Каким получился фильм «Онегин»: Сарик Андреасян превзошёл себя.
Трейлер «Онегина»: Сарик Андреасян пересказывает Александра Пушкина
Сарик Андреасян рассказывает, как и зачем экранизировал «Евгения Онегина». Во время работы над сценарием режиссер Сарик Андреасян отмечал, что хочет максимально бережно перенести историю на экран, но поставить ее в современной манере. Нам преподнесли билеты на предпремьерный показ фильма Сарика Андреасяна "Онегин" по роману в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин". Каким получился фильм «Онегин»: Сарик Андреасян превзошёл себя. Однако, добравшись до имения, Онегин узнает о кончине родственника, что, впрочем, не сильно расстраивает Евгения.
5 причин посмотреть фильм «Онегин»
В первую очередь, хочется отметить достоинства картины. К ним, безусловно, относится четкое, подробное следование сюжетным линиям романа Пушкина. Вряд ли у кого-то, хорошо знакомого с «Евгением Онегиным», возникнет ощущение, что содержание литературного произведения извратили или донесли как-то уж слишком по-своему. По крайней мере, морщиться от «подачи материала» не приходится. Кадр из трейлера к фильму "Онегин" Правда, внимательные зрители уже успели заметить досадное недоразумение: в русских субтитрах слово «месье», сопровождающее французские фразы, почему-то написано через букву «и» «мисье». Однако то, что стихи Пушкина превращены в прозу, фильм вовсе не портит. Даже, напротив, современному зрителю, пожалуй, гораздо проще воспринимать привычные для нас реплики персонажей, нежели слушать из уст героев «поэтические сонеты» с временами устаревшей лексикой. Кадр из трейлера к фильму "Онегин" Конечно, некоторые привычные нам цитаты из «Евгения Онегина» в прозаической переработке, бесспорно, вызывают улыбку.
Например, «Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей» в экранизации Андреасяна превращается в «Чем меньше любишь женщину, тем скорее ей нравишься», однако из уст персонажей фильма такой текст звучит довольно гармонично. Смысл сохраняется, а говорящий прозой герой не выглядит на экране глупо. Тем не менее, некоторые известные строки в фильме «Онегин» сохранили свое первозданное стихотворное обличие. В картине можно услышать оригинальные строки: «Мой дядя самых честных правил», «Я к вам пишу — чего же боле? Кадр из трейлера к фильму "Онегин" Примечательно, что актеры Виктор Добронравов и Владимир Вдовиченков перекочевали в картину «Онегин» из спектакля Театра Вахтангова, то есть с вопросами актерского кастинга режиссер сильно не заморачивался, но это сыграло только на руку, так как у режиссера была возможность предварительно оценить игру актеров на театральной сцене. Однако в фильме, к сожалению, хватает и недостатков. В первую очередь, бросается в глаза, что 40-летний Добронравов уж как-то совсем не тянет на 26-летнего Онегина, а 28-летняя Лиза Моряк явно не так свежа, как 17-летняя Татьяна.
Они-то и вызывают более всего вопросов. Почему-то на роль поэта-рассказчика был утверждён Владимир Вдовиченков, ничем не напоминающий Пушкина, а стилизованный фрак сидит на нём кургузо и малоубедительно. Вдовиченков — отличный характерный актёр, но, увы, он не монтируется с эпохой, да и со стихами — тоже. Остальной кастинг при кажущейся на первый взгляд сомнительности, сделан недурно, и мы к нему ещё вернёмся. Базовое достоинство этой ленты - увлекательность повествования. Тот случай, когда, зная фабулу наизусть, постоянно думаешь: «А что же будет дальше?
Ещё бы. Но это так. В случае с популярными сюжетами это — высший пилотаж. Фильм смотрится на одном дыхании, пусть он и длинен, как положено экранизациям известной классики. Подумалось, что сей «Онегин» мог бы стать великолепным телесериалом. Несмотря на то, что поэма «Евгений Онегин» - энциклопедия русской жизни, киновоплощений у неё довольно мало.
