Тропарь Рождества Христова. Тропарь и кондак Рождеству Христову. Молитва о здоровье в Рождество Христово.
Тропарь и кондак Рождеству Христову / Christmas Troparion & Kontakion
Кондак Рождества Христова поётся на праздничном богослужении несколько раз. Стихиры Праздника Рождества Христова. Тропарь. глас 4-й. Рождество Твое, Христе Боже наш, воссия мирови свет разума: в нем бо. Сподоби убо и нас в день преславнаго Рождества Твоего чистым сердцем и отверстою душею исповедати Тя истиннаго Агнца Божия, услаждающаго и укрепляющаго нас надеждою грядущих благ в немеркнущем Свете Трисиятельнаго Божества, Имже вся живет и движется. Хор Раифского Богородицкого монастыря.
Главные молитвы Рождества Христова
Тропарь рождества с ударениями для (5 видео) | История русского языка 📕 | Тропарь и кондак Рождества Христова. |
Рождество Христово | Тропарь и Кондак Рождества Христова, 3506 просмотров загрузить аудио на диск». |
Тропарь и кондак Рождества Христова – ноты обиходных песнопений | Тропарь и кондак. Тропарь, глас 4: Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи слава Тебе. |
Эти молитвы читают на Рождество и Святки дома с 7 по 13 января: православная подборка | Если тропарь несколькими широкими мазками рисует перед нами картину богословия Рождества Христова, то кондак устраивает целый хоровод, в который вовлекается множество различных лиц. |
Текст песни Рождество — Тропарь и кондак Рождества Христова | На праздничной утрене Рождества Христова читается отрывок из 1-й главы Евангелия от Матфея (Мф. |
Главные молитвы Рождества Христова
С 1582 года католическая Пасха не соответствует православной, причем сплошь и рядом католики празднуют Пасху до иудеев: в отличие от православных, которые на григорианский календарь не перешли. Исполнение указанного апостольского правила в православии достигается за счёт других механизмов расчёта пасхалии, которые были утрачены католиками. Тем не менее, и у католиков, и у православных Рожество Христово наступает 25 декабря. Просто по католическому григорианскому календарю наше 25 декабря приходится на 7 января. В России григорианский календарь был введен советскими властями в 1918 году, однако церковь такого решения не одобрила.
В 1923 году по инициативе Константинопольского Патриарха состоялось совещание Православных Церквей, на котором было принято решение об исправлении замене Юлианского календаря. Русская Православная Церковь в силу исторических обстоятельств не смогла принять в нем участия. Но это вызвало протесты в церковном народе, и постановление было отменено менее, чем через месяц. Вместе с Русской Православной Церковью по старому стилю праздник Рожества Христова отмечают Грузинская, Иерусалимская и Сербская Православная Церкви, афонские монастыри, живущие по старому, Юлианскому календарю, а также многие католики восточного обряда в частности, Украинская Греко-Католическая Церковь и часть российских протестантов.
На круги своя С июля 2014 года обратно на старый стиль официально перешла Польская Православная Церковь, отменив постановление, принятое 12 апреля 1924 года о введении в Польской Церкви нового стиля. Все остальные десять Поместных Православных Церквей мира празднуют Рождество Христово как и католики, в ночь с 24 на 25 декабря нового стиля.
Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир!
В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Она следует вскоре за чтением отрывка из Евангелия, повествующего, как Ангел открыл праведному Иосифу, что обрученная ему Мария зачала от Духа Святого и родит Спасителя всех людей Мф 1:18-25.
Чем эта стихира интересна Это одна из самых торжественных рождественских стихир, ясно обозначающая связь между самим событием Рождества, случившимся в определенный момент истории и в конкретной точке земного пространства в Вифлееме , и его вселенским значением: с рождением Иисуса Христа все люди получили от Бога мир и прощение. С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям. В этом песнопении воедино связываются три уровня бытия — вышний мир, в котором вечно пребывает Бог Троица; духовный мир Ангелов; и наш земной, человеческий.
До пришествия в мир Бога они были разобщены, но с Рождеством Христовым связь между ними восстановлена. Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научены поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Что это за песнопение Самый известный гимн Рождеству, восходящий к IV веку. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя, пока длится попразднство Рождества, — вплоть до 13 января. На самой рождественской службе он исполняется многократно — в частности, на Божественной Литургии перед чтением фрагментов из апостольских писаний и из Евангелия.
