Новости лоэнгрин опера

The Met Opera’s 2023 “Lohengrin” was a catalytic example of art history in the making. Лента новостей Друзья Фотографии Видео Музыка Группы Подарки Игры. А опера «Лоэнгрин» – больше 80. Сегодня история о рыцаре священного Грааля вновь оживает на сцене в совместной постановке с нью-йоркской Метраполитен-оперой. «Лоэнгрин» — одна из немногих опер Рихарда Вагнера, которая хорошо известна в России. В Большом театре совместно с Нью-Йоркской Metropolitan Opera готовится показ оперы Вагнера «Лоэнгрин».

В печатном номере

  • Большой театр отменил показы постановки оперы Вагнера "Лоэнгрин"
  • «Лоэнгрина» в Большом театре прочитали в стиле позднего Вагнера
  • Содержание
  • Мариинский театр откроет оперой «Лоэнгрин» месяц Вагнера - МК Санкт-Петербург
  • Вагнер разрешает конфликт. «Лоэнгрин» в Новой Опере

В Большом театре снова поставили оперу Рихарда Вагнера "Лоэнгрин"

С другой стороны, предыдущая постановка Барри Коски в инфантильном оформлении ядовито-лимонного цвета с ёршиками и гипертрофированными пластиковыми утятами была в моём понимании еще большим злом, чем полное отсутствие всякого присутствия. Работа режиссёра Андреаса Хомоки, представившего «Лоэнгрина» на венской сцене в баварском трахтене и беспробудно коричневом интерьерном обрамлении, именно с режиссёрской точки зрения не примечательна почти ничем. Ну разве что прямыми цитатами из миланского спектакля Клауса Гута, в котором главный герой так же лёжа корчится в лебединой беспомощности, а петь начинает спиной к залу и так же всё ещё лёжа, и, пожалуй, одной идеей, которая вызывает прямые ассоциации с инцестной подоплёкой союза Зигмунда и Зиглинды из вагнеровской же «Валькирии». Премьера нового «Лоэнгрина» в Венской опере В спектакле Хомоки образы Готтфрида брата Эльзы и Лоэнгрина мужа Эльзы настолько взаимосвязаны, что финальное обращение главной героини к брату как к мужу «Mein Mann! То есть идея двойников, идея инцестного архетипа «брат-муж» в связи с «Лоэнгрином» имеет право на существование, но одной этой мысли для оригинального прочтения всего произведения как-то маловато. Вместе с тем, эта идея настолько доминирует в общей мизансценой невзрачности режиссёрского прочтения, что затеняет магистральный пафос всей оперы. Стремление режиссёра «приземлить» фантастическую подоплёку «Лоэнгрина» приводит к вполне закономерному результату. Например, убедительные и уместные ретроспективные «пояснения» к предыстории сюжета «проявляются» сквозь занавес, на котором изображены два пламенеющих сердца: при не слишком удачном обозрении сцены с верхних ярусов эти игриво аппетитные сердечки с газообразными хвостиками могут вызывать совершенно непристойные ассоциации, что, в свою очередь, нивелирует реалистическую подоплёку предлагаемых инсталляций.

Далее: совершенно убого, в худших традициях дешевой самодеятельности сделан поединок Лоэнгрина и Тельрамунда к слову, в той же миланской постановке Гута эта сцена блестяще отрепетирована с привлечением профессиональных фехтовальщиков. Также полностью убивается драматизм образа главного злодея комичным эффектом, который производят подштанники и пародийная пластика Тельрамунда: каждое появление антагониста главного героя сопровождается если не хохотом, то саркастическим хмыканьем зрительного зала... С моей точки зрения, все это - ни в какие ворота.

Также полностью убивается драматизм образа главного злодея комичным эффектом, который производят подштанники и пародийная пластика Тельрамунда: каждое появление антагониста главного героя сопровождается если не хохотом, то саркастическим хмыканьем зрительного зала... С моей точки зрения, все это - ни в какие ворота. Но и это ещё не всё.