Приведу цитату Юрия Лотмана, касающуюся романа в целом: «Евгений Онегин» — трудное произведение. Самая лёгкость стиха, привычность содержания, знакомого с детства читателю и подчёркнуто простого, парадоксально создают добавочные трудности в понимании пушкинского романа в стихах. Иллюзорное представление о «понятности» произведения скрывает от сознания современного читателя огромное количество непонятных ему слов, выражений, фразеологизмов, намёков, цитат». Итак, за мнимой простотой скрывается многослойность. Любая попытка сделать кинополотно будет плоской, так как «Евгений Онегин» - это идеи, вещи, мысли, вкусы. Поэтому-то за него брались крайне редко — два раза в эру «великого немого», потом — в 1950-х, но то была экранизация оперы.
В 1999 году англичанка Марта Файнс выпустила свой, причём выстраданный вариант «Онегина» со своим братом — Рэйфом Файнсом в главной роли. Семейство Файнс, интересующееся русской культурой, с выдумкой и фантазиями подошло к теме, но всё равно создало эпичную клюкву, где Ленский с Ольгой поют песенку «Ой, цветёт калина», созданную Исааком Дунаевским для «Кубанских казаков», на балу звучит вальс «Амурские волны», да и вообще Файнсы вывалили всё, что знали о Руси. Впрочем, в этой клюквенности была своя изюминка — всё же в кадре оказались нетипичные мотивы. Никаких медведей-балалаек-боярских шапок да «Калинки-малинки» с «Лебединым озером». Также нелишне отметить, что Файнс сыграл то, чем хотел бы стать Онегин — реального лондонского денди. Наш Евгений был всего-навсего «как денди лондонский одет».
Важнейшее слово «как», ибо дендизм — узконациональное явление, породившее в континентальной Европе лишь подражательные формы. Что же касаемо Файнса, ещё журнал Vogue называл его «современным денди» и «продолжателем традиций Браммелла» - родоначальника феномена. Сарик Андреасян, выбирая из всех Виктора Добронравова, судя по всему, руководствовался тем, чтобы актёр был чем-то похож на Рэйфа Файнса, так изящно вписавшегося в атмосферу позднего ампира, уже переходящего в бидермейер.
Онегин избегает общения с соседями, которые вскоре начинают считать его чудаком. Он живет в одиночестве до тех пор, пока в соседнем имении не появляется молодой, полный энтузиазма Ленский, вернувшийся из-за границы. Ленский знакомит Евгения с сестрами Татьяной и Ольгой Лариными. Таким образом, сюжет картины «Онегин» мало чем отличается от событий, описанных в произведении русской классики. Кадр из трейлера к фильму "Онегин" Съемки и впечатления от увиденного Как стало известно, режиссер картины Сарик Андреасян не хотел использовать большое количество спецэффектов, поэтому съемки было решено сделать максимально натурными и перенести в места, которые в действительности посещал сам Пушкин. Съемки фильма проходили в 2023 году в Москве и Санкт-Петербурге, среди локаций можно заметить Певческий мост, усадьбу Суханово, Большой Гатчинский дворец. По мнению Сарика Андреасяна, стилизовать поэзию Александра Сергеевича Пушкина под прозу оказалось невозможным, потому что герои романа говорят «неподъемным для современного уха языком», и сценаристы нашли решение, благодаря которому «стихи будут звучать естественно в кадре». В итоге в фильме звучат как стихи, так и прозаические реплики персонажей, которые были придуманы сценаристом Алексеем Гравицким по мотивам поэтических строк Александра Пушкина. Кадр из трейлера к фильму "Онегин" Прежде чем оценивать увиденное, следует заметить, что экранизировать великое произведение Александра Сергеевича Пушкина — дело очень ответственное, потому что, как известно, хуже плохого фильма может быть только плохой фильм, снятый по классике мировой литературы. Когда режиссер берется за подобный проект, он должен осознавать все риски: ему либо удастся сорвать большой куш и заполучить славу достойного экранизатора, либо ценители литературного произведения разнесут его в пух и прах. В первую очередь, хочется отметить достоинства картины. К ним, безусловно, относится четкое, подробное следование сюжетным линиям романа Пушкина. Вряд ли у кого-то, хорошо знакомого с «Евгением Онегиным», возникнет ощущение, что содержание литературного произведения извратили или донесли как-то уж слишком по-своему. По крайней мере, морщиться от «подачи материала» не приходится. Кадр из трейлера к фильму "Онегин" Правда, внимательные зрители уже успели заметить досадное недоразумение: в русских субтитрах слово «месье», сопровождающее французские фразы, почему-то написано через букву «и» «мисье».
Подавить подкатывающую дремоту заставляют как раз нетипичные для романа сцены, как, например, стрельба по бутылкам Онегина и Зарецкого. А включить мозг помогают тонкие отсылки на творчество художников той эпохи и самого Пушкина. Например, изображение неназванной Одессы с ее устрицами из «Путешествия Онегина», упомянутая дочка станционного смотрителя и даже отчество Евгения, которое в романе не озвучивали - Александрович. Фильм "Онегин" Кинопоиск Совсем не юноша-поэт и повзрослевшая Татьяна Вопросы у многих вызвал и актерский состав — уж сильно заметна разница в возрасте между актером и его прообразом. Подобное несоответствие встречалось и раньше, в других отечественных фильмах. Известный пример: «Война и мир» Бондарчука, где он сам в 40 лет играет 20-летнего Пьера Безухова, а все остальные актеры старше своих персонажей как минимум на 5-10 лет. Сам же Сарик Андреасян заявил, что не представляет в ролях главных героев молодых актеров. Что ж, он режиссер, он так действительно видит. Но вот зрителю - разглядеть вспыльчивость молодого поэта Ленского или робость наивной Татьяны в 30-летних актерах — удается с трудом. С актерами второго плана гораздо лучше. Даже в эпизодической роли появляется Сергей Степин в роли суетливого слуги Прохора. Фильм "Онегин" Кинопоиск Кого ж любить, кому же верить Мнения зрителей насчет ценности фильма расходятся. Одни считают, что его нужно обязательно включить в школьную программу и показывать для знакомства с великим произведением. Другие же уверены, что картина только отвратит молодежь от прочтения классической литературы: «Для того, чтобы заставить детей ненавидеть литературное произведение, надо включить его в школьную программу. После просмотра этого фильма, я поняла причины детской нелюбви к Онегину.
“С Пушкиным спешить нельзя”: Сарик Андреасян рассказал об адаптации “Онегина”
По приезду герой узнаёт, что его родственник уже умер, но этот поворот оказывается для Евгения позитивным — ведь дядя был богат, а других наследников у него не осталось. Онегин начинает жить в имении и сторонится людей, однако скоро в свой дом возвращается его сосед Ленский Денис Прытков. Премьера картины намечена на 7 марта 2024 года.
Это все-таки Пушкин» — говорит Андреасян. По словам режиссёра, он планирует неоднократно тестировать текст из-за возможной непредсказуемой реакции зрителей на интерпретацию Пушкина. Тем не менее он надеется, что его версия не будет сильно отступать от оригинала и постарается сделать всё, чтобы не вызвать негатив.
Тем не менее он надеется, что его версия не будет сильно отступать от оригинала и постарается сделать всё, чтобы не вызвать негатив. В настоящий момент к выходу готовится новая комедия Сарика Андреасяна «Гудбай, Америка». Подробности «Евгения Онегина» появятся позже, так как пока что режиссёр занят поисками финансирования.
В бесцельном одиночестве Евгений живёт до тех пор, пока в соседнем имении не объявляется вернувшийся из-за границы хозяин — юный, восторженный, ещё не пресыщенный жизнью Ленский, который знакомит Евгения с сёстрами Татьяной и Ольгой Лариными. Читать далее.
Балы и дуэли в трейлере «Евгения Онегина» от Сарика Андреасяна
Если мерить удачность экранизации по шкале «Бедная Настя» — «Гордость и предубеждение», «Онегин» находится где-то посередине. В подготовке к ЕГЭ эта добропорядочная экранизация едва ли будет полезна. Да и на чтение оригинала вряд ли сподвигнет: во время ее просмотра, помимо любопытства как они смогли экранизировать неэкранизируемое? Кстати, с ней-то справиться фильм Сарика очень даже поможет. Вдовиченков на экране отличный. И, главное, вид Добронравова, целующего руку Лизы Моряк, уж точно не оскорбит ничьих пушкинистских чувств. Никита Демченко, Кинопоиск «Онегин» Сарика Андреасяна — дорогостоящая, аккуратная, подробная на 141 минуту иллюстрация к роману Пушкина.