Чем этот тропарь интересен Веру часто противопоставляют разумному знанию. Как выразил это в начале V века блаженный Августин: «понимай, чтобы верить, и верь, чтобы понимать». Так и в тропаре говорится о «звездам служащих» — волхвах-астрологах, наученных Вифлеемской звездой «поклоняться Солнцу правды» — истинному Богу.
Воспользовавшись тем, что волхвы знали пророчества о скором рождении великого Царя и верили в предсказания звезд Мф 2:2 , Бог привел их к Господу Иисусу, Который Сам о Себе скажет, что Он есть путь и истина и жизнь Ин 14:6 ; что Он на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине Ин 18:37. Христос не случайно именуется в этом тропаре «Солнцем». В IV веке, когда праздник Рождества только начал отделяться от Богоявления, в столице западного мира — Риме еще сохраняла силу языческая традиция отмечать в конце декабря около дня зимнего солнцестояния праздник «Непобедимого бога Солнца».
Известно, что его праздновал, например, император Юлиан Отступник правил в 361-363 гг. И, возможно, христиане стали отмечать Рождество в это же время — 25 декабря по старому стилю — как раз для того, чтобы отвлечь народ от языческого праздника, переключить их внимание с небесного светила на Христа — «духовное незаходимое Солнце», писал в начале XX века профессор Киевской духовной академии Михаил Скабалланович. Русский перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто выше всего сущего.
Земля приносит Неприступному пещеру; Ангелы с пастухами воспевают славу Богу; волхвы же отправляются в путь за звездою, ибо нас ради родился Младенец — Предвечный Бог. Что это за песнопение Это еще один известнейший гимн празднику Рождества, сочиненный в конце V — начале VI века святым Романом Сладкопевцем , диаконом храма Святой Софии в Константинополе.
Перевод: На престоле восседая на небесах, шествуя по земле на осленке, Христе Боже, принял Ты хвалу от Ангелов и прославление от детей, восклицавших Тебе: «Благословен Ты, Идущий призвать к Себе Адама! Перевод: Исполнив весь замысел о нашем спасении, и то что на земле соединив с небесным, вознесся Ты во славе, Христе, Боже наш, совсем не оставляя нас, но пребывая неразлучно и взывая любящим Тебя: «Я — с вами и никто — против вас! Апостолы научили весь мир. Слава Тебе за такую любовь к людям. Перевод: Когда сошел Всевышний и языки смешал, Он этим разделял народы; когда же огненные языки раздал, Он к единению всех призвал, и мы согласно славим Всесвятого Духа. По молитвам Богородицы и нам грешным покажи Свой свет вечный.
Слава Тебе. Перевод: На горе преобразился Ты, и, насколько могли вместить ученики Твои, они славу Твою, Христе Боже, созерцали, чтобы, когда Тебя увидят распинаемым, уразумели, что Твое страдание — добровольное и миру возвестили, что Ты — воистину Отчее сияние.
Вместо ложных векторов, указывающих путь куда угодно, но не к Жизни Вечной, дезориентированному современному человеку Христос предлагает самый истинный и верный путь: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня» Ин. В свете этого, еще раз перечитайте начальные слова тропаря: Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума… Следующая тема тропаря: этот «свет разума» распространяется не только на христиан, но, отблесками, падает и на все человечество. Посредством многоразличных знаков, понятных людям различных культур, Бог обращается и к ним и ведет их к познанию Истины. Так, например, астрологам было поведано о Тайне Рождения Христа через понятные им знаки — звезды.
Пишет протоиерей Георгий Урбанович: «…Только вчера я прочитал статью о колоссальном Асклепионе в малоазийском городе Пергам. Поясню, что Асклепионом назывались храмы и медицинские комплексы, построенные в честь языческого бога врачества Асклепия. Сюда стекались десятки тысяч людей, мучимых разными недугами. Люди проходили врачебные процедуры и молились. Многие исцелялись. Важно отношение к этому культу христиан: «Археологические раскопки в Асклепионе позволяют сделать вывод, что уже в IV веке на территории санктуария существовал христианский храм.
Церковь предложила людям обращаться с молитвами не к земному спасителю, но к Спасителю Небесному. Раннехристианская история не фиксирует фактов противостояния Церкви и Асклепиона, он продолжал функционировать ещё долгие столетия. Языческие храмы комплекса стали христианскими, а врачи-целители, приняв христианство, продолжали исполнять свой высокий долг.
Тропарь И Кондак Рождества Христова
В ходе Всенощного бдения самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира. Тропарь рождественского предпразднства в поэтической форме приглашения к приближающемуся празднику Вифлеема и Эдема сопоставляет событие с вызвавшим его грехопадением Адама и смотрит на Рождество Христово как на возвращение нам рая. Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя. Тропарь праздника «Рождество Твое Христе Боже наш» (2 Мб) mp3. В этом тропаре, как и во многих других песнопениях Рождества, очень важное значение имеют образы, связанные со светом. Особенность предпразднства Рождества Христова в его длительности.
Рождество Христово
У русского человека ещё осталось сердце. Его-то и следует отдать. Чтобы больше его не было. Отдать новорожденному Христу, Богу нашему, и жить дальше без сердца, пусть оно будет лучше в Его крохотных младенческих ладошках.
Теперь о русской звезде. Звезда — светлая точка в ночи, отверстие в черноте свода. Маленький сгусток живого света.
Это и есть наше сердце. Тут может сложиться впечатление, что это будет когда-то потом. Но в том-то и дело, что персидские маги, ожидая, что спасение придёт "когда-то потом" по их огнепоклонническим представлениям, в один момент понимают, что "завтра" наступило, что будущее теперь настоящее, что оно сбылось.
И тогда звезда сердца вспыхивает на чёрном небосклоне, и они пускаются в путь. Их задача наша задача — прибыть на место вовремя. То есть ровно в полночь 7 января 2022 года.
И вот конец кондака — "нас ради родися отроча младо Превечный Бог". Бог рождается ради нас. Не Сам по Себе, не из-за Себя.
Из-за нас. И снова не из-за каких-то абстрактных "нас", ради русских. Конечно, не только ради русских, русских всех.
Но для нас все — это русские. Это — конкретные все, а не абстрактные. Пусть никто не обижается, а сам лучше идёт в Вифлеем, путешествует со звездой и славит Рожество Христово.
Там мы и встретимся, но только "там", когда это там полностью станет "здесь", когда мы преобразимся в рождественском времени и рождественском пространстве. Тогда-то и зазвучат слова Евангелия на всех языках. Это будет перевод с нашего языка — если наш язык по-настоящему христианский и православный, если мы сами — народ Христа, а наша страна — удел Пресвятой Девы.
Но в Рождестве Христове всё слишком — Пресущественный рожается, Неприкосновенный оказывается в простых яслях, высшие небесные духи встают в один ряд с пастухами, Дева рождает и кормит повитого пеленами младенца, который — "отроча младо" — Превечный Бог. Всё невероятно, всё волшебно, всё за горизонтом здорового ума. У Достоевского в одном из писем есть тема, которая позже повторилась в "Братьях Карамазовых": "Если бы математически доказали вам, что истина вне Христа, то вы бы согласились лучше остаться со Христом, нежели с истиной".
О таких математических доказательствах мы наслышаны, и почти все из нас повторяли их почти век. Если истина против Христа и чуда Его Рожества, то плевать на истину. Грош цена такой истине, это, одним словом, не русская истина.
Русская истина — это cпорная истина, истина того, чего не может быть, но есть. Более того, единственно, что есть. Иначе его не только не будет, но его нет и не было никогда.
Русские против истины, если истина нерождественская, не Христова. И даже русские без Христа — не русские, как какие-то "левые", какие-то не пойми кто… С Рожеством Христовым! Ибо "нас ради родися отроча младо Превечный Бог".
Как отмечает иерей Иоанн Севастьянов, настоятель старообрядческого храма в г. Ростове-на-Дону: "Рожество — церковно-славянская традиция написания этого слова.
Кто такие эти волхвы? Это — персидские маги. Но маги со своими дарами — золотом, ладаном, миррой — часть волшебного места и волшебного времени.
