в Москве начала XX века. В чём смысл романа «Мастер и Маргарита».

9 непонятных слов из «Мастера и Маргариты»: что такое «примус», кто такой «регент» и не только

В новой экранизации романа «Мастер и Маргарита» создатели уделили внимание тому, как Мастер перебирает названия для будущего романа. «Мастер и Маргарита» — легендарный роман Михаила Афанасьевича Булгакова, рассказывающий о похождениях дьявола Воланда в Москве начала XX века. главной книгой своей жизни - Булгаков работал в течение целых 12 лет.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий