Таким образом, фраза “смешались кони, люди” стала символом полного беспорядка и неразберихи, а также часто используется для описания ситуации, когда все становится запутанным и непонятным. Выражение «Смешались в кучу кони, люди» стало крылатой фразой и перешло в бытовой исторический фольклор.
Люди кони откуда фраза
Кони, люди все смешалось. Поиск. Смотреть позже. Выражение «Смешались в кучу кони, люди» стало крылатой фразой и перешло в бытовой исторический фольклор. Таким образом, фраза “смешались кони, люди” стала символом полного беспорядка и неразберихи, а также часто используется для описания ситуации, когда все становится запутанным и непонятным. Цитата из книги«Бородино» Михаила Лермонтова — «Смешались в кучу кони, люди, Слились в протяжный вой». Цитата «все смешалось, люди, кони» из произведения Пушкина стала метафорой для описания беспорядка и хаоса в обществе. Кони, люди, залпы тысячи орудий — всё смешалось в доме Облонских — в книге стихотворений Корамыслова.
О чем книга "Анна Каренина"?
- Всё смешалось в доме Облонских
- Известная строчка: Все смешалось — кони, люди.
- Откуда эти строки: Все смешалось, кони, люди?
- Исторический контекст фразы
- Концепция выражения «все смешалось: кони, люди»
Облонские откуда
Сегодня речь пойдет об одном конкретном выражении: «все смешалось в доме Облонских». Чтобы понять происхождение и смысл фразы, достаточно знать, что: В 1878 был издан роман «Анна Каренина», за авторством Льва Толстого. Главными героями произведения выступало семейство Облонских. Именно этими словами начинается сам роман. Повествование в нем идет о не слишком счастливой семейной жизни этого самого семейства. Уже с первой страницы произведения можно представить себе всю глубину проблемы: Муж главной героини завел интрижку на стороне с гувернанткой.
Жена на этой почве решила устроить скандал и демонстративно закрылась в своей комнате. Не слишком-то верный супруг воспользовался таким подарком судьбы и скрылся в неизвестном направлении. Слуги семейства тоже не желают жить в таком бедламе и постепенно покидают дом. Современный институт брака Романы из позапрошлого века дают нам очередной повод задуматься об институте брака. Что лучше, браки по расчету или по любви?
Каждая сторона готова выдвинуть свои аргументы и контраргументы. Это пойдет на пользу семейству, его финансовому и социальному положению. В юном возрасте связывать свою жизнь с кем-то можно только от избытка чувств. Между мужем и женой нет страсти, а, следовательно, не будет и серьезных разочарований и потрясений. В таких парах чаще встречается супружеская верность, что благодатно влияет на воспитание детей.
За годы брака можно привыкнуть друг к другу и даже проникнуться взаимными чувствами. Какими бы средствами не обладал партнер, жить придется с ним, а не с его капиталами. Лишь единицы способны пронести любовь сквозь годы, а вот примеров успешных браков по расчету хватает. Насилие над собой еще никого не сделало счастливым. Да и когда это вообще доводило до добра?
Так что же лучше? Все зависит от возраста.
Война противна человеческому разуму, и сей природе человека. Это указка на то, что само выражение имеет достаточно широкую сферу применения, Примеры использования фразеологизма В современной литературе, как и разговорной речи само выражение применимо мало. Но его можно встретить, поскольку он носит сугубо иронический характер, указывает на бестолковые события, которые не призывают к пониманию, упорядочиванию последних. Оба мужчины спорили между собой, в голове Елены все переплелось — все смешалось, люди, кони, и она не понимала, как ей быть и что делать. Пришло время, когда все смешалось, кони, люди — и то, что вчера было ценным, сегодня уже мало кого интересует.
Именно этими словами начинается сам роман. Повествование в нем идет о не слишком счастливой семейной жизни этого самого семейства. Уже с первой страницы произведения можно представить себе всю глубину проблемы: Муж главной героини завел интрижку на стороне с гувернанткой. Жена на этой почве решила устроить скандал и демонстративно закрылась в своей комнате. Не слишком-то верный супруг воспользовался таким подарком судьбы и скрылся в неизвестном направлении. Слуги семейства тоже не желают жить в таком бедламе и постепенно покидают дом.
Современный институт брака Романы из позапрошлого века дают нам очередной повод задуматься об институте брака. Что лучше, браки по расчету или по любви? Каждая сторона готова выдвинуть свои аргументы и контраргументы. Это пойдет на пользу семейству, его финансовому и социальному положению. В юном возрасте связывать свою жизнь с кем-то можно только от избытка чувств. Между мужем и женой нет страсти, а, следовательно, не будет и серьезных разочарований и потрясений. В таких парах чаще встречается супружеская верность, что благодатно влияет на воспитание детей.
За годы брака можно привыкнуть друг к другу и даже проникнуться взаимными чувствами. Какими бы средствами не обладал партнер, жить придется с ним, а не с его капиталами. Лишь единицы способны пронести любовь сквозь годы, а вот примеров успешных браков по расчету хватает. Насилие над собой еще никого не сделало счастливым. Да и когда это вообще доводило до добра? Так что же лучше? Все зависит от возраста.
В юные годы, когда в крови играют гормоны, а в сердце живет образ любви, выходит по расчету — не лучшая идея. Но если в брак вступают умудренные житейским опытом люди, не всегда стоит гоняться за изменчивым чувством влюбленности. Оно пройдет, а вот корыстные интересы и соображения останутся.
В 2007 году в Рунете начали появляться сообщения с фразой «Все смешалось люди, кони, лебеди», призывающие переслать ее далее. Благодаря этой активности, стихотворение было быстро распространено по Интернету и стало популярным. Однако, само стихотворение в романе имеет иной контекст. Оно описывает начало кризиса в семье Облонских, вызванного изменой мужа Анны Карениной. Знакомство с этими строками не только закрепило популярность романа, но и вдохновило многих на философские размышления и тематические интерпретации. Таким образом, история возникновения загадочного стихотворения связана с активной деятельностью пользователей Интернета, которые распространили его, дав ему новую жизнь и сделав известным широкой аудитории.
Погрузимся в детали исследований: происхождение известной фразы «Все смешалось кони, люди»
Смешались в кучу кони, люди — убийство смысла на Красной площади. Фразу “Смешались в кучу кони, люди” иногда применяют для обозначения смешения чего-либо. Откуда и какое происхождение фразы? Источник крылатого выражения «Всё смешалось в доме облонских»: роман Л.Н. Толстого «Анна Каренина» (1875, ч. 1, гл. 1): «Все смешалось в доме Облонских. Происхождение фразеологического выражения «смешались кони, люди» связано со старым русским обычаем смешивания разных видов сельскохозяйственных животных. В выражении «все смешалось: кони, люди» заключается смысл хаоса и путаницы. как наши груди, Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий Слились в протяжный вой.
28 фразеологизмов про КОНЯ
Татьяна Самойлова Анна Каренина. Татьяна Друбич Анна Каренина вронский. Анна Каренина 2012 Кира Найтли. Анна Каренина экранизация 2012. Анна Каренина с Кирой Найтли кадры. Анна Каренина кадры из фильма 2012. Поклонская и Николай 2. Поклонская и Николай 2 мемы. Поклонская Николай второй.