А значит, "персидские" они только в том случае, если Рожество для нас — воспоминание о бывшем, а не настоящее Событие. Тут важно, что речь идёт о русском слове "волхвы". Персы не знали Писания, не были под законом. Но они первыми пришли поклониться Богочеловеку в Его воплощении. Не иудеи, а персы.
Не те, кто в законе, а те, кто вне закона. Они приходят в Вифлеем издалека, извне. В самой же Иудее властитель Ирод, напротив, далеко не рад Рождению Спасителя и готовится к тому, чтобы вырезать всех первенцев, рождённых в эту ночь. Близкие и пребывающие в законе готовятся разбить голову своим младенцам, далёкие идут поклониться младенцу Богу. Зороастрийские маги ждали своего "спасителя" — Саошьянта, и поклонялись огню.
Но они сделали в решающий момент важнейший выбор: они поверили в истинного Спаса миру, предпочли огню сияние Пресущественного Света. Есть мудрость тех, кто далеко от закона, от истинной Веры, но кто ждёт — по-настоящему, упрямо, огненно — истины и приходит час, когда ему надо собираться в путь. Русские волхвы собирают свои дары — здесь и сейчас, чтобы прийти к благословенной точке в благословенный миг. Путь волхвов — это путь России, русского народа, народа, который всё время ждёт. Ждёт спокойно, угрюмо, настырно, сосредоточенно, ждёт даже тогда, когда нечего ждать, когда ждать глупо и бессмысленно, когда надо срываться и бросать всё это дело… А он ждёт.
Веками, кругами, бесконечно тянущимся нашим временем. Но придёт миг, когда на Востоке обратите внимание: на Востоке — не на Западе, на Запад пал сатана, оттуда идёт лишь электрическое мерцание блуждающих болотных огней святого Эльма зажжётся звезда. Звезда как знак русским волхвам, как исполнение русских ожиданий. Это значит, нам пора собираться в путь. И что же мы можем принести?
Но всё-таки у каждого есть своя лепта, своё крохотное сокровище. У русского человека ещё осталось сердце. Его-то и следует отдать. Чтобы больше его не было. Отдать новорожденному Христу, Богу нашему, и жить дальше без сердца, пусть оно будет лучше в Его крохотных младенческих ладошках.
Теперь о русской звезде. Звезда — светлая точка в ночи, отверстие в черноте свода. Маленький сгусток живого света. Это и есть наше сердце. Тут может сложиться впечатление, что это будет когда-то потом.
Но в том-то и дело, что персидские маги, ожидая, что спасение придёт "когда-то потом" по их огнепоклонническим представлениям, в один момент понимают, что "завтра" наступило, что будущее теперь настоящее, что оно сбылось. И тогда звезда сердца вспыхивает на чёрном небосклоне, и они пускаются в путь. Их задача наша задача — прибыть на место вовремя. То есть ровно в полночь 7 января 2022 года. И вот конец кондака — "нас ради родися отроча младо Превечный Бог".
Бог рождается ради нас.
Живущии во стране и сени смертней, свет возсияет на вы: яко с нами Бог. Яко Отроча родися нам, Сын, и дадеся нам: яко с нами Бог…» 8 ирмосов Рождественского канона Совершенно замечательные и уникальные ирмосы канона Рождества Христова услышать в храме можно 6 января вечером. Их многие православные знают наизусть и часто повторяют дома. Икона Иисуса Христа Актуально: Какой бывает молитва и что значит «сильная» С 7 по 13 января: Рождеству Христову Молитвословия, размещенные ниже, звучат до Отдания Рождества Христова — 13 января , практически все Святки. При этом привычную заключительную молитву Богородице «Достойно есть» заменяют на праздничный задостойник текст ниже.
Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо чрез него звездам служащие звездою были научены Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.
Это — персидские маги. Но маги со своими дарами — золотом, ладаном, миррой — часть волшебного места и волшебного времени. А значит, "персидские" они только в том случае, если Рожество для нас — воспоминание о бывшем, а не настоящее Событие. Тут важно, что речь идёт о русском слове "волхвы". Персы не знали Писания, не были под законом. Но они первыми пришли поклониться Богочеловеку в Его воплощении. Не иудеи, а персы. Не те, кто в законе, а те, кто вне закона. Они приходят в Вифлеем издалека, извне.
