Новости кто написал пиноккио автор

Нашего исследователя заинтересовало столь тесное соседство писателя и человека по имени Пиноккио, и вскоре он заразил любопытством и своих коллег. Пиноккио Санчес стал прообразом маленького плутишки из «Приключений Пиноккио».

7 июля 1881 года в Риме была впервые напечатана сказка Карло Коллоди «Пиноккио»

↑ Автор указывает, что Пиноккио был «ближе к смерти, чем к жизни». Уроженец Флоренции Карло Коллоди, автор юмористического путеводителя «Роман в паровозе» и переводчик с французского на итальянский «Волшебных сказок» Шарля Перро, написал свою волшебную историю «Приключения Пиноккио». Волшебным «куском дерева», естественно, оказался Пиноккио, а повествование о нём стало первым всемирно известным произведением итальянской детской литературы.

Разместите свой сайт в Timeweb

  • Популярные услуги
  • Кто написал «Пиноккио»
  • В Риме была впервые напечатана сказка Карло Коллоди «Пиноккио»
  • ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ ПИНОККИО: vitas1917 — LiveJournal
  • Приключения Пиноккио. История деревянной куклы: читать онлайн
  • 140 лет назад была впервые опубликована отдельным изданием сказка «Приключения Пиноккио. |

Аудиокниги слушать онлайн

Пиноккио же внемлет постоянному перевоспитанию и в конце книги становится воспитанным мальчиком, оставив тем самым образ куклы. Буратино — открытый миру и добрый. Он искренне старается всем помочь, верит людям, обретает настоящих друзей и приходит в конце концов к своей мечте. А Пиноккио совершенствуется сам, проходит через ужасные испытания и попадает в Страну Развлечений точно так же, как в романе Николая Носова « Незнайка на Луне » Незнайка и Козлик оказываются на острове Дураков; Буратино же повезло больше — он только лишился 5 золотых на Поле Чудес. Карабас-Барабас у Толстого — персонаж, аналогичный кукольнику Манджафоко у Коллоди. Но если у Коллоди это эпизодический и положительный персонаж, то у Толстого Карабас-Барабас, наоборот, отрицательный и действует на протяжении всего повествования. В отличие от Буратино, длинный нос Пиноккио ещё больше удлиняется, когда он врёт.

Затем он работал над серией книжек о приключениях Джаннеттино — забавного, немного ленивого и трусоватого прожорливого мальчишки. Позднее Коллоди объединил все эти истории в сборник «Путешествие Джаннеттино по Италии». В 1880 году, испытывая некоторые финансовые затруднения Карло Коллоди приступил к работе над своим самым главным произведением, которое впоследствии принесло писателю мировую известность — «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы». В переводе с итальянского «буратино»— деревянная кукла-марионетка. Вот откуда взялся впоследствии наш «русский» Буратино! Коллоди задумал Пиноккио «сосновый орешек» на тосканском наречии как ожившую куклу, которую смастерил из куска полена столяр Джепетто. Деревянный человечек прошёл непростой путь развития от капризной и ленивой марионетки до превращения в настоящего живого мальчика — благородного, трудолюбивого и добросердечного. Первые главы «Пиноккио» были напечатаны 7 июля 1881 года в римской «Газете для детей» и сразу же завоевали невероятную популярность у детской аудитории.

Изначально история деревянного человечка заканчивалась на трагическом моменте, когда Кот и Лиса повесили его на дереве. Однако редакция газеты оказалась завалена письмами недовольных читателей, в которых они просили Коллоди написать продолжение с хорошим концом, что он и сделал. В результате в 1883 году были собраны все главы «Приключений Пиноккио», опубликованные в периодической печати, и изданы отдельной книгой.