Ни одна школьная учительница при просмотре этой картины не пострадает. Возмущаться ей будет практически нечем если не считать того, что слово «месье» в русских субтитрах, сопровождающих редкие французские фразы, написано как «мисье». Мы все помним, что герои «Онегина», по большей части — мальчишки и девчонки: Онегину в районе 25, Ленскому «без малого осьмнадцать», Татьяне и того меньше. На сцене Вахтанговского сорокалетний Добронравов выглядит вполне приемлемым Онегиным, но на крупных планах… У фильма рекламный слоган «история любви, покорившая мир» да-да! Сияние «Онегина» — в стиле, в поэзии, а не в сюжете. Пересказ невольно выглядит скучновато, и за 2 часа 21 минуту ты не раз успеваешь зевнуть.
Эта история все-таки знакома всем с детства, и наблюдать за ее постраничным прозаическим пересказом — не то чтобы захватывающий опыт. Конечно, изготовленный из высококачественных материалов, покрытый дорогостоящим лаком «Онегин» Андреасяна не оскорбит поклонников Пушкина. Но точно не увеличит их число. Денис Корсаков, КП-Афиша Очередной режиссер обломал зубы о сложное и не слишком дружелюбное к интерпретациям произведение Александра Пушкина. Если учесть, что предыдущая экранизация фильм Марты Файнс, в котором сыграл ее брат Рэйф Файнс была осуществлена четверть века назад, стоит думать, что в ближайшие лет 20 никто к «Онегину» не подступится. Да и стоит ли?
Все-таки стихи редко удачно переносятся на большой экран — многочисленные, но редко удачные экранизации Шекспира тому подтверждение. Еще чаще за этими попытками кроется не любовь к первоисточнику, а банальный популизм. Так стоит ли и пытаться?
Нужно ориентироваться на западный рынок, а западный рынок в связи с коронавирусом, ростом курса доллара и прочим, тоже очень сильно меняется. Очень рискованно делать такие фильмы. Опять же — государство столько денег не даст, даже половину этих денег не даст. В связи с этим могут возникнуть очень большие сложности. Я думаю, что этот бизнес меняется очень сильно: я не понимаю, как окупать фильмы с бюджетами 400-500 млн рублей исключительно в российском прокате. Это непосредственно про русских людей и про Россию. Нужно выбирать, на каком стуле ты хочешь усидеть.
Либо ты делаешь очень пророссийское кино и существуешь только на локальном рынке, либо ты делаешь мировое кино с осознанием того факта, что в России сборы будут очень скромными.
Пушкина "Евгений Онегин". Отсутствие компьютерной графики компенсируется пышностью декораций, которые, по замыслу авторов, должны передать атмосферу эпохи, дворянского быта и жизни первой трети XIX века. Главную женскую роль в фильме - Татьяну Ларину - сыграла наша землячка, 28-летняя Елизавета Моряк, супруга режиссёра Сарика Андреасяна.
А когда она успела влюбиться-то? Откуда такая тоска? Режиссер так спешил охватить всё, что забыл про чувства, на них попросту не хватило времени. Когда героиня искренне признавалась в любви Онегину, она сидела в полной темноте, шла нарезка кадров и играла музыка словно из триллера. Чувственный момент Сарик Андреасян превратил в напряженный — как будто сейчас в дом ворвется спецназ. Кстати, из монолога Татьяны нагло вырезали концовку — по всей видимости, чтобы случайно не насмешить школьников. А я не постесняюсь и напомню, как в оригинальном произведении героиня завершает письмо: Кончаю! Страшно перечесть… Но мне порукой ваша честь, И смело ей себя вверяю… Сарик Андреасян, если что, в XIX веке у этого глагола было одно значение. Александр Сергеевич, простите нас Я не заметила, как выпала из фильма на полчаса — уткнулась в телефон. Очнулась и поняла, что ничего важного и не упустила. Ленский погибает и его хоронят под одиноким деревом. Идет снег — и, как всегда, звучит трагичная, вызывающая скорее ужас, чем сочувствие, музыка. Онегин не выходит из своей кареты. Напомню, что героя терзают муки совести из-за глупости, которая обернулась смертью друга. В кадре Добронравов устало взглянул на траурную церемонию и свалил восвояси. Да, Онегин эгоист, но чувства у него есть, он живой человек! В целом все персонажи тут похожи на восковые куклы, которые уныло существуют в кадре. Читая Пушкина, испытываешь волнение, страх, терзания... Фильм напоминает двухчасовой клип с атмосферными планами. Хочется сказать спасибо оператору и постановщику по костюмам. На этом всё. Пейзажи в фильме завораживают Источник: «Онегин». Пара подростков вышла из зала, и я услышала их диалог: — Ну как тебе? Похоже, ребятам всё-таки придется ознакомиться с пушкинским оригиналом, чтобы получить пятерку. Мне, в свою очередь, захотелось перечитать роман. Что ж, Сарик Гарникович, похоже, с Александром Сергеевичем вам тягаться не по силам. А вам понравился фильм «Онегин»?