В самой же Иудее властитель Ирод, напротив, далеко не рад Рождению Спасителя и готовится к тому, чтобы вырезать всех первенцев, рождённых в эту ночь. Близкие и пребывающие в законе готовятся разбить голову своим младенцам, далёкие идут поклониться младенцу Богу. Зороастрийские маги ждали своего "спасителя" — Саошьянта, и поклонялись огню. Но они сделали в решающий момент важнейший выбор: они поверили в истинного Спаса миру, предпочли огню сияние Пресущественного Света. Есть мудрость тех, кто далеко от закона, от истинной Веры, но кто ждёт — по-настоящему, упрямо, огненно — истины и приходит час, когда ему надо собираться в путь. Русские волхвы собирают свои дары — здесь и сейчас, чтобы прийти к благословенной точке в благословенный миг. Путь волхвов — это путь России, русского народа, народа, который всё время ждёт. Ждёт спокойно, угрюмо, настырно, сосредоточенно, ждёт даже тогда, когда нечего ждать, когда ждать глупо и бессмысленно, когда надо срываться и бросать всё это дело… А он ждёт. Веками, кругами, бесконечно тянущимся нашим временем. Но придёт миг, когда на Востоке обратите внимание: на Востоке — не на Западе, на Запад пал сатана, оттуда идёт лишь электрическое мерцание блуждающих болотных огней святого Эльма зажжётся звезда.
Звезда как знак русским волхвам, как исполнение русских ожиданий. Это значит, нам пора собираться в путь. И что же мы можем принести? Но всё-таки у каждого есть своя лепта, своё крохотное сокровище. У русского человека ещё осталось сердце. Его-то и следует отдать. Чтобы больше его не было. Отдать новорожденному Христу, Богу нашему, и жить дальше без сердца, пусть оно будет лучше в Его крохотных младенческих ладошках. Теперь о русской звезде. Звезда — светлая точка в ночи, отверстие в черноте свода.
Маленький сгусток живого света. Это и есть наше сердце. Тут может сложиться впечатление, что это будет когда-то потом. Но в том-то и дело, что персидские маги, ожидая, что спасение придёт "когда-то потом" по их огнепоклонническим представлениям, в один момент понимают, что "завтра" наступило, что будущее теперь настоящее, что оно сбылось. И тогда звезда сердца вспыхивает на чёрном небосклоне, и они пускаются в путь. Их задача наша задача — прибыть на место вовремя. То есть ровно в полночь 7 января 2022 года. И вот конец кондака — "нас ради родися отроча младо Превечный Бог". Бог рождается ради нас. Не Сам по Себе, не из-за Себя.
Популярные жанры
- Византийское пение: тропарь и кондак Рождеству Христову
- Тропарь и кондак Рождества Христова исполняет хор ЕДС под руководством иерея Николая Дмитрука
- Содержание
- Сообщить об опечатке
ГОСПОДСКИЕ ПРАЗДНИКИ РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО (25 декабря)
В каждый из дней в каноне звучит особенная отдельная богословская тема. В первый день — это призыв для верующих к духовному бодрствованию как верному средству достойно приготовить себя к встрече с новорожденным Богомладенцем. Во второй день в каноне изображаются несбывшиеся замыслы Ирода об убийстве Божественного Младенца, а верующим предлагается особое внимание уделять покаянию как средству, способному очистить душу от всякой греховной мысли. Третий день также посвящен осуждению Иродовой злобы и коварства, в каноне безумству Ирода противопоставляется мудрость волхвов. Четвертый трипеснец еще более настойчиво призывает верующих к нравственной и умственной подготовке к встрече одного из главных христианских праздников. Накануне сочельника, в пятый день, звучит уже полный канон, составленный по образцу канона Великой Субботы, и в нем каждому христианину открываются плоды Боговоплощения: возрождение, возведение человека «к первому благородию», свобода всем верным от греха. Создатели трипеснцев и канонов в своих творениях постарались особенно ярко раскрыть глубину таинства Боговоплощения. Пристальное внимание уделяется ими той мысли, что Христос, только придя в этот мир, уже несет скорбную ношу: попытка Его убийства, бегство в Египет, непринятие в родной стране.