Поклонская Наталья и Николай 2 Мем. Человечество всегда преследовали. Все запуталось в доме Облонских. Всё смешалось в доме Облонских шутки. Все смешалось в доме Яблонских. Всё смешалось в доме Облонских картинки. Смешались люди кони. Спешились в кучу кони люди.
Новые онтологии человеческое и нечеловеческое. Анна Каренина Каренин. Анна Каренина фильм 1914. Анна Каренина кинообложка. Виталий Кищенко Анна Каренина. М Щеглов иллюстрации к Анне Карениной. Щеглов Анна Каренина. Филип Колберт Lobster картины.
Колберт художник. Картины все смешалось. Анна Каренина 2017. Анна Каренина и вронский кадры. Анна Каренина фильм 2017. Анна Каренина история Вронского. Темы для сочинений по роману Анна Каренина. Сюжет романа Анна Каренина кратко.
Семья Облонских в Анне Карениной характеристика. Сочинение на тему Анна Каренина. Вронский Анна Каренина Максим Матвеев. Анна Каренина 2017 Максим Матвеев. Иван Колесников Облонский. Сериал Анна Каренина 2017 Колесников. Анна Каренина сериал 2017 вронский. Иван Колесников Анна Каренина.
Стива Облонский Анна Каренина. Стив Облонский в сериале Анна Каренина. Анна Каренина фильм 2009 Стива. Олег Облонский. Леонид Облонский Википедия актер.
Значение фразы в современном мире Фраза «все смешалось кони, люди» завоевала популярность и используется в повседневной жизни в качестве общеупотребительной фразеологической единицы. Она используется, чтобы описать любую ситуацию, которая вызывает путаницу, смятение и сложность. Фраза стала идиомой, которая несет в себе глубокий смысл и нередко используется в качестве метафоры. Вывод Различные источники указывают на то, что выражение «все смешалось кони, люди» имеет давнюю историю и использовалось еще в XIX веке. Однако именно благодаря Толстому оно стало так популярно.
Перемешиваясь, образовать смесь. Спирт смешался с водой. Графит смешался с маслом. Краски смешались. Снег смешался с грязью. Расположиться беспорядочно, вперемешку друг с другом; перемешаться. Основатель современной Л. Стать смешанным, образовать смесь, соединившись с чем нибудь. Маргарин смешался с маслом.
Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.
История цитаты «Все смешалось»
- Люди кони откуда фраза
- Бородино - Михаил Юрьевич Лермонтов
- Что значит все смешалось кони люди
- Что значит "все смешалось: кони, люди"
- Что значит "смешались кони, люди" и почему это стало популярным выражением?
- Все смешалось люди кони откуда это стихотворение
Стих Все смешалось люди кони
Но далее поговорим о том, откуда появилась фраза «все смешалось кони, люди» и кто ее автор, что она обозначает в действительности. Похожая статья Этимология слова «оратай» Происхождение выражения Само выражение взято из стихотворения «Бородино» — это поэма Михаила Юрьевича Лермонтова, русского поэта. Поэт в своем стихотворении описывает знаменитую битву под Бородино. Что означает выражение «все смешалось кони, люди»?
Что же означат сама фраза, выражение — Все смешалось кони, люди? Именно с ее помощью нередко обозначают непонятную ситуацию, в которой задействовано немало фактов и людей, самые разные обстоятельства.
Краски смешались. Снег смешался с грязью. Расположиться беспорядочно, вперемешку друг с другом; перемешаться. Основатель современной Л. Стать смешанным, образовать смесь, соединившись с чем нибудь.
Маргарин смешался с маслом. Перепутаться, стать спутанным, не различенным. Смешались все понятия. Так напр.
В целом, фраза «Все смешалось, люди, кони…» является ярким и запоминающимся выражению, выразительно передающим хаос и изменения, с которыми может столкнуться человек в жизни. Эпоха непонятливости: первые упоминания фразы В течение долгого времени фраза «Все смешалось, люди, кони…» использовалась в художественных произведениях и сборниках афоризмов.
Она выражает идею о том, что в мире происходят перемены и что все элементы и противоречия становятся взаимосвязанными, что порождает смешанное и запутанное состояние. Именно эта фраза вызывает у слушателей и читателей представление о смуте и беспорядке. Она становится символом непонятливости и сложности для человека. Это выражение быстро вошло в обиход, и посей день остается популярным. Благодаря своей образности и глубокому смыслу, фраза стала неотъемлемой частью русской литературы и культуры. Слова: русский классик и его образное выражение Пьеса «Борис Годунов» была написана Пушкиным в 1825 году и впервые опубликована в 1831 году.
Это историческая драма, основанная на реальных исторических событиях. В ней Пушкин изображает сложные политические и общественные процессы, которые происходили в России в период правления царя Бориса Годунова. Фраза «Все смешалось, люди, кони…» встречается в прологе пьесы, где народные массы выражают свое недовольство происходящими событиями и выдвигают свои претензии к власти.
Тогда считать мы стали раны, Товарищей считать. Да, были люди в наше время, Могучее, лихое племя: Богатыри — не вы. Плохая им досталась доля: Немногие вернулись с поля.
Михаил Лермонтов. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, «Феникс», 1996. Глава Третья …а инии Пльсковичи вбежаша въ Новъ город съ женами и съ детьми… Новгородская Первая Летопись Уйдя от немцев сажен на сто, Онцыфор, спешась, прыгнул в лес, По грязи, по остаткам наста С конем в овраг глубокий влез. Он мимо пропустил погоню, И конь не выдал — не заржал. Недаром в жесткие ладони Онцыфор храп его зажал.
Скорее в Новгород приехать! Без отдыха, любой ценой! Пусть длинное лесное эхо Семь суток скачет за спиной! Еще до первого ночлега Заметил чей-то синий труп И под завязшею телегой Уже распухший конский круп. Потом телеги шли все чаще, И люди гнали напролом Сквозь колкие лесные чащи, Сквозь голый волчий бурелом. Бросали дом и скарб и рвались Из Пскова в Новгород.
Всегда Врагам России доставались Одни пустые города. На третий день над перевозом Он увидал костры, мешки И сотни сбившихся повозок У серой вздувшейся реки. Все ждали здесь, в грязи и стуже, Чтоб лед с верховий пронесло. Онцыфор снял с себя оружие, С коня тяжелое седло. На мокрый камень опустившись, Стянул сапог, потом другой И, широко перекрестившись, Шагнул в волну босой ногой. От стужи челюсти стучали, С конем доплыл до скользких скал.
С другого берега кричали, Чтоб в Новгород скорей скакал. От холода себя не помня, Он толком слов не расслыхал, Но в знак того, что все исполнит, Промокшей шапкой помахал. Сквозь дождь и град, не обсыхая, Онцыфор весь остаток дня Гнал в Новгород, не отдыхая, От пены белого коня. Под вечер на глухом проселке Среди затоптанной земли На конский след напали волки И с воем по следу пошли. Но конь не выдал, слава богу, Скакал сквозь лес всю ночь, пока Не рухнул утром на дорогу, Об землю грохнув седока. Хозяин высвободил ногу, Дорогу чертову кляня, Зачем-то пальцами потрогал Стеклянный, мокрый глаз коня.