Новости дня
- Эмоции от статьи
- Фильм скучно адаптирует оригинальный роман
- В Сети спорят о возрасте Онегина и Татьяны в фильме Онегин Сарика Андреасяна
- Сарик Андреасян показал постер и кадры из своего «Онегина»
Фильм Онегин (2024): отзыв, рецензия, обзор, смотреть, актёры, сюжет, впечатления
«Онегин» Сарика Андреасяна стал лидером российского кинопроката за прошедший уик-энд, собрав 336 млн рублей. «Онегин» Сарика Андреасяна стал лидером российского кинопроката за прошедший уик-энд, собрав 336 млн рублей. Компания «Атмосфера кино» представила трейлер фильма «Онегин», который стал новой экранизацией знаменитого романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». «Онегин, добрый мой приятель, легко пронесся по касательной сквозь сознание — вот такая новая экранизация получилась у Сарика Андреасяна. Трейлер «Онегина»: Сарик Андреасян пересказывает Александра Пушкина. Сходила на «Онегина» режиссера Сарика Андреасяна.
«Ну никакой»: калининградский режиссёр раскритиковал фильм «Онегин» Сарика Андреасяна
Сарик Андреасян решил взяться за экранизацию легендарного «Евгения Онегина». В прокат вышел фильм «Онегин» Сарика Андреасяна, где юных героев сыграли Виктор Добронравов и Лиза Моряк. Известие о работе над новой экранизацией (это слово здесь более уместно, чем адаптация) «Евгения Онегина» настораживало по двум причинам: перенести пушкинский роман на большой экран в этот раз дерзнул Сарик Андреасян. Известно, что соавтором сценария к «Евгению Онегину» стал Алексей Гравицкий, ранее написавший сценарии к фильмам «Чикатило», «На солнце, вдоль рядов кукурузы», «История одного землетрясения» и не только – всего к 29 кинокартинам.
О чем фильм «Онегин»
- И хуже выдумать не мог! Почему «Онегин» Сарика Андреасяна — это полный провал
- Экранизация «Евгения Онегина» от Сарика Андреасяна выйдет весной 2024 года
- Премьера уже намечена на 7 марта 2024 года.
- Без дела не сидел
Лиза Моряк и Сарик Андреасян: «Критиковать «Онегина» будут, и это нормально»
На новом месте Онегин не торопится заводить знакомства, отсиживаясь дома в полном одиночестве, из-за чего окружающие начинают считать его чудаком. Всё меняется, когда в соседнем имении объявляется вернувшийся из-за границы хозяин — юный, восторженный, еще не пресыщенный жизнью Ленский, который знакомит Евгения с сестрами Татьяной и Ольгой Лариными. Главную роль в «Онегине» исполнил Виктор Добронравов.
Или он — писатель в дурке, а ее не существует. И это мы еще не спросили креаторов Netflix, как бы они повернули канонический сюжет. Уверен, чернокожий Eugene непременно поборол бы крепостных плантаторов в Монтане.
Любой из описанных бредовых, знаю вариантов в синематографическом плане был бы оправдан и по-своему интересен, но тов. Андреасян для этого не имеет ни врожденного мастерства, ни природного таланта, ни художественной смелости. Временами буквально: в самые ударные моменты в кадр входит Пушкин с лицом артиста Вдовиченкова и прямым текстом нам с экрана разжевывает происходящее строками бессмертного романа. Это так плохо, что каждый раз закрываешь лицо руками: тов. Андреасян, для вас как синематографиста это — приговор и клеймо полнейшей творческой импотенции.
Это не уровень синематографа, это уровень студенческого капустника, халтура, пошлость, дурновкусие. Хотя там уже с трейлера были вопросы. Почему главный герой такой седой и совершенно старый? Нет, я понимаю, что из 8—9 классов средней школы двадцатилетние кажутся именно такими. Но тут совсем перебор: Онегину в оригинале — 26 двадцать шесть лет.