В текстах самого праздника эти темы уже не будут звучать, поскольку это омрачило бы торжество и радость Рождественского дня, поэтому им отведено особое место именно в дни предпразднства. Заключительный день периода предпразднства — Рождественский сочельник.
Пойте Господу, все живущие на земле, и весело воспойте, люди, ибо Он прославился. Петь рождественские ирмосы на богослужении начинают еще за месяц до Рождества: впервые — на Всенощном бдении праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы. Эти песнопения исполняются вместо катавасий — особых ирмосов, завершающих собой каждую из восьми песней канона. Чем этот ирмос интересен Уже хотя бы тем, что задолго до самого Рождества Христова мы начинаем проникаться его настроением и радостью.
Вообще, все главные — так называемые двунадесятые — праздники Православной Церкви имеют по несколько дней предпразднства, то есть подготовки к самому дню торжества. В эти дни богослужение уже несет в себе праздничные элементы. Предпразднство Рождества начинается 2 января, за пять дней до самого праздника, но пение радостного рождественского ирмоса «Христос раждается — славите! Такая продолжительная подготовка свидетельствует об огромном значении, которое Церковь придает празднику Рождества Христова. Ведь именно с события Рождества начинается, по словам протопресвитера Александра Шмемана, «удивительное движение навстречу друг ко другу Бога и мира, Христа и человека». Это «праздник главного христианского утверждения, что Бог во Христе принял нашу человеческую природу, стал человеком и даровал нам возможность жить богочеловеческой жизнью».
Вот этими строками: «Христос рождается: славьте! Христос с небес: выходите в сретение! Христос на земле: возноситесь! Воспойте Господу вся земля! И скажу обоим в совокупности: да возвеселятся небеса, и радуется земля ради Небесного и потом земного! Христос во плоти: с трепетом и радостью возвеселитесь, — с трепетом по причине греха, с радостью по причине надежды».
Древо жизни расцвело от Девы в пещере. Утроба Ее явилась духовным раем, в котором заключен Божественный сад, и, вкушая от его плодов, мы будем живы и уже не умрем, подобно Адаму. Христос рождается, чтобы восстановить образ [Божий], некогда падший. Что это за песнопение Это тропарь предпразднства Рождества Христова, который поют все дни предпразднства — со 2 по 5 января. Чем этот тропарь интересен Используя яркие образы, он объясняет главный смысл праздника Рождества: с тех пор, как в мир пришел Христос, человеку снова открыт доступ в рай, из которого тот некогда был изгнан. В тексте этого тропаря много богословски важных параллелей с рассказом из книги Бытия о жизни первых людей в раю.
Вифлеем соотносится здесь с Эдемом — райским садом, который Бог насадил… на востоке и поместил там человека, которого создал Быт 2:8. А Христос, рождающийся от Девы, — с древом жизни, питаясь плодами которого, первозданные люди могли жить вечно.
Написашася людие повелением кесаревым: написахомся вернии Именем Божества, Тебе вочеловечшагося Бога нашего. Велия Твоя милость, Господи, слава Тебе. Центральная часть Великой Вечерни — восемь ветхозаветных паремий. Первая — чтение о первых трех днях сотворения мира: Небо и земля, свет, твердь небесное, суша и море, растения. Вторая — первое пророчество о Мессии и Его звезде, от пророка Валаама: «Взойдет звезда от Иакова и восстанет Человек от Израиля, и сокрушит вождей Моава и опустошит всех сынов Сифовых. И будет Эдом наследием, и будет наследием Исав, враг его, а Израиль проявил силу! Третья паремия — пророчество Михея о вечном Царстве Божьем и рождении Мессии в Вифлееме: В те дни, говорит Господь, соберу сокрушенную, и отвергнутую приму, и тех, кого Я отринул.