В Коллоди большой популярностью туристов и местных жителей пользуется траттория «Красный рак», названная в честь заведения, где обедали Кот и Лиса в «Золотом ключике» это «Три пескаря». Каждый месяц выходит кулинарный журнал «Красный рак», который издаёт Итальянская ассоциация рестораторов. Итальянский знак качества Изображение профиля Пиноккио в начале 2000-х годов стало товарным знаком Италии вместо надписи «Made in Italy». Инициатива о введении единого товарного ярлыка обсуждалась в Парламенте, была поддержана Национальным фондом Карло Коллоди, а также многими общественно-политическими деятелями. Таким образом Пиноккио стал подлинным символом своего государства. Первый частичный перевод «Приключений Пиноккио» на русский язык, выполненный не много не мало с 480-го итальянского издания Камиллом Данини и отредактированный С. Ярославцевым, был напечатан в журнале «Задушевное слово» в 1906 году, а затем в издательстве М. Вольфа — в 1908 под названием «Пиноккио: Приключения деревянного мальчика», с иллюстрациями Энрико Маццанти и Джузеппе Маньи. В 1924 году в Берлине в издательстве «Накануне» вышла книга «Приключения Пиноккио» в переводе Нины Петровской и с иллюстрациями Льва Малаховского, а редактором издания был не кто иной, как Алексей Толстой, впоследствии автор «Приключений Буратино». Полный же перевод книги был сделан Эммануилом Казакевичем и опубликован лишь в 1959 году. Пиноккио и Буратино В середине 1930-х готов в газете «Пионерская правда» стали публиковать повесть Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» об озорном деревянном мальчишке. Автор взял за основу «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди и подверг их существенной переработке и адаптации к советскому менталитету. О том, плагиат это или нет, уже многие годы спорят литераторы и историки. Сам Толстой умудрялся избегать имени Коллоди в разговорах о своём произведении. Он придумал историю о том, как в детстве якобы читал книжку про похождения деревянной куклы, книжка потерялась, и он, пересказывая эту сказку друзьям, каждый раз вносил в неё изменения и придумывал новые приключения. Толстой дал героям другие имена. Папа Карло в оригинале Джепетто был назван в честь Коллоди, и это единственный намёк на подлинное авторство этой истории. Слово «Буратино» уже было в итальянском названии оригинала «деревянная кукла». Фея с лазурными волосами у Толстого стала называться Мальвиной — хорошей девочкой с безупречными манерами. Хозяин кукольного театра Манджафуоко итал. Появились имена у Лисы и Кота — знаменитые Алиса и Базилио. Из истории деревянной куклы Толстой убрал очень существенный момент: рост носа после вранья. Ну а главное — Буратино, в отличие от Пиноккио, так и не стал человеком.

Он остался карликом на всю жизнь. Будучи уже взрослым Пиноккио Санчес служил долгое время в армии и принимал участие во многих сражениях, где потерял обе ноги и повредил носовую перегородку. Он мог бы остаться обездвиженным, но один известный в то время краснодеревщик и одновременно врач по профессии предложил Пиноккио свою помощь. Он изготовил несчастному деревянные протезы. Чтобы заработать себе на жизнь, Пиноккио пошел работать в балаган. Он выступал на публике, демонстрируя свои физические недостатки. Так, не сдавшись и не опустив руки, Санчес стал достаточно известным артистом. Ученые, ссылаясь на достоверные факты о существовании Пиноккио Санчеса, предположили, что Карло Коллоди мог бывать на представлениях и запомнить его, а позже воспроизвести историю о полудеревянном человеке. Вот так, трагическая судьба человека легла в основу сказочной истории. Несмотря на сюжет, наполненный забавными приключениями, в сказке скрыта важная мысль: чтобы стать настоящим человеком — нужно много трудиться и учиться, причем не только грамоте.

129 лет назад в Риме была впервые напечатана сказка «Пиноккио»

Итальянскими учеными написаны обширные трактаты о слоях культурного, социального, политического и даже религиозного значения, найденные в «Пиноккио». Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать книгу Приключения Пиноккио, Карло Коллоди в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! В 1934-м, уже в СССР, Толстой заключил договор на вольный пересказ «Пиноккио», но вскоре утратил интерес к этой работе, написав вместо этого новую книгу на тот же сюжет.