Была немецкая коняга, А послужила хорошо… И запинающимся шагом Онцыфор в Новгород пошел. Да будь хоть перебиты ноги, В дожде, грязи и темноте Он две, он три б таких дороги Прополз молчком на животе. Был час обеденный. Конец торговле наступал, Когда сквозь Спасские ворота Онцыфор в Новгород попал. Крича налево и направо, Что псам ливонским отдан Псков, Он брел, шатаясь, между лавок, Навесов, кузниц и лотков. И, наспех руки вытирая, В подполья пряча сундуки, В лари товары запирая, На лавки вешая замки, Вдоль всех рядов толпой широкой, На вече двинулись купцы, Меньшие люди, хлебопёки, Суконщики и кузнецы.
Вслед за посадником степенным, Под мышки подхватив с земли, На возвышенье по ступеням Онцыфора поволокли. И, приподнявшись через силу, Окинув взглядом все кругом, Он закричал, стуча в перила Костлявым черным кулаком: «Был Псков — и нету больше Пскова, Пора кольчуги надевать, Не то и вам придется скоро Сапог немецкий целовать! Живые шахматы, конный фестиваль имени Дениса Давыдова и шикарный костюмный бал к вашим услугам. Говорят, что пошла она из арабских стран, а потом прижилась при пышных европейских дворах — даже Франсуа Рабле упомянул ее в своих произведениях. Ну, а массовый современный пользователь наверняка вспомнит сцену из книг и фильмов про Гарри Поттера, которая вполне правдоподобно за вычетом магии, конечно отражает суть таких инсценировок. Живые шахматы требуют масштабной площадки и кропотливой организации — нужна обширная территория, на которой люди а часто и кони тоже разыгрывают известные шахматные партии.
На Бородинском поле в роли фигур выступят реконструкторы в исторических мундирах русской и французской армий времен Отечественной войны 1812 года. И не только — в роли коней там настоящие кони, великолепно обученные. Ведь на их сильных плечах лежит огромная ответственность — почти неподвижно стоять в течение долгого времени, пока гроссмейстер не сделает ход. В этот раз живые шахматы разыграют знаменитую «Оперную партию», которая впервые была сыграна в Парижском театре итальянской оперы герцогом Брауншвейгским и американцем Полом Морфи прямо во время исполнения «Нормы». В ту пору она наделала много шума — как и игроки, которые не стеснялись в голос обсуждать ходы, вклиниваясь в мелодию. Как будет нынче — посмотрим!
В центре поля, у подножия главного монумента на батарее Раевского развернется конная реконструкция эпизода партизанской войны 1812 года. Место и связь с личностью Дениса Давыдова выбраны не случайно. Лихой рубака-парень, поэт, гусар, партизан с фантастическим стратегическим мышлением, который превратил в страшную боевую силу суровых русских мужиков с дубьем и наводил ужас на французов, провел в Бородино лучшие детские годы. Кстати, в Бородинском музее продается великолепная книга о его жизни. Если вы думаете, что сделать реконструкцию конной баталии просто — ошибаетесь. Лошади, которые участвуют в таком мероприятии, должны не бояться грохота пушек и пиротехники, уметь скакать в плотном сомкнутом строе, великолепно маневрировать и падать, не причиняя себе и всаднику вреда.
Даже прекрасно выезженная спортивная лошадь может испугаться мелькания шашки у своего уха или попытаться избежать попытки всадника кольнуть врага пикой. Людям, увлеченным конным спортом, будете интересно посмотреть на особенности снаряжения лошадей — их тоже реконструируют по рисункам и записям начала XIX века. В ту пору не было спортивных или универсальных седел, на которых мы ездим сейчас, да и прочий сбор, особенно в русской упряжи, отличался. Повысить эрудицию и зарядиться эмоциями — что может быть лучше? Это званый прием, желанными гостями которого станут все приехавшие в Бородино. Если у вас есть капор, веер и кринолин — берите с собой, не стесняйтесь!
Будет звучать живая музыка, которую любили в лучших салонах начала XIX века, прозвучат романсы на стихи Дениса Давыдова. Можно будет разучить бальные танцы прекрасной эпохи, освоить азы этикета и технику владения веером, при помощи которого светские дамы могли изъясняться не хуже, чем сейчас по мессенджерам и СМС. К тому же, веер существенно дешевле последних моделей смартфонов! Для детей продумана специальная программа, включающая в себя старинные забавы, с легкостью переключающие внимание малышей от гаджетов к миру материальному. Созданная к двухсотлетию Бородинского сражения, она включает в себя две тысячи экземпляров — оружие, одежду, предметы войскового быта, исторические документы, батальные картины руки русских и французских живописцев. Тут есть даже коллекция хирургических инструментов того времени!
Исторические действа стартуют в 12 часов и продлятся минимум до восьми часов вечера. Вход на фестиваль Дениса Давыдова бесплатный, на шоу «Живые шахматы» тоже, при этом будут поставлены специальные трибуны с сидячими местами. Стоимость места на трибуне —150 рублей с человека. Под самый Новгород, бахвалясь, Ливонский мейстер подступал. Пергамент подмахнув готовый, Повесил круглую печать, Сам Папа их поход крестовый Благословил скорей начать. Вели войну в ливонском духе: Забрали все, что можно брать; Детишки мрут от голодухи, По селам не на чем орать.
Враг у ворот, а князь в отъезде, Который месяц шел к концу, Как он со всей дружиной вместе В Переяславль ушел к отцу. На то нашлась своя причина: Князь Александр был мил, пока Громила шведа и немчина Его тяжелая рука. Но в Новгород придя с победой, Он хвост боярам прищемил И сразу стал не лучше шведа Для них — не прошен и не мил. Бояре верх на вече взяли, Заткнув меньшому люду рот, Дорогу князю показали И проводили до ворот. Теперь, когда с ливонской сворой Пришлось жестоко враждовать, Пошли на вече ссоры, споры: Обратно звать или не звать. Бояр с Владыкою послали, Но кроме этих матерых, Меньшими выбрали послами Похудородней пятерых.
Чтоб князь верней пришел обратно, Чтоб он покладистее был, Послали тех людишек ратных, С которыми он шведа бил. Он помнил их — они на вече Боярам всем наперекор За князя поднимали речи И с топорами лезли в спор. Послали их, а к ним в придачу, Чтоб вышли просьбы горячей, Послали, выбрав наудачу, Двоих спасенных псковичей. Онцыфор ехал вместе с ними; К Переяславлю десять дней Пришлось дорогами лесными Хлестать заморенных коней. Уж третий день, как все посольство Ответа ждет, баклуши бьет И, проклиная хлебосольство, В гостях у князя ест и пьет. И, громыхая сапогами, Уж третий день посольский дом Большими меряет шагами Архиепископ Спиридон.