Режиссёр проявляет полную беспомощность как в постановке пластических задач многочисленному хору, так и солистам: от многих сцен у меня осталось ощущение хаотичной импровизации. Партитурными длиннотами своих произведений Вагнер, как никто другой, даёт постановщику массу возможностей для самовыражения, блестящим примером чему может служить байройтский «Парсифаль» Штефана Херхайма - в некотором роде эталонное авторское прочтение этой сложнейшей мистерии. Но Хомоки, кроме вступления к первому акту, не использует ни единого проигрыша, ни единого лейтмотива, чтобы обозначить своё отношение к первоисточнику. Строго говоря, описываемая постановка отличается какой-то неправдоподобной немузыкальностью, и даже если закрыть глаза на подражательную беспомощность не только оформления, в котором легко обнаруживаются сценографические цитаты из мюнхенского «Симона Бокканегры» Чернякова редуплицирование заставки-занавеса в картине-репродукции, размещенной на стене коричневого интерьера , но и собственно режиссуры, то новую постановку «Лоэнгрина» можно было бы признать относительно приемлемой. Однако, вагнеровская концепция полнокровного слияния всех художественных форм гезамткунстверк таких снисхождений не приемлет, а потому будем откровенны: постановку нужно признать провальной. Но у многочисленных «бу!

В третьем спектакле премьерной серии музыкальное качество проступало постепенно, но по нарастающей. Весь первый акт оркестр хоть и звучал, но всё-таки не сиял.

In the middle of Act one, Elsa, performed by Wagnerian soprano Tamara Wilson, told about a dream she had of a miraculous knight. She prayed for defense when accused of murder and evoked the spirit of Lohengrin. His voice was pure and truly captivating. His eyes radiated hope and sparkled through the darkness. One might have felt as though the heavens were real at this moment, as the performers elicited true joy at being able to perform such a special work on an unforgettable date.

The awareness of this strong message further fueled the next two acts to come.

В опере задействованы 100 артистов и 200 музыкантов. Премьера "Лоэнгрина" уникальна — это единственная сегодня постановка детища Рихарда Вагнера в Москве. Перед премьерой "Лоэнгрина" был проведен брифинг. На нем высказались генеральный директор Большого театра Владимир Урин и генеральный директор Метрополитен-оперы Питер Гелб, специально прилетевший в Москву. Владимир Урин напомнил, что это вторая совместная постановка Большого театра с Метрополитен-оперой первой была опера Рихарда Штрауса "Саломея", вышедшая к зрителям ровно год назад и снискавшая громкий успех.

Урин назвал выпуск в свет "Лоэнгрина" важным событием для театра, а процесс работы над ним — чрезвычайно интересным, от которого команда получила громадное удовольствие. Глава Метрополитен-оперы Питер Гелб вспомнил, что несколько лет назад именно в ГАБТе он объявлял планы сотрудничества и очень рад, что они свершаются, несмотря на политическую обстановку, цитирует ТАСС. Также Гелб подчеркнул значимость сотрудничества с крупнейшим театром России для крупнейшего театра Америки.

В Большой театр спустя почти век вернулась опера Вагнера "Лоэнгрин"

Опера Рихарда Вагнера "Лоэнгрин" спустя почти сто лет возвращается в Большой театр, премьера состоится 24 февраля на исторической сцене, сообщили РИА Новости в. По словам Серебренникова, «Лоэнгрин» в его постановке является «оперой-блокбастером» с большим количеством артистов. Апрельская серия премьерных показов оперы Вагнера «Лоэнгрин» в Большом театре не состоится: вместо них пойдет «Кармен». Richard Wagner was 37 years old when he wrote his romantic opera Lohengrin with its compelling score. Над «Лоэнгрин» работала труппа Датской Королевской Оперы, которая уже имела огромный опыт постановок Вагнера.

Волгоградская публика оценила премьеру «Космос» в НЭТе

  • Большой театр сохранит «Саломею» и «Лоэнгрин», поставленные совместно с Метрополитен-оперой
  • Лоэнгрин — сын вождя катаров или внук Божий?
  • Вагнер разрешает конфликт. «Лоэнгрин» в Новой Опере | Театр To Go
  • В Большом театре снова поставили оперу Рихарда Вагнера "Лоэнгрин"
  • Опера «Лоэнгрин» на Второй сцене Мариинского театра

Большой театр сохранит «Саломею» и «Лоэнгрин», поставленные совместно с Метрополитен-оперой

Государственный академический Большой театр России отменил показы оперы Рихарда Вагнера "Лоэнгрин", которые должны были состояться 6, 7, 8, 9 и 10 марта. А опера «Лоэнгрин» – больше 80. Сегодня история о рыцаре священного Грааля вновь оживает на сцене в совместной постановке с нью-йоркской Метраполитен-оперой. В Мариинском театре опера Вагнера «Лоэнгрин», а это творение — настоящая катарская инициация, исполняется так, что нельзя не вспомнить все эти мифы и легенды Средневековья. Побывав на опере Лоэнгрин, поставленной в Новой Опере в Москве, я получил прекрасные впечатления от живой музыки Вагнера, чего, к сожалению, не скажешь о самой постановке.

Дни показа

  • Вагнер разрешает конфликт. «Лоэнгрин» в Новой Опере | Театр To Go
  • Красный, белый, зеленый. Премьера оперы Вагнера "Лоэнгрин" в Большом театре
  • Большой театр сохранит «Саломею» и «Лоэнгрин», поставленные совместно с Метрополитен-оперой
  • 7 ноября 2023

В Большой театр спустя почти век вернулась опера Вагнера "Лоэнгрин"

На Исторической сцене Большого театра 24 февраля прошла премьера оперы Рихарда Вагнера «Лоэнгрин», поставленная совместно с театром Метрополитен-опера. На Исторической сцене Большого театра 24 февраля прошла премьера оперы Рихарда Вагнера «Лоэнгрин», поставленная совместно с театром Метрополитен-опера. Оперу Рихарда Вагнера "Лоэнгрин" спустя почти сто лет представили на Исторической сцене ГАБТа, отметили в пресс-службе театра РИА Новости, 25.02.2022. Вместо этого “Лоэнгрин” Жирара, который возвращает оперу труппе спустя 17 лет, представляет собой выразительную, полезную, в основном консервативную основу для пьесы. Хотя опера с антрактами длилась почти 5 часов, время пролетело, как на одном дыхании.

В. Р. Вагнер. Лоэнгрин/ Lohengrin. Метрополитен-опера (18 марта 2023)

Вагнер сочинил «Лоэнгрина» за тридцать с лишним лет до «Парсифаля», но по сюжету Лоэнгрин, Рыцарь Лебедя, называет себя сыном Парсифаля. Мы решили сыграть на этом родстве, а поскольку наш «Парсифаль» был поставлен в настоящем, «Лоэнгрин» должен происходить в будущем, которое отстоит от нынешнего дня как раз на предполагаемый возраст заглавного героя. Ортруда — Хатуна Микаберидзе «Предполагаемое будущее» началось в день премьеры, 24 февраля. И вскоре из-за событий в Украине большинство иностранцев отказались от продолжения участия в проекте, а директор МЕТ объявил о прекращении контактов с Россией. За дирижёрским пультом стоял ещё Роджистер. Состав вокалистов довольно ровный. Лоэнгрин — Бренден Ганнелл.

Эльза — Йоханни ван Оострум. Выдающегося вокала мы не услышали. Я бы отметил красивый баритон Томаса Майера. Мария Лобанова обладает большим голосом, который в этой музыке и в таком зале вполне уместен. Интересны ансамбли, особенно Майера и Лобановой. Но главным героем спектакля был оркестр, который звучал превосходно и романтично, даже лирично — что в вагнеровских партитурах можно услышать не часто.

Главное достоинство этой постановки — она, по меньшей мере, не раздражает и не мешает слушать прекрасную музыку самой поэтичной оперы Вагнера. В наше время, когда на оперных сценах справляет шабаш «режопера», это уже немалое достижение. В спектакле 2 марта состав исполнителей серьёзно изменился: дирижёр и несколько зарубежных солистов от участия в проекте отказались. В первых двух действиях его тенор звучал неплохо, но на финал ему просто не хватило сил. За дирижёрский пульт в этот вечер встал Антон Гришанин — ассистент дирижёра-постановщика. Учитывая, что полная сценическая репетиция огромной оперы у него была только одна, с задачей он справился успешно.

Но над избыточной динамикой в некоторых местах партитуры ему ещё предстоит поработать. Будущее этой постановки неясно.

На этом основании он ставит «Лоэнгрина» как сиквел «Парсифаля».

Есть перекличка и в сценическом оформлении обоих спектаклей сценограф Тим Йип , Лоэнгрин является в Брабант в костюме из того самого «метовского» спектакля — в белой рубашке и черных брюках современного покроя, поскольку действие «метовского» «Парсифаля» разворачивается в современных реалиях. Надо полагать, что и медитативно-затянутые темпы Роджистера также из этой концепции вместе с режиссером ее придумал консультант Серж Ламот. Лоэнгрин и вправду сын Парсифаля, только вот музыка последней оперы композитора, пережившего опыт тетралогии, сознательно создававшего даже не оперу — мистерию, и музыка вершинного сочинения немецкого романтизма середины XIX века — они совершенно из разных вселенных, хотя и та и другая принадлежат одному гению.

В итоге у спектакля сложно найти какую-то идею — ни радикально режиссерскую, ни музейно охранительную. На сцене однообразно мрачно и красиво — в основном за счет космогонических видеопроекций Питера Флаерти: звездное небо, планеты, вспышки сверхновых, блуждание лун — дух захватывает. Постапокалиптический Брабант — а подопечные Генриха Птицелова обитают на развалинах какой-то цивилизации, свидетельством чему мощные пробоины в стенах и опутанные корнями деревьев пространства — оказывается подозрительно средневековым по антуражу.

Тут можно узнать мышление современного Голливуда, взращенное на компьютерных играх: у них будущее почему-то всегда приобретает готические черты и соответствующие социальные взаимоотношения привет от недавнего киноблокбастера «Дюна» — феодальные и милитаристские. Лоэнгрин в постановке явно пришелец из другой, более развитой цивилизации и другого времени — радикально либретто Вагнера это не противоречит. Если не вслушиваться в музыку, не знать истории оперы и истории творчества Вагнера, рассматривать только картинки, то все внешне выглядит эффектно, ничто на сцене вас не смутит, а многое даже и очень узнаваемо и ожидаемо — например, белое платье чистой горлицы Эльзы или огненные пряди злодейки-ведьмы Ортруды.

На визуальные впечатления новая работа Большого театра оказывается богатой. Я была на Лоэнгрине, очень понравилось.

Он спас невинную Эльзу, будущую герцогиню Брабантскую Н. Креслина , но исчезнув также стремительно, как появился, Лоэнгрин оставляет всех в недоумении и без вождя. Интересно, выйдя из зала, тут же броситься искать в литературе все трактовки этой истории, но вот именно после постановки в «Новой опере» она, кстати, поставлена достаточно давно, в 2008 году ощущения такие: вопросов больше, чем ответов. И неоднозначность фигуры Рыцаря Грааля. Теперь о главном. И главное в этой опере не запутанный сюжет, а музыка. Вагнер — это мощь, сила, которые захватывают тебя с первой ноты, с увертюры и не отпускают уже до конца.

Эпичность, масштабность — все эти слова ничто по сравнению с тем, что вы слышите. Вагнер — это лиризм и романтика, когда точно и столь красочно и ярко переданы чувства каждого персонажа, мысли, эмоции, да что там, каждый герой — он обретает плоть и кровь на сцене прежде всего благодаря Вагнеру. Можно вообще не следить за титрами с либретто, можно не смотреть, во что одеты герои — настолько понятно всё обо всём и всех по музыкальному рисунку. А какие дуэты?! Особенно во втором действии, когда дуэт Тельрамунда и Ортруды сменяется диалогом Ортруды и Эльзы, а потом уже перед нами Эльза и Лоэнгрин — каждый из этих дуэтов не просто прекрасен, он выразителен и партии одних и тех же исполнителей совершенно не похожи друг на друга.

Я бы назвал постановку полусценической. Практически всё действие происходит фронтально на авансцене. Хор долгое время поёт стоя или сидя на хоровых станках, мало куда перемещаясь. Изредка вся его масса движется в глубине сцены. В первом действии на половине глубины сцены — стена с большим овальным окном. Во втором — она над сценой. В этом овале в конце действия появляется белоснежный лебедь, чтобы увезти Лоэнгрина домой, в Монсальват. Генрих Птицелов — Гюнтер Гройссбек. Эльза — Анна Нечаева. Весь хор, обозначающий граждан Брабанта, облачён в чёрные плащи старинного покроя, которые периодически распахиваются, создавая цветовой фон, соответствующий звучащему в этот момент персонажу. Этот приём не нов. Повторяясь без какого-либо развития, он становится скучноватым. Понять, в какие времена происходит действие, практически невозможно. Ясно только одно: Лоэнгрин — посол Грааля, посланный в Брабант, чтобы не дать вынести несправедливый приговор Эльзе по обвинениям, придуманным Ортрудой и озвученным Тельрамундом. Судя по одежде, Лоэнгрин принял обличье нашего современника. Тут уместно отвлечься и поблагодарить тех сотрудников Большого театра, чьи усилия обычно остаются незамеченными. Я говорю о толстом 240 страниц красочном двуязычном буклете, выпущенном к премьере. Его содержание и форма — выше всяких похвал. Чётко продуманный состав разделов и приложений, исчерпывающая информативность весь текст либретто в оригинале и по-русски, интервью с режиссёрами, история постановок — словом, всё, что захочется узнать зрителю , высокое качество оформления, переводов и редактуры; подбор иллюстраций, сведения об участниках — тут, как говорится, ни убавить, ни прибавить. Такие бы буклеты — по качеству и полноте — к каждой премьере! Ведь только здесь, на 24-й странице, любознательный зритель получает, наконец, ответы на вопросы, мучившие его весь спектакль: Почему главный герой, и только он, в современной одежде?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий