Всеволод Кузнецов. Новости 16 ноября 2023. В СНГ начали показывать фильм «Голодные игры: Баллада о змеях и певчих птицах» в российской озвучке. Актер озвучки Всеволод Кузнецов, чьим голосом говорит Геральт в русской локализации «Ведьмака» от CD Projekt RED, не уверен, что будет работать над одноименным сериалом от Netflix.
Голос героя. Каких персонажей озвучил Всеволод Кузнецов
Если углубляться чуть глубже в процесс озвучки, то, как и в любой деятельности, в ней есть свои "подводные камни". Актерам дубляжа по словам самого Всеволода Кузнецова часто приходится озвучивать своего персонажа "вслепую", не видя, что происходит в кадре, не имея возможности корректно сделать перевод фразы или слова, в общем иногда приходится фантазировать: "Тогда как раз из какой-то голливудской студии похитили «Росомаху», и из-за этого меры по обеспечению безопасности «Трансформеров» были чрезвычайными: мы озвучивали практически черный квадрат, на котором иногда появлялись лица. Иногда совсем было не понятно, что в фильме происходит и где. Некоторые английские слова можно было по-разному трактовать в зависимости от ситуаций, например, «come on» — это и «давай», и «пошли». Так же «up» — это и «вверх», и «поднимайся». Словом, не видишь экран, не видишь мизансцены". Отдельная история про жаргонные слова - русский язык, в отличие от того же английского богат на синонимы. Слово "Чикапусик" из фильма "Люблю тебя чувак" также придумал Всеволод вообще он является автором русского текста к этому фильму. Роль судьи - одна из немногих его киноролей "Маша в законе" На его счету уже более 200 озвученных ролей в кино, не считая видеоигр. Также он является закадровым голосом многих телепередач. Например, всеми известная "Битва экстрасенсов".
Кстати, в одном из выпусков Всеволод Кузнецов сам был ее героем.
Стоит отметить, что большинство фанатов игры The Witcher 3: Wild Hunt надеялись на то, что Геральтом вновь станет Всеволод Кузнецов, однако сам актер еще в июле сообщал, что не уверен по поводу своего участия в сериале «Ведьмак». Стоит отметить, что после выпуска трейлера «Ведьмак» с официальной русской озвучкой, мнения фанатов разделились.
Некоторые пользователи сети отметили, что их устраивает новый Геральт, а также вся озвучка в целом. Другие же наоборот сообщили, что не видят никого в роли Геральта, кроме Всеволода Кузнецова после «Ведьмак 3: Дикая охота». Кроме того, не меньше фанаты возмутились и от того, что актриса Татьяна Шитова, подарившая свой голос Йеннифэр в «Ведьмак 3: Дикая охота», в сериале «Ведьмак» озвучивает другую чародейку.
Голос Йеннифэр из игры отдали другому персонажу...
Подписаться Всеволод Кузнецов: голос "Битвы экстрасенсов" и "Ведьмака" - интересные факты и личная жизнь Всеволода Кузнецова, известного актера театра и кино, редко увидишь в кадре. Потому как его основная деятельность - дубляж. Он является одним из самых востребованных если не самым актеров озвучки. Сейчас это является его основным видом деятельности, хотя он и служил в театре, а также играл в кино. В этой статье о нем - голос "Битвы экстрасенсов" и "Ведьмака" - интересные факты и личная жизнь. Его родители работали инженерами. Сам же мальчик с детства проявлял творческие наклонности - постоянно кого-нибудь пародировал. В школе Всеволод был отличником, окончил школу с золотой медалью.
Его тяга к искусству не ослабевала, поэтому молодой человек решил поступать в театральное училище. Всеволод Кузнецов окончил Щепкинское училище, учился на курсе легендарного Юрия Соломина, затем сам некоторое время там работал преподавателем по актерскому мастерству. Сниматься в кино и играть в театре стал уже после окончания ВУЗа. Несколько лет проработал во МХАТе, в кинематографе также сыграл несколько эпизодических ролей.