Возок сломался — не помеха, За пояс рясу подоткнув, Он треть пути верхом проехал, Ни разу не передохнув. Он был попом военной складки, Семь лет в ушкуйниках ходил И новгородские порядки До самой Вятки наводил. Ему, вскормленному войною, И нынче было б нипочем И заменить стихарь бронею И посох пастырский — мечом. Три дня терпел он униженья, Поклоны бил, дары носил, Три дня, как снова на княженье Он князя в Новгород просил; Князь не торопится с ответом — То водит за нос, то молчит… Епископ ходит до рассвета И об пол посохом стучит. С рассветом встав, Онцыфор рядом С другим приезжим псковичом Прошел разок Торговым рядом, Расспрашивая, что почем. Товар пощупал по прилавкам, Послушал колокольный гуд, Сказал купцам переяславским, Что против Пскова город худ.
Пошли назад. У поворота В одной из башен крепостных, Скрипя раздвинулись ворота, И князь проехал через них. На скрип запора повернувшись, Увидев княжеский шелом, Два псковича, перемигнувшись, Ему ударили челом. Он задержался, поневоле Их грудью конскою тесня, «Бояре вас прислали, что ли? Хотят разжалобить меня? Лицом в отцовскую породу, Он от всего отдельно нес Крутой суровый подбородок И крючковатый жесткий нос.
Сидел, нахохлившись, высоко В огромном боевом седле, Как маленький, но сильный сокол, Сложивший крылья на скале. Не отзываясь, глядя прямо В насечку княжеской брони, Онцыфор повторял упрямо: «От немцев нас оборони! Потом спросил сердито, быстро: Как немцы вооружены, Кого назначили в магистры И крепко ль с Данией дружны. И по глазам его колючим, И по тому, как злился он, Онцыфор понял — немцам лучше, Не ждя его, убраться вон. Онцыфор поднял к небу руку В ожогах, в шрамах, в желваках И закричал на всю округу, Что б слышал бог на облаках: «Пусть черт возьмет меня в геенну, Пусть разразит на месте гром, Когда я на псковскую стену Не влезу первый с топором! Коль не помру до той минуты, Авось, увидишь, князь, меня!
Был князь злопамятен. Изгнанья Он новгородцам не простил, Весь город плачем и стенаньем Его б назад не возвратил. Обиды не были забыты, Он мог бы прочь прогнать посла, Но, покрывая все обиды, К пришельцам ненависть росла. Острей, чем все, давно он слышал, Как в гости к нам они ползут, Неутомимее, чем мыши, Границу русскую грызут. Они влезают к нам под кровлю, Под каждым прячутся кустом, Где не с мечами — там с торговлей, Где не с торговлей — там с крестом. Они ползут.
И глуп тот будет, Кто слишком поздно вынет меч, Кто из-за ссор своих забудет Чуму ливонскую пресечь. Князь клялся раз и вновь клянется: Руси ливонцам не видать! Он даже в Новгород вернется, Чтоб им под зад коленкой дать. Все смешалось в доме Обломовых. Хотя, смотря как оценивать нашу бедность, как и с кем сравнивать. Мы почему-то в своих сравнениях привыкли игнорировать весь мир, кроме Евро-пы, Северной Америки, ну ещё Японии и Австралии.
Буд-то существуем только мы и только они. А ведь по сравнению с большинством стран мира мы живём не так уж и плохо. Вон, говорят, уже даже турки лучше нас живут, Тайвань, Сингапур, тигры эти азиатские,- возразил Пашков. Китай, Индия, Пакистан, Индонезия… да скорее всего и Бразилия с Мексикой… Большие, значительные государства, а уровень жизни там ниже на-шего. А уж что касается культуры, науки, тем более. Насчёт Китая не согласен.
У них, я читал, самые высокие в мире темпы развития. По вало-вым показателям промышленности они сейчас вторая держава в мире, после Штатов. По этому показате-лю Китай далеко позади нас, несмотря даже на то, что у нас после девяносто второго года ката-строфически упало производство. Понимаете, Сергей, нам, стране, народу с таким большим культурным потенциалом довольно трудно окончательно скатиться вниз. У нас ведь всё-таки в основном население не нищее, а бедное, это не одно и то же. Почему после семнадцатого года у нас вспыхнула Гражданс-кая война, а в Германии, при схожей ситуации, нет?
Потому что у нас в то время было восемьдесят процентов населения неграмотно, и естественно малокультурно, а у немцев уже тогда была стопроцентная грамотность, у них не было такого чудовищного разрыва между элитой и массой простого народа. И после второй мировой войны они переживали глубочайший кризис нации, разгром страны. А сейчас, что мы имеем? Обратный пример — Афганистан. Они не могут остановить междоусобицу. У нас же наблюдается диспропорция развития другого порядка.
У нас, культура, наука, военная мощь на уровне передовых стран, а производительность труда, культура труда и быта почти на уровне третьего мира. Жить хотим как на Западе, а работать так же не научились. Нельзя летать в Космос, не накормив, не одев и обув свой народ, не научившись как следует обрабатывать ту же землю. А мы вот этот парадокс, как ни странно, сумели претворить в жизнь. Отсюда все наши беды. Почему-то этому постороннему старику он не боялся сказать то, что скрывал даже дома.
Так вот это мажор чёртов, угрожает посадить. Тут даже не в этом дело. Я вот вас слу-шая сам уже до многого допетриваю. Ведь не его же это золото. Оно у наших предков, у моего отца с матерью, у вас отнято и в эти транзисторы, микросхемы, контакты забухано. Вы же помните, какие очереди за всем были в советские времена.
В газетах писали, что планы перевыполняются, про миллиарды пудов зерна, а в магазинах пусто, ничего достать было невозможно, даже колбасы самого плохого качества. Они ведь, тот же папаша нашего хозяина, не на мясо, масло, хлеб, промтовары, не на музеи с галереями эти средства тратили, не на образование, чтобы тех же ВУЗов гуманитарных было достаточно. Они всё то золото в ЭВМ тоннами забухивали, которые не на благосостояние работали, а оборонку, Космос и тому подобные траты без обратной отдачи.
Все смешалось в доме обломовых люди кони. Откуда знаменитая фраза? Что смешалось в «Доме Ростовых»
Валентина Ивановна, знаний Вам, оказывается не хватает. Не всем дано «великие тексты» Манижи понять. Цитата: Я говорю сейчас вовсе не о ее национальности, а о том сомнительном наборе идеологических ценностей, который она продвигает. Манижа попыталась загримироваться под среднестатистическую толерантную европейскую женщину, но получается у нее это крайне неловко». Всё смешалось в кучу у Манижи в её «песне» и кони, и люди, и глупость, и бездарность.
Нет смелости признаться, что сочинила слабейший текст, никому ничего не раскрывающий, непонятный, да ещё и провоцирующий на самые разные догадки. Это худшая из песен Манижи. Кучу эту помог на самом видном месте организовать Первый канал. Кто будет разгребать накученное?
То ли ещё будет. Оказывается оскорбления в свой адрес в тексте под громким названием «Русская женщина» увидели не только женщины, но и мужчины. Так на сайте osnmedia. По его мнению, Manizha вообще не должна ехать на «Евровидение» от России: » Песня Манижи про, якобы, сильных женщин.
Но это ложь. Её композиция пропитана мизандрией ненав-ть к мужчинам ». Действительно, певица призывает от имени русской женщины к 30-ти годам не ждать юнца, а идти делать то, что не хочется, а надо. Это игнорировать мужчин вовсе?