Настоящая сказка о Пиноккио совсем не про ложь и очень длинный нос

К удивлению писателя Пиноккио сразу стал всеобщим любимцем. Последней точкой в истории должна была стать сцена о том, как Лиса и Кот покончили с беднягой Пиноккио, подвесив его на дереве. Но преданные читатели повести стали писать письма в редакцию с просьбой спасти деревянного мальчика. Так Карло Коллоди написал продолжение, пересмотрев весь сюжет сказки: теперь Пиноккио должен был бороться за то, чтобы из деревянной куклы превратиться в человека. И вот, в 1883 году всемирно известная сказка «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» вышла отдельной книгой. Сказка была переведена на 87 языков. В России впервые сказка вышла в 1906 году под названием «Приключения деревянного мальчика». Интересно, что перевод, как было указано, был выполнен с 480-го итальянского издания книги!

Последний, окончательный перевод повести на русский язык был выполнен советским писателем Эммануилом Казакевичем в 1959 году.

Ведь всеми любимый Буратино это и есть тот самый Пиноккио. Через пятьдесят лет после выхода книги «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» в России была опубликована сказка «Золотой ключик, или приключения Буратино», написанная А.

Верхом на Голубе Пиноккио летит к океану весь день. Четвёртый день после тюрьмы[ править править код ] Утром Голубь доставляет Пиноккио к берегу моря, высаживает его и улетает. Бушует буря. Джеппетто уже отплыл, но его лодка всё ещё видна вдалеке. Вдруг появляется гигантская волна, и лодка исчезает из виду. Пиноккио бросается в воду, чтобы спасти своего отца, и плывёт всю ночь напролёт. Будучи деревянным, он сам не может утонуть. Пятый день после тюрьмы[ править править код ] Пиноккио выбирается на берег какого-то острова, и буря стихает. Подплывает любезный Дельфин и на расспросы Пиноккио отвечает, что, скорее всего, Джеппетто съела плавающая поблизости Акула в оригинале — Рыба-собака; итал. Il Terribile Pesce-cane величиной с пятиэтажный дом, а его лодка утонула. Пиноккио, который «двадцать четыре часа ничего не ел», идёт по тропинке и добирается до Деревни Трудолюбивых Пчёл. Все её жители чем-то заняты. Пиноккио просит денег, и каждый встречный готов дать ему несколько сольдо, но в обмен на работу. А работать Пиноккио совершенно не хочет. Наконец, у какой-то женщины, несущей кувшины, Пиноккио просит попить. Она поит его, и тогда Пиноккио жалуется ей на голод. Женщина предлагает ему помочь ей донести один из кувшинов до дома, а взамен обещает дать хлеб, цветную капусту и ликёрную конфету. Пиноккио соглашается. Донеся кувшин до дома, он получает еду, а утолив голод, видит, что эта женщина — на самом деле та самая Фея с лазурными волосами. Она уже выросла и теперь будет ему не сестрой, а матерью. Пиноккио хочет тоже вырасти. Фея объясняет ему, что для этого он должен стать человеком, потому что Деревянные Человечки не растут. А чтобы стать человеком, Пиноккио должен быть послушным, прилежно учиться и работать, охотно ходить в школу и всегда говорить правду. Пиноккио обещает ей всё это. Первый день[ править править код ] Пиноккио поступает в школу. Из-за того, что он деревянный, в первый день другие ученики дразнят его: пытаются подрисовать ему усы чернилами, привязать к его рукам и ногам ниточки и т. Пиноккио требует от них уважения к себе, но издевательства только усиливаются. Тогда он больно ударяет одного из обидчиков своей деревянной ногой в колено, а другого — острым деревянным локтём в живот. Убедившись, что Пиноккио вполне способен постоять за себя, другие ученики начинают относиться к нему с уважением и быстро становятся его друзьями. Первый год учёбы[ править править код ] Пиноккио ходит в школу ежедневно, и учитель хвалит его за ум и усердие. Но ни учителю, ни Фее не нравится то, что Пиноккио дружит с отпетыми бездельниками. Однако Пиноккио игнорирует предостережения взрослых. В какой-то день по дороге в школу он встречает семерых лодырей. Они говорят, что к берегу моря приплыла огромная акула, и предлагают немедленно пойти туда и прогулять