Гость подкаста рассказал, что видел несколько версий фильма. Его команда озвучивала ряд предфинальных копий картины, в которых было несколько сцен, которые Квентин Тарантино после убрал. Более того, в финальную версию фильма режиссёр, наоборот, добавил две сцены, в том числе о том, как Рик Далтон чуть не сыграл пленного лётчика в «Великом побеге». В ходе подкаста актёр поделился двумя способами озвучания аудиокниг, которые он использует. Первый предполагает то, что книгу сперва нужно прочитать, чтобы продумать голоса персонажей и их внутренние темпоритмы. Такой способ Кузнецов использовал, когда работал над аудиокнигами «Идиот» и «Преступление и наказание». Второй способ озвучания предусматривает, чтобы актёр «полностью расслабился перед микрофоном» и стал просто заинтересованным читателем. Ты погружаешься в книгу полностью. В этот момент ты видишь её в первый раз, но при этом она настолько тебя захватывает, что ты начинаешь себя ассоциировать с кем-то из героев. И это всё в исполнении не отстранившись, «для кого-то», а для себя, чтобы тебе было интересно перечитывать или переслушивать. Настолько книга захватывает. Всеволод Кузнецов, актёр дубляжа По словам Кузнецова, именно таким образом он работал над аудиокнигой «Однажды в… Голливуде», не читая первоисточник. Актёр отметил, что ему это и не требовалось, поскольку он хорошо помнил персонажей после озвучки фильма. Всеволод Кузнецов во время озвучки аудиокниги «Однажды в… Голливуде» О борьбе с «пиратством» В советское время актёры дубляжа чаще всего имели возможность заранее посмотреть фильм полностью, вспомнил Кузнецов. Однако по мере усиления борьбы с «пиратством», картины стали приходить «запароленными», и доступ к ним оставался только всего у нескольких человек. Нолан в этом плане сумасшедший совершенно. Он даже свой «Дюнкерк» защитил, в котором и сюжет известен, и диалогов толком нет — что там можно украсть? Но всё равно у переводчика был отдельный пароль, скачивать материал было нельзя, а переводить нужно было только онлайн. Всеволод Кузнецов, актёр дубляжа Ещё один способ борьбы с «пиратством» у киностудий заключается в том, что актёры дубляжа не видят весь фильм, а только лица действующих персонажей.
Все аудиокниги чтеца «Всеволод Кузнецов»
Всеволод Кузнецов, актёр дубляжа Кузнецов считает, что умеет ругаться матом, и одной из причин этому видит влияние своего детского тренера по футболу. У него мат был как песня, это заслушаешься! Запасные просто умирали, когда тренер ругался на судей или нас материл. Помню как мы приехали играть со сборной Алма-Аты в Ленинград в 1984 году, и у меня шнурок порвался на последней секунде первого тайма.
Я приеду, я твоему тренеру лысину прочешу! И у него много было подобного, и это врезалось в детскую память как песня. Всеволод Кузнецов, актёр дубляжа В аудиокниге «Однажды в… Голливуде» довольно много реплик с матом, которые актёры дубляжа по понятным причинам не могли включить в фильм.
Кузнецов вспомнил, что Сергей Бурунов, озвучивший Леонардо Дикаприо в картине, очень хотел применить мат в одной из заключительных сцен, и даже записал несколько дублей. Когда же Кузнецов работал над аудиокнигой, он «осуществил мечту» коллеги. Кузнецов о записи реплик с матом для аудиокниги «Однажды в… Голливуде» При этом в жизни сам Кузнецов старается не ругаться матом, только в каких-то особенно эмоциональных моментах.
Причём одноклассники его детей не особо в это верят, включая в качестве «доказательства» его реплики с матом из «Ведьмака 3». О «Ведьмаке» Кузнецов рассказал, что ускоренная речь в русском дубляже «Ведьмака 3» — это не ошибка российских локализаторов. Разработчики из CDPR присвоили всем репликам в игре различные тайминги, в том числе свободный, при котором актёры озвучания получали возможность не придерживаться никаких временных рамок.
Однако после завершения работы над озвучкой стало известно, что многие такие фразы, наоборот, обладали жёсткими таймингами. В результате этого разработчикам пришлось ускорять или замедлять некоторые реплики, потому что уже не было времени записывать их заново. Один из примеров ускоренной фразы из «Ведьмака 3» В процессе работы над дубляжом «Ведьмака 3» многие фразы рождались на ходу, рассказал Кузнецов.
Там видимо потребовалось, чтобы «подтекст вышел наружу». Естественно, мы записали фразу и без мата. Но мы не знали, какую фразу возьмут, поскольку мы как артисты зависим от продюсеров и режиссёров.
Несмотря на запрет покупать игры компании в России и даже получать бесплатные проекты, студия все же не забыла о фанатах The Witcher 3. Компания добавила в игру новый квест, связаный с сериалом Netflix и, к счастью, снова пригласила Всеволода Кузнецова на озвучку. Это не говоря о том, что были исправлены старые ошибки локализации, связанные с быстрой или медленной речью.
В сети появилось прохождение нового квеста.
Родился 25 февраля 1970 года в городе Алма-Ата в семье инженеров. В детстве часто пародировал мультипликационных персонажей и отечественных артистов. Окончил школу с золотой медалью. В 17 лет переехал в Москву. Поступил в Высшее театральное училище имени М. Щепкина на курс Юрия Соломина, окончил его в 1991 году по специальности «актёр театра и кино», учился вместе с актрисой Аллой Клюкой и будущим коллегой по дубляжу Василием Дахненко. Впоследствии преподавал там мастерство актёра, на данный момент преподаёт искусство озвучивания фильмов. В 1995 году пришёл на студию дубляжа «Пифагор», в то время функционировавшую в здании Щепкинского училища, за фонограммой для дипломного спектакля. На тот момент в студии проходил дубляж диснеевского мультсериала «Русалочка».
Кузнецов продемонстрировал ей своё умение пародировать.
Актером озвучки Всеволод Кузнецов, можно сказать, стал случайно. Ему нужна была фонограмма для дипломного спектакля. Отправившись в одну из студий, он как раз застал процесс озвучки мультипликационного фильма.
Всеволод решил продемонстрировать свои таланты в этой области и на следующий день молодому человеку перезвонили, предложили посотрудничать. Первый его знаковый фильм, где он озвучил главного героя - "Люди в черном" - агента Джея в исполнении Уилла Смита. Говоря о том какие его самые любимые роли, Всеволод отвечал: "Мне очень нравилось работать над фильмом «Знакомьтесь: Джо Блэк». Сам фильм не слишком хорошо был принят критиками в США, хотя у нас в стране, я знаю, его многие любят.
Мне страшно понравилось, как Бред Питт в нём существовал. Я даже специально фильм заранее просмотрел, чтобы внутренне роль по полочкам разложить и понять то, что Питт сыграл". Также Всеволод очень высоко оценил актерское мастерство Рейфа Файнса в "Онегине". Работа над этим проектом доставила Всеволоду Кузнецову небывалое удовольствие.
Если углубляться чуть глубже в процесс озвучки, то, как и в любой деятельности, в ней есть свои "подводные камни".
Всеволод Кузнецов голосом Волан-де-Морта выгоняет слабое звено
Всеволод Кузнецов, озвучивавший Геральта в «Ведьмаке 3: Дикая Охота», не будет работать над Cyberpunk 2077. Всеволод Кузнецов подарил свой голос сотням персонажей компьютерных игр. Наиболее яркой ролью в озвучке игр стал Геральт из Ривии – главный герой фэнтезийного литературного цикла «Ведьмак» Анджея Сапковского. Большинство актеров озвучки с самого начало были против этого и отказывались озвучивать. Но в итоге половина ушла в Flarrow Films, другая в Red Head Sound. Третья в Jaskier. Что касается Всеволода Борисовича, то он старается для пиратов не озвучивать. Всеволод Кузнецов. Всеволод Кузнецов является официальным российским голосом сразу трех голливудских красавчиков: Брэда Питта («11 друзей Оушена», «12 лет рабства», «Загадочная история Бенджамина Баттона» и др.). российский актер телевидения, театра и кино, дубляжист.
Всеволод кузнецов
21 декабря в 13:00 в шоу «Тариф Дневной» на НАШЕм Радио придет Всеволод Кузнецов, актёр и режиссёр озвучивания, один из самых узнаваемых голосов России. Российский актёр театра, кино и озвучивания Всеволод Кузнецов, которого вы можете знать как голос Геральта в двух последних играх серии The Witcher от CD Projekt RED, на своей странице «ВКонтакте» ответил на часто задаваемый вопрос: будет ли он |Игромания. Всеволод Кузнецов (голос Найт-Сити). Напомним, что Всеволод Кузнецов озвучивал ведьмака Геральта в русскоязычных версиях ролевых игр «Ведьмак 2» и «Ведьмак 3». Всеволод Кузнецов. Новости 16 ноября 2023. В СНГ начали показывать фильм «Голодные игры: Баллада о змеях и певчих птицах» в российской озвучке.