На сайте «Блокнот. Она убеждена, что важно исполнить песню на русском, чтобы продемонстрировать зарубежному зрителю красоту и мелодичность языка. И что та волна ксенофобии, которая обрушилась на нее из-за участия в «Евровидении», демонстрирует, что в обществе еще есть, над чем работать. Идите, Манижа, работайте.
Вилы Вам в руки, грабли, доильный аппарат, ту же лопату, чтоб кучи убирать. Работы у нас хватит. Кувалду можно взять, чтоб стены ломать, как у Вас в песне поётся. Ломать не строить.
Многие произведения позволяют нам заглянуть в душу и мысли авторов, а также лучше понять то, что окружает нас в повседневной жизни. Одним из таких произведений является «Кто автор, смешалось все люди кони». Тема смешения людей и коней в данном произведении стала символом потери идентичности, размытия границ. Связь с другими литературными произведениями можно найти в том, что и в других книгах часто обсуждаются вопросы человеческой природы, его поиска смысла и своего места в мире. Произведения, такие как «Преступление и наказание» Федора Достоевского или «1984» Джорджа Оруэлла, также затрагивают тему потери идентичности и чувства абсурдности окружающей действительности. Они вызывают у читателей размышления о смысле жизни и ценностях, которые мы принимаем как жизненно важные.
Важно отметить, что связь со знаменитыми литературными произведениями может помочь нам лучше понять и анализировать нашу собственную жизнь. Они становятся зеркалом, в котором мы можем увидеть отражение своей собственной реальности и личностного развития. Итак, книга «Кто автор, смешалось все люди кони» и другие знаменитые литературные произведения предлагают нам необычный взгляд на мир и вызывают в нас непосредственное осмысление событий жизни, которые часто смешиваются и становятся непонятными и абсурдными. Мифические истории о происхождении фразы Фраза «Кто смешалось — все кони» является популярной пословицей, используемой в различных ситуациях. Существует несколько мифических историй о происхождении этой фразы, которые до сих пор вызывают интерес у исследователей и лингвистов. Первая история связана с авторством фразы.
По легенде, ее создателем является русский писатель Иван Крылов. Ему приписывается авторство множества популярных пословиц. Предполагается, что в одном из его басен была использована фраза «Кто смешалось — все кони», которая впоследствии стала широко известной. Вторая версия связана с историей возникновения фразы. По этой версии, фраза возникла в древности, когда люди пытались разобраться в том, что происходит в мире. Изначально фраза звучала как «Кто смещалось — все кони», что обозначало сбор информации о движении коней, чтобы понять, что происходит вокруг.
В переносном смысле фраза начала использоваться для описания хаоса и путаницы в обществе. Третья история связана с военными временами. По легенде, фраза возникла во время военного периода, когда солдаты попадали в ситуации, когда все перемешивалось: люди, лошади, техника.
История возникновения загадочного стихотворения Это стихотворение, или точнее говоря, отрывок из романа, стало известным благодаря активности пользователей в сети Интернет. В 2007 году в Рунете начали появляться сообщения с фразой «Все смешалось люди, кони, лебеди», призывающие переслать ее далее. Благодаря этой активности, стихотворение было быстро распространено по Интернету и стало популярным.
Однако, само стихотворение в романе имеет иной контекст. Оно описывает начало кризиса в семье Облонских, вызванного изменой мужа Анны Карениной. Знакомство с этими строками не только закрепило популярность романа, но и вдохновило многих на философские размышления и тематические интерпретации.
Я вот вас слу-шая сам уже до многого допетриваю. Ведь не его же это золото. Оно у наших предков, у моего отца с матерью, у вас отнято и в эти транзисторы, микросхемы, контакты забухано. Вы же помните, какие очереди за всем были в советские времена. В газетах писали, что планы перевыполняются, про миллиарды пудов зерна, а в магазинах пусто, ничего достать было невозможно, даже колбасы самого плохого качества. Они ведь, тот же папаша нашего хозяина, не на мясо, масло, хлеб, промтовары, не на музеи с галереями эти средства тратили, не на образование, чтобы тех же ВУЗов гуманитарных было достаточно. Они всё то золото в ЭВМ тоннами забухивали, которые не на благосостояние работали, а оборонку, Космос и тому подобные траты без обратной отдачи. Это всё бы ничего, если бы мы жили богато, а мы то впроголодь. На Западе куда богаче нас жили, а золото после шестидесятых на радиодетали уже не тратили. Я видел их ЭВМ семидесятых и восьмидесятых годов. Золотых, даже серебряных деталей там нет. А нашим всё нипочём, вся страна на картошке сидит, в бараках и коммуналках мучается, а они золото без счёта переводят. Сами то они, конечно, как при коммунизме жили. Верно вы говорили, рабовладельцы, они и есть рабовладельцы, тешили себя, капризы свои осуществляли, а мы для них скот, рабы. А что раб ест, как живёт, господину это до фени, он хочет спутник запустить, атомную бомбу сварганить, чтобы иметь основания ботинком в ООН по трибуне постучать. А сейчас один из сыновей этих гадов, кто то золото у нас и наших предков отнимал, хочет его себе по дешевке приватизировать,- Пашков умолк, будто мгновенно обессилев. Вы и правы и неправы одновременно. Запомните, золото — это всего лишь эквивалент, условно принятый людьми для обозначения оценки труда. А истинные, нетлен-ные ценности, вот они, результаты труда, размышлений, фантазии, то о чём мы с вами говорим,- профессор движением руки объял полки с альбомами репродукций музейных собраний. Почувствовав, что Пашков все же не может так сразу переключиться с эквивалента на истинные ценности, он с улыбкой без предупреждения приступил к очередной лекции: — В прошлый раз мы закончили художниками-передвижниками, а сегодня поговорим… — Извините, Виктор Михайлович, я вас перебью. Мы не только о передвижниках говорили, но и о меценатах. А я хочу опять о нашей реальности сказать. Вот гляжу я на нынешних богачей. Наш хозяин конечно пешка, мелкота. Но мне кажется и прочие сверхбогатые, кто смог миллионы наши хапнуть такие же гниды. Разве они такие как Третьяков, Мамонтов, Бахрушин, разве дадут они хоть копейку на искусство. Черномырдин даст — не верю, Брынцалов даст — не верю. Они же примитивные малокультурные люди, хоть и очень хитрые. Алекперов, Абрамович, Березовский — они не русские, им вообще русская культура до фени. Они же насыщаются после советс-кого «голодного пайка». Предки Третьяковых и Бахрушиных тоже ведь были заурядные, неграмот-ные купцы. Ждать меценатства можно только от потомков нынешних денежных воротил, от сы-тых, рождённых в сытости. А насчёт нерусских богачей… Русская культура настолько притяга-тельна, что легко затянет в свои «недра» сделает своими почитателями не только русских. И по-том, вы всех собак вешаете на сумевших разбогатеть, на ничтожную пока кучку насыщающихся. Далеко не всё от них зависит, ведь