уроки, ведь до конца занятий акула успеет уплыть, а до моря всего полчаса ходьбы. Надеясь узнать что-то об отце, Пиноккио соглашается. На берегу моря одноклассники признаются, что выдумали историю про акулу, чтобы Пиноккио пропустил занятия, и требуют, чтобы он стал таким же бездельником, как и они, и возненавидел школу, уроки и учителя. Пиноккио отказывается, и начинается драка. Один из бездельников бросает в Пиноккио его же учебник по арифметике, но промахивается и попадает в своего друга и напарника Эдженио. Тот падает на землю без чувств, а остальные в ужасе разбегаются. Пиноккио остаётся и пытается привести в чувство раненого одноклассника. Подходят полицейские, и Пиноккио объясняет, что Эдженио был ранен его учебником, но это сделал не он. Полицейские арестовывают его. С головы Пиноккио слетает колпак и отлетает на десять шагов. Пиноккио просит у полицейских разрешения поднять колпак, надевает его и убегает. За ним гонится полицейский пёс Алидоро. Пиноккио прыгает в море и уплывает, а Алидоро, последовав за ним в воду, не удерживается на плаву и начинает тонуть. Несчастный пёс просит Пиноккио спасти его, что тот и делает. Алидоро благодарит спасителя. Пиноккио плывёт вдоль берега и видит скалу с пещерой, из которой поднимается дым. Он подплывает к скале, надеясь укрыться в пещере, но попадается в сеть. Подходит странный рыбак с зелёной кожей, зелёными водорослями вместо волос, зелёными глазами и зелёной бородой. Он вынимает из сети рыб и Пиноккио, чтобы их изжарить. Пиноккио пытается уговорить его, что он не рыба, а Деревянный Человечек, и есть его нельзя, потому что он разумен и умеет говорить. Однако Зелёный Рыбак заявляет, что не упустит шанса отведать такой необычной рыбы. В последний момент вбегает Алидоро и спасает Пиноккио от злого рыбака, а потом они расстаются. От живущего в хижине на берегу старика Пиноккио узнаёт, что раненый Эдженио быстро выздоровел, так как его ранение оказалось лёгким. Уже ночью он возвращается в деревню. В окне дома появляется служанка Феи — Улитка. Она заявляет, что Фея спит и просила, чтобы её не будили. Улитка обещает открыть дверь, но так как она передвигается медленно, как и положено улиткам, то путь к двери занимает у неё много часов. Пиноккио, страдающий от холода и дождя, хочет постучать дверным молотком, но безрезультатно: молоток превращается в угря и выскальзывает у него из рук. Тогда Пиноккио стучит в дверь ногой, но нога застревает в двери, и освободиться Деревянный Человечек не может. Лишь к утру Улитка открывает дверь, но и она не в силах вынуть ногу Пиноккио из двери. Через несколько часов Улитка приносит ему прекрасный завтрак, посланный Феей, но он оказывается поддельным: «хлеб сделан из гипса, курица — из картона, а абрикосы — из алебастра». Пиноккио падает без чувств. Когда он приходит в себя, то замечает, что «лежит на диване, а Фея стоит возле него». Она прощает его и на этот раз. До конца года Пиноккио хорошо учится и ведёт себя примерно, а на экзаменах он отмечен как лучший ученик в школе. Фея обещает ему, что уже на следующий день он станет настоящим мальчиком. В честь этого Фея устроит праздник, на который Пиноккио может пригласить всех своих товарищей. Пять месяцев в Стране Развлечений[ править править код ] Фея отпускает Пиноккио в город, чтобы тот мог пригласить друзей на праздник. Все они обещают прийти, но исключение составляет Фитиль [7] , ленивый и бесстыдный мальчик, чьё настоящее имя — Ромео. Он объясняет Пиноккио, что едет в Страну Развлечений, где нет школ, книг и учителей, а дети целыми днями развлекаются. После долгих колебаний Пиноккио соглашается поехать с Фитилём. Повозку с сотней детей, уезжающих в Страну Развлечений, везут ослики почему-то в белых кожаных сапогах. Поскольку повозка переполнена, Пиноккио садится на спину одного из осликов. Последний бьёт Пиноккио мордой и сбрасывает его с себя.

Интересно, что перевод, как было указано, был выполнен с 480-го итальянского издания книги! Но преданные читатели повести стали писать письма в редакцию с просьбой спасти деревянного мальчика.