А весь облик его экранной копии своими сединами, морщинами, двойным подбородком кричит нам!!! В каждой сцене он выдает нереальный актерский перфоманс, играя не только глазами — он играет позой, он играет кистями рук, он играет желваками, он играет бровями, он играет седеющими висками. Вот Онегин циничен и хитер, а вот Онегин тоскует. Вот Онегину скучно, вот ему смертельно скучно, вот ему дьявольски скучно, вот ему «вы-все-осточертели-провинциальные-убогие-твари» скучно. И каждое это «скучно» в исполнении актера Добронравова — это разные «скучно».
Съемка, музыка - всё современное, но с сохранением эпохи". Из слов Андреасяна следует, что сценарий пишется "очень медленно, скрупулезно", поскольку "это все-таки Пушкин". И создатели пока не знают, как люди отнесутся к тому, что авторы экранизации "в какой-то степени всё равно интерпретируют Пушкина, переписывают". Так что сценарий придется еще хорошенько потестировать, прежде чем прозвучит заветное "мотор! Так что авторы пытаются добыть такой баланс, "чтобы фильм был и образовательным, то есть соответствовал тому, что мы читали в школе, и чтобы не оскорбить тех, кто любит это великое произведение".
Присмотревшись к героям, начинаешь обращать внимание на интересные "фишечки", придуманные сценаристом Алексеем Гравицким - не "поправляющим", а расширяющим Пушкина. Так, хрестоматийной контрастной черные фраки - белый снег сцене зимней дуэли у мельницы предпослана летняя сцена, в которой Зарецкий и Онегин упражняются в стрельбе по бутылкам, и Евгений демонстрирует меткость, достойную Сильвио из "Выстрела". Не только в качестве пасхалочки для тех, кто способен опознать отсылку, но и для психологического объяснения, - почему Зарецкий глотает оскорбление, нанесенное ему Онегиным, когда тот представляет в качестве секунданта - "коллеги" Зарецкого, собственного наемного камердинера Грильо. Согласно дуэльному кодексу, Зарецкий мог отменить дуэль с Ленским и вызвать Онегина сам.
Но не делает этого, потому что знает: Онегин - отличный стрелок. Это тонко - но много ли зрителей это поймут? Но самое большое, что радует в сценарии и, соответственно, в фильме - что герои не говорят стихами. Общеизвестные энергичные реплики переписаны такой же энергичной прозой - и это звучит совершенно естественно. Но стихи остались в монологах "рассказчика" Владимир Вдовиченков , который периодически появляется в кадре наравне с остальными героями, буквально сидя в карете бок о бок с Онегиным. Но не пытается изображать самого Пушкина - к облегчению литературоведов, которые десятилетиями пытаются распутать отношения автора и рассказчика в "Онегине". Впрочем, сами герои тоже порой говорят стихами - в ударных местах. Таких, как ключевые строки письма Татьяны Онегину и ее же финальный монолог.
Новый "Онегин" Сарика Андреасяна вызвал противоречивые реакции
"снять "Онегина", сохранив эпоху, но при этом сделав его в современной манере. Сам же Сарик Андреасян заявил, что не представляет в ролях главных героев молодых актеров. Сарик Андреасян снимает в Псковской области экранизацию «Евгения Онегина». Так вот, плохие новости в том, что эффектное исполнение не спасает «Онегина» от звания «очередной фильм Сарика Андреасяна». Сарик Андреасян признался, почему решил снимать в откровенных сценах «Жизни по вызову» невесту Лизу Моряк. Совсем скоро состоится премьера фильма «Онегин» по роману Александра Пушкина, который снял Сарик Андреасян.
Уроженка Твери сыграла Татьяну Ларину в новой экранизации "Евгения Онегина"
Бесцельное существования героя нарушает недавно вернувшийся из-за границы Ленский, который знакомит Онегина с сёстрами Татьяной и Ольгой Лариными. Премьера «Онегина» в российских кинотеатрах состоится 7 марта 2024 года. Съёмки ленты проходили в конце августа.
Онегин запирается в имении, сторонится соседей, которые очень скоро начинают называть его между собой чудаком. В бесцельном одиночестве Евгений живёт до тех пор, пока в соседнем имении не объявляется вернувшийся из-за границы хозяин — юный, восторженный, ещё не пресыщенный жизнью Ленский, который знакомит Евгения с сёстрами Татьяной и Ольгой Лариными. Читать далее.
Могли бы вы подумать, что это молодые и легкомысленные Евгений и Татьяна? Источник: «Онегин». Нельзя забывать, что главный герой — сложный, многогранный персонаж, созданный гением. И он живой. Режиссер сотворил противного Онегина. В произведении он был разным: обаятельным, шутливым, высокомерным, дерзким, душой компании. В фильме он, современно выражаясь, токсик, который непонятно чем смог зацепить Татьяну и других окружающих. Ну и в целом хочется сказать: «Мужчина, прекратите капризничать». После встречи Татьяна внезапно пишет письмо. А когда она успела влюбиться-то? Откуда такая тоска? Режиссер так спешил охватить всё, что забыл про чувства, на них попросту не хватило времени. Когда героиня искренне признавалась в любви Онегину, она сидела в полной темноте, шла нарезка кадров и играла музыка словно из триллера. Чувственный момент Сарик Андреасян превратил в напряженный — как будто сейчас в дом ворвется спецназ. Кстати, из монолога Татьяны нагло вырезали концовку — по всей видимости, чтобы случайно не насмешить школьников. А я не постесняюсь и напомню, как в оригинальном произведении героиня завершает письмо: Кончаю! Страшно перечесть… Но мне порукой ваша честь, И смело ей себя вверяю… Сарик Андреасян, если что, в XIX веке у этого глагола было одно значение. Александр Сергеевич, простите нас Я не заметила, как выпала из фильма на полчаса — уткнулась в телефон. Очнулась и поняла, что ничего важного и не упустила. Ленский погибает и его хоронят под одиноким деревом. Идет снег — и, как всегда, звучит трагичная, вызывающая скорее ужас, чем сочувствие, музыка. Онегин не выходит из своей кареты. Напомню, что героя терзают муки совести из-за глупости, которая обернулась смертью друга. В кадре Добронравов устало взглянул на траурную церемонию и свалил восвояси. Да, Онегин эгоист, но чувства у него есть, он живой человек! В целом все персонажи тут похожи на восковые куклы, которые уныло существуют в кадре. Читая Пушкина, испытываешь волнение, страх, терзания...
Присмотревшись к героям, начинаешь обращать внимание на интересные "фишечки", придуманные сценаристом Алексеем Гравицким - не "поправляющим", а расширяющим Пушкина. Так, хрестоматийной контрастной черные фраки - белый снег сцене зимней дуэли у мельницы предпослана летняя сцена, в которой Зарецкий и Онегин упражняются в стрельбе по бутылкам, и Евгений демонстрирует меткость, достойную Сильвио из "Выстрела". Не только в качестве пасхалочки для тех, кто способен опознать отсылку, но и для психологического объяснения, - почему Зарецкий глотает оскорбление, нанесенное ему Онегиным, когда тот представляет в качестве секунданта - "коллеги" Зарецкого, собственного наемного камердинера Грильо. Согласно дуэльному кодексу, Зарецкий мог отменить дуэль с Ленским и вызвать Онегина сам. Но не делает этого, потому что знает: Онегин - отличный стрелок. Это тонко - но много ли зрителей это поймут? Но самое большое, что радует в сценарии и, соответственно, в фильме - что герои не говорят стихами. Общеизвестные энергичные реплики переписаны такой же энергичной прозой - и это звучит совершенно естественно. Но стихи остались в монологах "рассказчика" Владимир Вдовиченков , который периодически появляется в кадре наравне с остальными героями, буквально сидя в карете бок о бок с Онегиным. Но не пытается изображать самого Пушкина - к облегчению литературоведов, которые десятилетиями пытаются распутать отношения автора и рассказчика в "Онегине". Впрочем, сами герои тоже порой говорят стихами - в ударных местах. Таких, как ключевые строки письма Татьяны Онегину и ее же финальный монолог.
Слишком честных правил. Почему фильм «Онегин» оценили хуже, чем скандальных «Мастера и Маргариту»
«Евгений Онегин» в этом смысле выглядит наиболее безопасным материалом для экранизации. В кинопрокате появилась новая экранизация романа в стихах Александра Пушкина "Евгений Онегин", режиссером которой стал Сарик Андреасян. Трейлер «Онегина»: Сарик Андреасян пересказывает Александра Пушкина. Сходила на «Онегина» режиссера Сарика Андреасяна. Об этом побуждает задуматься новый фильм Сарика Андреасяна «Онегин», который сегодня выходит в российский прокат.