в России всегда политика была весомее экономики. К сожа-лению и сейчас куда больше зависит от политиков, нежели от богачей. А вы думаете наши политики, те у которых фактически в руках власть, по настоящему высокообразованные, культурные люди? И это не намеренная ошибка, он искренне считает, что где-то у классиков русской литературы написано так. Это у него всё смешалось в мозгах, для него, что Обломов, что Облонский, без разницы. Но это чеченец, человек весьма далёкий от русской культуры. Самое удивительное то, что зал, в котором находились и Гайдар, и Чубайс, и Явлинский и прочие вроде бы высокообразованные по советским понятиям парламентарии, этот зал совершенно не отреагировал, никто даже не рассмеялся, они тоже не читали, или читали вполглаза, и Толстого, и Гончарова. И никто из дикторов телевидения, телекорреспондентов, телеведущих, на этот ляп внимания не обратил. А ведь эти люди гуманитарии, литературу изучали, сдавали множество экзаменов… Глава Пятая Онъ же вскоре градъ Псковъ изгна и Немець изсече, а инехъ повяза и градъ освободи отъ безбожныхъ Немець… Псковская Вторая Летопись Князь первым делом взял Копорье, Немецкий городок сломал, Немецких кнехтов в Приозерье Кого убил, кого поймал. Созвав войска, собрав обозы, Дождавшись суздальских полков, Зимой, в трескучие морозы Он обложил внезапно Псков. Зажат Великой и Псковёю, Дубовой обведен стеной, Псков поднимался головою Над всей окрестной стороной. А над высокими стенами, Отрезав в город вход и въезд, Торчало орденское знамя — На белом поле черный крест. Построясь клином журавлиным, Из-за окрестного леска К полудню в псковскую долину Ворвались русские войска. Сам князь, накинув кожух новый Поверх железной чешуи, Скакал прямым путем ко Пскову, Опередив полки свои. Шли псковичи и ладожане, Шли ижоряне, емь и весь, Шли хлопы, смерды, горожане — Здесь Новгород собрался весь. На время отложив аршины, Шли житьи люди и купцы, Из них собрали по дружине Все новгородские Концы. Неслись, показывая удаль, Дружины на конях своих; Переяславль, Владимир, Суздаль Прислали на подмогу их. Повеселевший перед боем, Седобородый старый волк, Архиепископ за собою Вел конный свой владычный полк. В подушках прыгая седельных, Вцепясь с отвычки в повода, Бояре ехали отдельно, За каждым челядь в два ряда. Всех, даже самых старых, жирных, Давно ушедших на покой, Сам князь из вотчин их обширных Железной выудил рукой. Из них любой когда-то бился, Ходил за Новгород в поход, Да конь издох, поход забылся, И меч ржавел который год. Но князь их всех лишил покоя — Чем на печи околевать, Не лучше ль под стеной псковскою Во чистом поле воевать? Уже давно бояре стали Нелюбы князю. Их мечам, Доспехам их из грузной стали, Их несговорчивым речам Предпочитал людишек ратных В простой кольчуге с топором — Он испытал их многократно И поминал всегда добром! Во всю дорогу он, со злости Со всеми наравне гоня, Не дал погреть боярам кости, Ни снять броню, ни слезть с коня. Всходило солнце. Стало видно — Щиты немецкие горят. Ливонцы на стенах обидно По-басурмански говорят. Князь в боевом седле пригнулся, Коня застывшего рванул, К дружине с лёту повернулся И плеткой в воздухе махнул. На башнях зная каждый выступ, Зацепки, щелки и сучки, В молчанье первыми на приступ Псковские ринулись полки. Князь увидал, как бородатый Залезть на башню норовил Пскович, с которым он когда-то В Переяславле говорил. Онцыфор полз все выше, выше, Рукою доставал карниз, С трудом вскарабкался на крышу И вражье знамя сдернул вниз. В клочки полотнище порвавши, Он отшвырнул их далеко И, на ладони поплевавши, Из крыши выдернул древко. Был Псков отбит. У стен повсюду Валялись мертвые тела. И кровь со стуком, как в посуду, По бревнам на землю текла, А на стене, взывая к мести, Все так же свесившись с зубцов, Качались в ряд на старом месте Пять полусгнивших мертвецов. Они в бою с незваным гостем Здесь положили свой живот, И снег и дождь сечет их кости, И гложет червь, и ворон рвет. Схороним их в земных потемках И клятву вечную дадим — Ливонским псам и их потомкам Ни пяди мы не отдадим! Был Псков опустошен пожаром, В дома завален снегом вход — Христовы рыцари недаром Тут похозяйничали год. Князь Александр расположился В той горнице, где комтур жил. Как видно, комтур тут обжился — Валялась плеть из бычьих жил, В печи поленья дотлевали, Забытый пес дремал в тепле И недопитые стояли Два фряжских кубка на столе. Сам комтур словно канул в воду, Метель закрыла все пути. В такую чертову погоду Ему далёко не уйти. Под топорами боевыми Все остальные полегли. Всего троих сгребли живыми И к Александру привели. Они вели себя надменно, Вполне уверены, что князь Их всех отпустит непременно, На выкуп орденский польстясь. Один из них, отставив ногу, Губами гордо пожевал, Спросил по-русски князя: много ль Тот взять за них бы пожелал? Князь непритворно удивился: Ливонцев сызмальства любя, Он сам скорей бы удавился, Чем отпустил их от себя. А чтоб им жить, на Псков любуясь, Чтоб сверху город был видней, Пусть башню выберут любую, И он повесит их на ней. Наутро, чуть еще светало, Князь приказал трубить в рога: Дружинам русским не пристало, На печке сидя, ждать врага. Не дав ему очнуться, Не давши раны зализать, Через границу дотянуться, В берлоге зверя наказать. Был воздух полон храпом конским, Железным звяканьем удил. На Запад, к рубежам ливонским, Князь ополчение водил. И, проходя под псковской башней, Войска видали в вышине, Как три властителя вчерашних Висели молча на стене. Они глядели вниз на ели, На сотни верст чужой земли, На все, чем овладеть хотели, Но, к их досаде, не смогли. Коням в бока вгоняя шпоры, Скакали прочь под гром подков Ливонец и князёк, который Им на словах запродал Псков. Два друга в Ригу за подмогой Спешили по глухим лесам И мрачно грызлись всю дорогу, Как подобает грызться псам. Сжимая в ярости поводья, Князька ливонец укорял: «Где Псков? Где псковские угодья, Что на словах ты покорял? Зачем ты клялся нам напрасно, Что плохи русские войска. Тубольцева делится на две темы. Первая — посвящена метким высказываниям Ходжи Насреддина. Персонажа, до сих пор не доказано, вымышленного или все же бывшего когда-то. Вторая — японским мотивам с образом улитки и горы Фудзи. Автор смешивает известные высказывания с неизвестными, внедряет слова, не подходящие по смыслу. В одной работе совмещены стили, религии, современность и легендарность, логика и бесмыслица. Ходжа Насреддин — как анекдотический образ стран Азии и Востока. Этакий трикстер. Сочетает в себе плутовство и мудрость. Обращение Ю. Тубольцева к широко известному образу Ходжи Насреддина в «Притчах о великом простаке» не выглядит удачей автора. Знакомство с обычаями мусульманского мира происходит посредством шуток. Невольно идет сравнение с книгами Л. Соловьева «Возмутитель спокойствия» и «Очарованный принц». В основном через Л. Соловьева читатель получал образ Насреддина. Поэтому дело Ю. Тубольцева выглядит как поездка на игрушечном тракторе по уже вспаханной «всамделишной техникой» борозде. Сама подборка вызывает недоумение. Не до конца ясно, насколько оригинален текст. Есть ли здесь исследовательская работа? Ездил ли автор искать фольклор о Насреддине? Или же это воплощение его собственных идей посредством образа Ходжи? Так как афоризмы встречаются как уже известные, так и не слышанные ранее. Можно предположить, что это краткая выжимка из известных анекдотов в переработке? Для читателя пока месседж автора остается скрытым. А «чистый лист» действительно остается самым емким письмом. Если уподобиться курам, «которые вместо еды несут чушь», то можно сказать, что смысл некоторых притч не ясен. И в соответствии с третьим законом надо совершать специальный въезд так как «чувствуешь себя ишаком». Однажды Хаджа Насреддин попросил своего ишака въехать в смысл того, что говорит Эмир. Но ишак в смысл слов Эмира так и не въехал. Тогда Эмир издал закон, обязующий перед каждым его словом сооружать специальный въезд для ишаков. Как рассчитывать оригинальность текста. И почему автор взялся за эту тему? Выиграл бы автор, если полностью сочинил своего собственного персонажа и наделил его собственными мыслями? Входило ли в задачу автора смешать то, что было уже прочитано про Насреддина у других авторов и добавить новое, путем включения относительно современных слов «имиджмейкер», «музицирует», «самоидентификация» и др. Если это была попытка «осовременить» образ, то этой «современности» слишком мало в процентном соотношении к остальному тексту. Второй цикл афоризмов — «Поэма об улитке и Фудзияме». Это уже буддистский образ мышления. Высказывания афористичны. И их хочется цитировать. Например, «Вершина себя — это самая незаметная из вершин», «Возвысить себя — это не значит возвысится над другими» и т. Тут смешение современности и древней мудрости выглядит достаточно органично. И воспринимается уже как прием. Рожденный ползать, летать не может… — Да, Горький недооценивал рожденных ползать — пожала плечами улитка, стоя на вершине Фудзиямы. Хотя и тут некоторые слова режут ухо, например, «беспредельщица». А некоторые фразы заставляют сомневаться в присутствии чувства юмора у автора. Что может поставить читателя в неловкое положение. Пока все это напоминает разрозненные детали от двух наборов конструктора. Сами работы выполнены с обилием грамматических ошибок.
Валерий Баринов-Лермонтов-Бородино.mp4
Откуда фраза «люди кони». Происхождение этой фразы имеет несколько версий. Откуда фраза и кто её произнес. Фразой "Все смешалось " начинается роман "Анна Каренина" (написан в период с 1873-го по 1877-ой годы Львом Николаевичем Толстым). Откуда фраза и кто её произнес. Фразой "Все смешалось " начинается роман "Анна Каренина" (написан в период с 1873-го по 1877-ой годы Львом Николаевичем Толстым). 1. Источник цитаты: Изначально фраза «Все смешалось: кони, люди» появилась в литературном произведении.
смешались кони люди откуда это выражение
Гарманички наливались жаром. Всё смешалось. Задачи мужа и жены. Фраза все перемешалось в доме. Юмор все смешалось в доме Облонских. Временная петля рисунок. Временная петля Графика карандашом.
Временная петля символ. Всё смешалось в доме Оболонских.. Все смешалось в доме Обломовых люди. Фото все смешалось. Всё перемешалось в доме Обломовых. Все перепуталось в доме Обломовых.
Все смешалось люди кони. Всё смешалось в доме Облонских кони люди. Долли Анна Каренина. Анна Каренина Долли Облонская. Облонская, Дарья Александровна Долли. Долли Облонская из Анны Карениной.
Все смешалось в доме Облонс. Всё смешалось в доме Облонских кони. Все перемешалось в доме Облонских люди кони. Люишь на соночках катать. Фото любишь кататься люби и саночки возить. Люблю возить людей.
Все смешалось в доме. Анна Каренина сериал 2017. Вронский Анна Каренина 2017. Из фильма Анна Каренина. История Вронского 2017. Анна Каренина фильм 2017 вронский.
Ничего не меняется в доме Облонских. Анна Каренина презентация. Анна Каренина семья. Толстой Анна Каренина презентация. Преентацияанна Каренина. Фраза все смешалось в доме Облонских из какого произведения.
Мелодрама все смешалось в доме Облонских. Ольга Облонская мне нужна жена бытовое фэнтези. Дарья Облонская в романе из 5 букв кроссворд. Взрослые истории с картинками. Понимание интересов друг друга в семье Облонских. Семейные судьбы Карениных, Облонских, Левиных..
Облонские семья. Семья Левиных отношение к детям. Кафе Аристократ Белово.
Это явление не только придает русскому языку колорит и богатство, но также отражает креативный подход наших предков к олицетворению и образному выражению мыслей. Примеры смешения выражений в русском языке Значение Как говорится, на деревьях растут деньги Очень богатый, изобилия Принимать лекарство в больших дозах У него в голове каток Лихорадит, мысли полны суматохи Последняя капля ушла в кислоту Крайний предел, терпение кончилось Смешение выражений в русском языке является одним из способов творческой работы со словами и помогает создавать новые выразительные и запоминающиеся образы.
Это открытый процесс, который продолжается до сегодняшнего дня. Влияние народной мудрости Народная мудрость имеет огромное значение в формировании культуры и традиций народа. Фразы и выражения, передаваемые из поколения в поколение, отражают опыт и мудрость предков, а также их отношение к жизни и обществу. Одним из ярких примеров народной мудрости является фраза «люди кони», которая используется в различных ситуациях для описания людей, проявляющих безразличие и равнодушие к проблемам окружающих. Такие выражения помогают формировать нравственные ценности и этические принципы, а также способствуют развитию межличностных отношений и социальных норм.
Они обладают силой и значимостью, способны воздействовать на мысли и поведение людей, вносят свой вклад в формирование общественного сознания и культурного наследия. Народная мудрость помогает людям разбираться в сложных обстоятельствах, находить решения и преодолевать трудности. Она передает жизненную мудрость, советы, наставления и уроки, которые помогают нам ориентироваться в мире и принимать правильные решения. Кроме того, народная мудрость способствует сохранению и передаче исторической памяти. Она помогает сохранить уникальные черты культуры и традиции народа, передать знания о прошлом и уникальный опыт предыдущих поколений.
Таким образом, народная мудрость играет важную роль в формировании и развитии общества. Она является ценным источником знаний и опыта, который помогает нам лучше понимать мир и себя, строить гармоничные отношения с окружающими и преодолевать трудности жизни. Разнообразные толкования Одно из возможных объяснений этой фразы связано с негативным отношением к некоторым категориям людей.
Фраза «Все смешалось — кони, люди» выражает смутное состояние и покорность перед временем. Она показывает, что прошлое и настоящее слились вместе, а история затерялась в современности. Также эта фраза может служить напоминанием о преходящей динамике и неустойчивости общества и нашего существования.
Ночами ветер доносил приторный, удушливый и тяжелый запах, — мертвецов раздувало от газов; подобно призракам, поднимались они при свете чужих звезд, будто снова хотели идти в бой, молча, без надежды, каждый в одиночку; но уже наутро они съеживались, приникали к земле, бесконечно усталые, словно стараясь уползти в нее — и когда их потом находили, многие были уже совсем легкими и усохшими, а от иных через месяц-другой оставались почти одни скелеты, громыхавшие костями в своих непомерно просторных мундирах. Эта смерть была сухая, в песке, под солнцем и ветром. В России же смерть была липкая и зловонная. Брезгливость — это естественное проявление защитной функции биологической особи. Райкин Ирония направлена исключительно по адресу «всеядной» читательницы то есть самоирония. Натуралистичность повествования может вступить в конфликт с физиологией читателя. Аделаида Ах, молодость, молодость… Поддавшись массовому увлечению романом В. Набокова «Лолита», я тоже с самыми лучшими ожиданиями окунулась в чтение оного. Мучительно продравшиcь через начало и наивно ожидая, что вот-вот начнется роман, я как-то постепенно начинала соображать, что я просто куда-то вляпалась. Мерзко и липко было все, чего коснулся пером несостоявшийся Нобелевский лауреат. Невнятные образы, постоянно рвущаяся линия сюжета, видимо она была просто «ажурная», как нынче выражаются , методично затаптываемый в грязь образ женщины, причем не одной чего лукавить, всякие дамы могут встретиться на пути мятущейся мужской души , а всех подряд, описание женских прелестей, так поэтично воспетых классиками, было подобно копанию в нечистотах. И это роман о любви? Не добравшись и до середины, я прекратила это насилие над собственной душой , и почувствовала такое несказанное облегчение, что даже слабые угрызения совести, что мол всем нравится, а я не смогла оценить, быстро умолкли. Натали Люблю выражение «память услужливо подсказывает» — это индикатор того, что в ней что-то уже есть и «поисковик функционирует». Так вот, из недр своего ЗУ запоминающего устройства извлекается ещё одна неудачная попытка почитать. На этот раз роман Генри Миллера «Тропик рака». Чтение не сопровождалось приемом пищи «опыт — сын ошибок трудных» С тогда эта строчка звучала еженедельно и сознание не в состоянии было её забыть , но результат был тот же, что и в вышеописанном случае, может только, несколько позже сломалась на сцене в борделе с приятелем, плохо знавшим принципы функционирования специализированной сантехники. Ой, некоторые вещи могу изъяснять окружающим только с использованием либо профессиональной, либо научной лексики. Надо же! Аделаида В давнишние годы в среде верующих передавалась изустно история о неотвержимости наказания за богохульство «Зоино стояние». Вышедший в 2009 году фильм Александра Прошкина по роману Юрия Арабова «Чудо» конечно же был мной восторженно оценен авансом и от просмотра я ждала только радостного восторга. И снова обманка. Тягостное, безрадостное существование жителей маленького городка,тупые, похотливые женщины, беспробудно пьющие мужчины. Какой-то невнятный поп, который в Бога не верил. В пятидесятые годы пойти в священники без веры в Бога мог только безумец. Арабов видимо пытался представить себя на месте этого попа, потому и не смог понять. И описал он, соответственно, тоже себя, во всех образах, только себя — любимого. Только от ненависти ко всем живущим можно было навалять таких персонажей. Некорректно затрагивать религиозные чувства представителей иной конфессии Натали Помню я этот тезис: «Можно говорить обо всем». Да и несильно-то с ним спорю в силу приобретенного в студенческие годы навыка общения на сколь угодно рискованные темы без использования обсценной лексики и откровенной непристойности. Около костра ночью на каком-нибудь слете в компании интересных людей помимо звучавших песен велись живые беседы на весьма актуальную в том возрасте тему отношений между мужчиной и женщиной точнее между юношами и девушками , но было принято делать это так, чтобы не присутствовало ни малейшего намека на оскорбление, сейчас только начинаю ценить тот уровень культуры, который демонстрировали окружающие. Хотя, повторюсь, обсуждались весьма рискованные моменты, и присутствовал даже некий «спортивный» азарт, кто сможет наиболее прилично изложить ну уж самые пикантные вещи. Да, при этом приходилось максимально использовать свой лексический запас, расширять вокабуляр по данной тематике, создавать и задействовать весьма нетривиальные образы. Не спорю — это благотворно сказывалось на развитии интеллектуальных способностей. Получался такой высоко замотивированный тренинг:-. Поэтому «можно говорить обо всем», вопрос состоит только в том «как? То есть — пресловутый вопрос «о форме». Форма способна придать требуемую уважительную интонацию сколь угодно интимному содержанию Аделаида Об этот пресловутый вопрос столько копьев сломано. Если не владеешь формой, то все твое внутреннее содержание годится только для личного потребления. Интерес к запретному можно тоже выражать по-разному. Семенюк Евгений Михайлович. Весело и непринужденно, но чувство меры должно быть начеку. Ну, или нести черты бесспорной гениальности. Натали Природа. Говорят нынче одно из модных мест в Москве — заведеньице «Жан-Жак». Не уверена, что большинство из поколения наших родителей роман читало как, впрочем, и мы , наслышаны были, наверное, но совету этому следовали неукоснительно, посылая своих чад то есть нас «в деревню, к тетке, в глушь…» С , ну или в пионерский лагерь, накрайняк. Мне досталась мамина тетушка и деревня, которая, в свою очередь, у ряда снобливых горожан ассоциируется с таким понятием, как «навоз». Да, вот русский язык не владеет таким обширным альковным словарем, как французский, зато, мне кажется, об этом «продукте» в крестьянской среде было создано много выражений и оборотов, позволяющих прилично побеседовать на столь актуальную для сельского домохозяйства тему. Если обратиться к истории времен Жан-Жака, то его «натурализм» не был чем-то экстроординарным и для русского дворянства, которому приходилось заниматься и хозяйством тоже. Вон, Александр Васильевич Суворов прекрасно знал, какое количество коров потребно для конкретного поместья. Ведь, буренушек держали, даже, не столько для получения молока, сколько для производства навоза, который являлось основным видом удобрения, позволяющим поддерживать хоть какую-то приемлемую плодородность бедных земель средней полосы. Аделаида Навоз, это поэзия крестьянской жизни , это радостная суета, надежда на добрый урожай. Моя мама, если удавалось купить хороший навоз , всегда говорила: «Как масло, хоть на хлеб намазывай». Все радостно кивали, и ни у кого не возникало никаких негативных ассоциаций. Многие весьма натуралистические вещи воспринимаются без негатива в силу их объективной необходимости и достаточной степени отстраненности от человека Натали Уже существует нынче такой устоявшийся мем, как «загаженные подъезды», причем озвучивается он в основном мужчинами. Но, будучи женщинами, живущими сейчас в обычных условиях сталкиваешься с повседневным поведенческим хамством со стороны мужчин же. Ну, дурно пахнущие подворотни — это же не женская «заслуга»? Аделаида Это уже неуправляемое стихийное явление. В силу некоторых анатомических особенностей гадить в общественных местах женщине гораздо затруднительнее, чем мужчине. Да, еще сильная половина человечества имеет отвратительную привычку постоянно освобождаться от мокроты и разбрасывать ее везде, где находятся, подчас соревнуясь друг с другом у кого дальше полетит. Идешь по улице после таких метателей, опустив голову, с одной мыслью — не вляпаться.