Читать текст:

  • «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди, краткое содержание
  • Джон Хупер и Анна Крачина об итальянском писателе, любимой детской сказке и о Диснее
  • Книги-юбиляры 2023: К.Коллоди “Приключения Пиноккио. История одной марионетки”
  • Приключения Пиноккио. История деревянной куклы - сказка Карло Коллоди, читать онлайн
  • 129 лет назад в Риме была впервые напечатана сказка «Пиноккио»

"Пиноккио" Карло Коллоди

Можно понять, почему ему хотелось превратить назидательную и в целом грустную сказку Коллоди в веселую, жизнерадостную сказочку о счастливом деревянном человечке. Ведь «Приключения Пиноккио» — это тоже своего рода «хождение по мукам», потому что в сказке деревянная кукла проходит целый ряд мытарств и испытаний, и все для того, чтобы из дерева стать живым мальчиком. В сказке Толстого дерево так и остается деревом, и это, пожалуй, самое главное различие двух книг. Да, сперва заинтересовался картинками. Но сказку я читал со слезами и потом, читая «Буратино», возмущался: здесь все не так, зачем Толстой врет! Я и сегодня остаюсь фанатом «Пиноккио». Кстати, во Флоренции, родном городе Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио с надписью: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет».

Да, книга Коллоди, в отличие от сказки Толстого, назидательна. Коротко ее мораль можно сформулировать так: слушайся отца своего, не ленись, учись, трудись в поте лица, не верь тем, кто обещает тебе быстрый успех и дармовое богатство, ухаживай за больными, и тогда есть шанс, что ты станешь человеком. В противном случае ты станешь ослом или, в лучшем случае, так и останешься деревянным болваном. Но согласитесь, что мораль эта очень актуальна для нашего времени. Будь веселым и беспечным, не слушай никого, живи по своей воле, будь смекалистым и ловким, если нужно, обманывай, за это все тебя полюбят, и в конце концов ты поймаешь птицу удачи за хвост. А то, что при этом так и останешься деревом, не важно.

Я благодарен судьбе, что первым прочитал «Пиноккио». Может, где-то на уровне подсознания эта книга меня чему-то научила. Так же, как безумно талантливая сказочка Толстого чему-то научила других. В ней постоянно присутствуют библейские мотивы.

Пиноккио приходится убеждать тюремщика в том, что он в самом деле преступник. Пиноккио проходит испытания, чтобы стать человеком В сказке А. Толстого, по сути, нет мотива трансформации героя, в то время как у Коллоди он ключевой. Выйдя из тюрьмы, Пиноккио меняется — он старается быть честным и раскаивается в краже чужого винограда, терпит голод и физические испытания плывет всю ночь на другой берег.

В итоге он приходит к тому, что хочет повзрослеть. Поскольку деревянные человечки не растут, Пиноккио должен стать настоящим мальчиком из плоти и крови. Для этого он начинает ходить в школу, но вновь и вновь поддаётся соблазнам. Доходит даже до того, что Пиноккио превращается в осла и попадает в цирк, но каждый раз его выручает Фея, которая продолжает верить в него. В итоге надежды оправдываются — Пиноккио начинает работать, чтобы добыть еду для отца, учится читать и писать и плетёт на заказ корзины. Фея превращает его в человека. Таким образом, через смирение и страдание Пиноккио обретает душу. Но нужно понимать, что это обусловлено жанром.

Стилистически сказка написана в традициях итальянской комедии дель арте, которая характеризуется, например, гротескными драками. Также Коллоди отводит значительную роль еде, что типично для балаганного театра.

Позаимствовав у Коллоди часть сюжета и прообраз главного героя, он придумал персонажа, полного обаяния, простоты и авантюризма. Его сказку впоследствии на предмет скрытых смыслов и аллюзий не раз исследовали литературоведы, а в ее действующих лицах современники пытались угадать прототипов из реальной жизни. Например, Фаина Раневская в своих письмах указывала на параллели между Буратино и писателем Максимом Горьким, владельцем кукольного театра Карабасом-Барабасом и театральным режиссером Всеволодом Мейерхольдом. В поселке Шушары, через который Толстой проезжал по пути из Детского Села в Ленинград, до сих пор рассказывают легенду о том, что название настолько поражало воображение писателя, что он решил отдать его одному из центральных персонажей повести — крысе. В ноябре 1935 года повесть о Буратино начали публиковать в газете "Пионерская правда", последняя часть вышла три месяца спустя. В 1936 году в Ленинграде издательство "Детгиз" издало отдельную книжку. Сейчас в городе Пушкине под Санкт-Петербургом — на родине сказочной книжки — проходит выставка, посвященная иллюстраторам, которые в разные годы создавали образы деревянного человечка.