Всеволод кузнецов
Окончил Высшее театральное училище имени М. Щепкина курс Юрия Соломина в 1991 году , там же преподавал мастерство актёра. По профессии актёр театра и кино. Известен в основном, как актёр дубляжа фильмов, мультфильмов, популярных компьютерных игр. Дубляжом занимается с 1995 года.
Но в дубляже что-то рождалось прямо на ходу. Там было просто «Никак вы не научитесь». Там всё-таки, видимо, подтекст потребовал, подтекст вышел наружу». В ходе работы было записано два варианта: с матом и без. Окончательное решение принимали продюсер и режиссёр, которым, видимо, более экспрессивная версия реплики пришлась по душе.
Компания добавила в игру новый квест, связаный с сериалом Netflix и, к счастью, снова пригласила Всеволода Кузнецова на озвучку.
Это не говоря о том, что были исправлены старые ошибки локализации, связанные с быстрой или медленной речью. В сети появилось прохождение нового квеста. Возможно, вы не хотите портить себе впечатление, так как планировали перепройти игру.
Пользователь формулирует желание человека и передаёт его «гостям». Слова просителя можно исказить, чтобы напакостить, но это может в дальнейшем откликнуться в нелинейном сюжете. Также авторы пообещали бурные политические дискуссии в контексте времени и «атмосферу родного быта» в духе бабушкиной деревни. Читай также.
Актёр озвучки Всеволод Кузнецов на передаче «Слабое звено»
Всеволод Кузнецов, актер театра и кино, как раз из такой команды. Его голосом говорят голливудские звезды. Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. Всеволод Кузнецов. Фильмография, фото, биография и интересные факты о персоне. Полный список фильмов и сериалов. Смотреть в Okko. Цена рекламной озвучки до 35сек. от 14990 руб.
Всеволод Кузнецов озвучивает Ельцина и сортир в игре про пришельцев в колхозе
Свою актерскую карьеру он начал в детстве, участвуя в детском театре и снимаясь в кино. В 90-х годах он начал активно заниматься озвучиванием, снимаясь в роли рекламных голосов и работая в озвучивании мультфильмов и фильмов. С тех пор он озвучивал множество персонажей в различных играх, мультфильмах и фильмах. Однако мало кто знает, что Кузнецов озвучил и злодея Волана-де-Морта в «Шреке». Этот персонаж стал редким исключением из списка главных героев, озвученных актером. Кроме того, Всеволод Кузнецов принимал участие в озвучивании нескольких российских мультфильмов, включая «Снежную Королеву: Зазеркалье» и «Мафию: Игру на выживание». Его голос звучит также в мультфильмах «Волки и овцы: Ход свиньей» и «Снежная королева 3.
Российская студия Callback опубликовала видео с репликами персонажей игры «Кужлёвка», которых сыграли звёздные актёры озвучки.
Озвучка состоит из более 2800 реплик или 30 тысяч слов. Студия «рада отметить, что в игре будет мат, но только там, где это действительно требуется». Главного героя, председателя погибающего колхоза, в котором приземлились пришельцы, играет голос русского Моргана Фримана Morgan Freeman Игорь Старосельцев.
Первый выпуск нового «Слабого звена» его можно посмотреть по ссылке остался незамеченным.
А вот второй, вышедший 21 февраля, спустя месяц начал расходиться по интернету. А всё потому, что гостем передачи стал 50-летний актёр Всеволод Кузнецов. Мало кто знает, как выглядит этот исполнитель, зато его голос слышали все. За свою карьеру Кузнецов озвучил десятки известных персонажей.
Мужчина специализируется на таких актёрах как Том Круз, Брэд Питт и Киану Ривз, и для дубляжа фильмов с их участием зовут именно его.
Кузнецов воплотил в этом персонаже мужественность, уверенность и независимость. Он смог передать черты характера Альтаира через звук, заставив игроков полностью погрузиться в игровой мир.
Благодаря своей профессиональной работе Кузнецов сделал главного героя игры незабываемым и любимым многими игроками по всему миру. Свою актерскую карьеру он начал в детстве, участвуя в детском театре и снимаясь в кино. В 90-х годах он начал активно заниматься озвучиванием, снимаясь в роли рекламных голосов и работая в озвучивании мультфильмов и фильмов.
С тех пор он озвучивал множество персонажей в различных играх, мультфильмах и фильмах. Однако мало кто знает, что Кузнецов озвучил и злодея Волана-де-Морта в «Шреке».