И превращу сокрушенную в остаток и отвергнутую — в народ крепкий, и будет царствовать Господь над ними на горе Сионе отныне и до века. Так говорит Господь: и ты, Вифлеем, дом Евфрафы, невелик, чтобы быть среди тысяч Иудиных: но из тебя произойдет Мне Вождь — Тот, Кому должно быть Князем в Израиле, и происхождение Его из начала, от дней вечных. Потому Он отдаст их до того времени, когда Рождающая родит; и тогда остальные из братьев Его обратятся к сынам Израиля. И станет, и посмотрит, и будет пасти стадо Свое в силе Господь; и в славе имени Господа Бога своего они пребудут, потому что Он ныне возвеличится до краев земли. Мих 4:6—7; 5:2—4 Четвертая, седьмая и восьмая паремии — пророчества Исаии о рождении из потомков царя Давида Спасителя мира, Сына Божьего, от Девы, о призвании язычников, смирении их пред Богом и обновленной твари: Так говорит Господь: Выйдет отрасль от корня Иессеева, и цвет от корня его взойдет; и почиет на нём Дух Божий: Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и благочестия; исполнит Его Дух страха Божия: не по внешности Он будет судить и не по молве обличать, но будет судить смиренного правым судом, и обличит c прямотою славных земли, и поразит землю словом уст Своих, и Духом уст [Своих] истребит нечестивого. И будут правдой препоясаны чресла Его, и истиной обвиты ребра Его.
Недаром Церковь именует Ее «Честнейшей Херувим и славнейшей без сравнения Серафим», то есть превосходящей высшие Ангельские силы. Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Русский перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Она следует вскоре за чтением отрывка из Евангелия, повествующего, как Ангел открыл праведному Иосифу, что обрученная ему Мария зачала от Духа Святого и родит Спасителя всех людей Мф 1:18-25. Чем эта стихира интересна Это одна из самых торжественных рождественских стихир, ясно обозначающая связь между самим событием Рождества, случившимся в определенный момент истории и в конкретной точке земного пространства в Вифлееме , и его вселенским значением: с рождением Иисуса Христа все люди получили от Бога мир и прощение. С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям. В этом песнопении воедино связываются три уровня бытия — вышний мир, в котором вечно пребывает Бог Троица; духовный мир Ангелов; и наш земной, человеческий. До пришествия в мир Бога они были разобщены, но с Рождеством Христовым связь между ними восстановлена.
Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научены поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе! Что это за песнопение Самый известный гимн Рождеству, восходящий к IV веку. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя, пока длится попразднство Рождества, — вплоть до 13 января. На самой рождественской службе он исполняется многократно — в частности, на Божественной Литургии перед чтением фрагментов из апостольских писаний и из Евангелия. Чем этот тропарь интересен Веру часто противопоставляют разумному знанию. Как выразил это в начале V века блаженный Августин: «понимай, чтобы верить, и верь, чтобы понимать». Так и в тропаре говорится о «звездам служащих» — волхвах-астрологах, наученных Вифлеемской звездой «поклоняться Солнцу правды» — истинному Богу.
Воспользовавшись тем, что волхвы знали пророчества о скором рождении великого Царя и верили в предсказания звезд Мф 2:2 , Бог привел их к Господу Иисусу, Который Сам о Себе скажет, что Он есть путь и истина и жизнь Ин 14:6 ; что Он на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине Ин 18:37. Христос не случайно именуется в этом тропаре «Солнцем». В IV веке, когда праздник Рождества только начал отделяться от Богоявления, в столице западного мира — Риме еще сохраняла силу языческая традиция отмечать в конце декабря около дня зимнего солнцестояния праздник «Непобедимого бога Солнца». Известно, что его праздновал, например, император Юлиан Отступник правил в 361-363 гг. И, возможно, христиане стали отмечать Рождество в это же время — 25 декабря по старому стилю — как раз для того, чтобы отвлечь народ от языческого праздника, переключить их внимание с небесного светила на Христа — «духовное незаходимое Солнце», писал в начале XX века профессор Киевской духовной академии Михаил Скабалланович. Русский перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто выше всего сущего.
Песнопения службы Рождества Христова
Тропарь и кондак в честь Рождества Христова, Тропарь и кондак Рождества Христова - Хор Раифского Богородицкого монастыря и другие скачать в mp3 и слушать музыку онлайн бесплатно. - день памяти Рождества Христова. Тропарь и Кондак Рождества Христова. Тропарь, глас 4. Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи слава Тебе. Рождество Христово. Тропарь, кондак, величание. Братский хор Свято-Елисаветинского монастыря, регент — Евгений Прокофьев.
Тропарь И Кондак Рождества
Тропарь Рождества Христова Рождество Христово — великий праздник, который ждут люди во всем мире. Ведь в мир приходит Спаситель, чтобы принять на себя. «Тропарь и кондак праздника Рождества Христова в исполнении детского хора церковно-приходской школы Успенского кафедрального собора г. Лондона». Тропарь Предпразднства Рождества Христова.
Яко с нами Бог! Светлый праздник Рождества Христова
Он снял с людей проклятье и дал благословение; Он уничтожил смертное мучение в аду и дал нам вечную жизнь на небесах. Перевод: Иоаким и Анна от поношения за бездетность и Адам и Ева от тления смертного освободились святым Твоим рождеством, Пречистая. Его празднуют и люди Твои, от осуждения за грехи избавленные, восклицая Тебе: «Неплодная рождает Богородицу и Питательницу Жизни нашей! Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови верных Тебе, даруя им победы над противниками видимым и невидимым злом и Твоим Крестом сохраняя Твой народ. Перевод: Вознесенный на Крест добровольно, соименному Тебе новому народу милости Твои даруй, Христе Боже; возвесели силою Твоею верных людей Твоих, подавая им победы над врагами, — да имеют они помощь от Тебя, оружие мира, непобедимый знак победы. Перевод: Сегодня в Божий храм пришла Дева Мария, и люди узнали, что скоро явится милость Божия, скоро Бог спасет людей. Мы будем так хвалить Богородицу, радуйся, Ты даешь нам милость Божию. Перевод: Чистейший храм Спасителя, многоценный чертог и Дева, священное сокровище славы Божией, в сей день вводится в дом Господень, вводя благодать с Собою, ту, что в Духе Божественном.
Рождественский Тропарь и кондак. Рождество Пресвятой Богородицы Тропарь и кондак. Поздравление с Рождеством. С Рождеством Христовым поздравления. Молитва на Рождество Христово 7. Молитва в Рождество 7 января. Молитва в праздник Рождества Христова. Рождество Христово молитва текст. Христе Боже наш возсия мирови свет разума. Рождество твоё Христе Боже наш возсия мирови. Стих Рождество твое Христе Боже наш возсия мирови свет разума. Кондак Рождества Христова текст. Рождество твоё Христе Боже наш возсия мирови свет разума. Рождество твое. Тропарь Рождества Пресвятой Богородицы. Рождество Пресвятой Богородицы Тропарь праздника. Икона Рождество Пресвятой Богородицы с тропарем. Приглашаем на Рождественское богослужение. Объявление на Рождество Христово. Объявление о богослужении на Рождество. Рождественское служение приглашение. Молитва Пресвятой Богородице в Рождество Христово. Рождество Пресвятой Богородицы буклет. Христос рождается славите Христос. Славить на Рождество Христово. Рассказ о Рождестве. Рождество твое Богородице Дево. Тропарь празднику Рождества Богородицы. Рождество христовомолитвп. Тропарь Владимирской иконе Божией матери. Молитва Михаилу Архангелу сильнейшая. Благодарственная Пресвятой Богородице. Молитва о детях. Рождество твое Христе Спасе. Рождественская молитва Рождество твое Христе Боже наш. Рождечтвоё твоё Христе Боже наш возсия. Рождество Христово весь мир празднует Ноты. Рождество Христово весь мир празднует. Рождество Христово весь мир празднуе. Кондак Рождества Христова на церковнославянском языке. Рождественская молитва Рождество твое Христе. Молитва о Рождестве Рождество твое Христе Боже наш. Тропарь Рождества Христова греческий распев Ноты. Праздник иконы Божией матери «Благовещение». Тропарь Благовещения Пресвятой Богородицы. Икона с молитвой. Благовещение молитвы в праздник. С Рождеством Христовым картинки.
До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии: Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог. Русский перевод: Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог. Рождественские стихиры В православном богослужении уже во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения — стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры — из Всенощной службы под память святителя Николая 19 декабря : Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже? Русский перевод: Благоукрашайся, пещера, ибо Агница то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница — это Дева Мария, Та, Которая родит Христа грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?
Днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение. Перевод: Слава в вышних Богу, и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и благая воля Божия людям! Тест и видео здесь. Время чтения около 10 минут, нараспев — 20.