Именно его дедушка, Бронислав Брониславович Малаховский, и иллюстрировал это первое издание", — рассказала директор музея Наталья Петрова. Первые иллюстрации Работая над повестью, Толстой по мере появления новых глав зачитывал их друзьям, собиравшимся в его доме, а Малаховский тут же делал зарисовки. Эти карандашные наброски сохранились до наших дней, как и тот самый том "Золотого ключика" с первыми черно-белыми иллюстрациями, который держали в руках автор и художник. Все то, что мы видим здесь, сохранено благодаря стараниям сестры его жены — Ирины Валентиновны Щеголевой-Альтман. Она заботилась о его наследии всю жизнь, ее стараниями была издана книжка о Брониславе Малаховском.

Ещё одной сферой деятельности Карло было составление толкового словаря итальянского языка. Он опубликовал своё первое произведение, которое принесло ему известность как писателю — роман «Пар». Необычна и оригинальна форма романа: это историко-юмористический путеводитель, предназначенный для чтения в поезде по пути из Флоренции в Ливорно. Время движения по этому маршруту в те годы составляло три часа, и именно на столько было рассчитано время прочтения романа; книгу выдавали пассажиру вместе с билетом. Автором этого произведения был указан Карло Коллоди — он взял себе псевдоним по названию городка, где родилась его мать и где он учился в начальной школе. Все последующие литературные труды писателя выходили именно под этим псевдонимом. Следующей важной вехой биографии Карло Коллоди стал 1875 год, когда он впервые обратился к работе для детской аудитории. И начал он с переводов сказок Шарля Перро. Затем он работал над серией книжек о приключениях Джаннеттино — забавного, немного ленивого и трусоватого прожорливого мальчишки. Позднее Коллоди объединил все эти истории в сборник «Путешествие Джаннеттино по Италии». В 1880 году, испытывая некоторые финансовые затруднения Карло Коллоди приступил к работе над своим самым главным произведением, которое впоследствии принесло писателю мировую известность — «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы».

Приключения Пиноккио - сказка Карло Коллоди

Диснеевская история написана по мотивам французской сказки под авторством Жанна-Мари Лепренс де Бомон. Кто написал "Пиноккио" «Пиноккио» написал Карло Коллоди, полностью — «Приключения Пиноккио. Спустя почти 60 лет после появления Пиноккио он написал свою версию сказки и назвал ее «Золотой ключик, или приключения Буратино». Сказочная повесть итальянского писателя Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" увидела свет 1883 году. Сказка «Приключения Пиноккио», написанная талантливый автором Карло Коллоди, погружает читателя в непростые трудовые будни старого столяра, Антонио, давно получившего прозвище «Мастер Вишня» за смешной красный нос и добрый характер. Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать книгу Приключения Пиноккио, Карло Коллоди в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес!

ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ ПИНОККИО

В 1883 году итальянский писатель и журналист Карло Коллоди написал сказку «Приключения Пиноккио. ЭПИГРАФ АВТОР ---> В 1883 году во Флоренции отдельным изданием вышла сказка «Пиноккио» Карло Коллоди (наст. Российский писатель Алексей Толстой в 1936 году предложил свою версию повести, назвав ее «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Может быть, натура писателя так откликнулась на трагическую судьбу Пиноккио Санчеса, решив придать его жизни сказочную окраску?

Волшебная история Пиноккио

  • 1. Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся как ребёнок
  • Сказка Приключения Пиноккио | читать, Карло Коллоди
  • Социальная сатира
  • Невеселая и несказочная история Пиноккио и его автора
  • Аудиокниги слушать онлайн
  • Невеселая и несказочная история Пиноккио и его автора

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий