Артур Конан Дойл всегда доступна к прочтению онлайн. Возвращение Шерлока Холмса: Рассказы (2023 г.). Книга Записки о Шерлоке Холмсе — купить сегодня c доставкой и гарантией по выгодной цене. Книги о гениальном сыщике и его простоватом напарнике переведены практически на все языки мира, Холмс и Уотсон стали героями бесчисленных литературных подражаний, экранизаций и театральных постановок.
Дойл Артур Конан: Записки о Шерлоке Холмсе
Записки о Шерлоке Холмсе повествует об 11 историях, каждая с уникально интересным сюжетом. В книгу вошли рассказы классика английской литературы Артура Конан Дойла с одним общим героем — прославленным сыщиком Шерлоком Холмсом. Видео. Похожие. Следующий слайд. Записки о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойль Детская литература. Заглавие. Записки о Шерлоке Холмсе. Место издания. Фрунзе. Артур Конан Дойл», после закрытия браузера.
Записки о Шерлоке Холмсе. Артур Конан Дойл 2020 слушать онлайн
Или о том, какую тайну хранит ритуал одного из древнейших родов Великобритании, лишенный смысла даже для его прямых потомков? А о том, что Майкрофт, старший брат Холмса, превосходит его в искусстве дедукции? Наконец, можете ли вы представить себе, что один единственный человек может стоять за половиной всех злодеяний, совершаемых в Лондоне?
Вашему вниманию предлагается второй том роман «Долина Страха», сборник «Записки о Шерлоке Холмсе» из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.
Лившиц , Пляшущие человечки рассказ, перевод М. Чуковского , Черный Питер рассказ, перевод Н. Емельянниковой , Шесть Наполеонов рассказ, перевод М. Чуковского , Второе пятно рассказ, перевод Н. Емельянниковой , Три студента рассказ, перевод Н. Явно , Рейгетские сквайры рассказ, перевод Т. Рузской , «Медные буки» рассказ, перевод Н. Емельянниковой , Убийство в Эбби-Грэйндж рассказ, перевод Л. Борового , Шерлок Холмс при смерти рассказ, перевод В.
Измайловский, д. Доставка во вторник 30 апреля. Телефон: 8-800-600-9525, режим работы - 10:00—21:00 Сроки: 1 день с даты комплектации заказа. Точное время прибытия см. Пункт расположен в правом крыле здания, пав. Кронштадтский, д. Красногвардейская Москва, б-р. Ореховый, д. Пункт находится при спуске в цокольный этаж слева от лестницы. Пункт находится при спуске в цокольный этаж слева от лестницы.. Телефон: 8-800-600-9525, режим работы - 9:00—21:00 Сроки: 1 день с даты комплектации заказа. Пятницкое шоссе Москва, пер. Ангелов, д. Адрес: пер. Сокольники Москва, пл. Сокольническая, д. Адрес: пл. Телефон: 8-800-600-9525, режим работы - 10:00—20:00 Сроки: 1 день с даты комплектации заказа. Коломенская В наличии на 19:00, сегодня Оплата картой или наличными Все книги в пункте Цокольный этаж жилого дома. Вход в ТЦ с левого торца дома, спуск в цоколь, пав. Адрес: пр-т. Андропова, д. Некрасовка Москва, пр-т. Защитников Москвы, д. Вход со стороны улицы, ближайший к метро подъезд. Вход со стороны улицы, ближайший к метро подъезд.. Савеловская Москва, ул. Пункт расположен в зоне промтоваров в зале "В", пав. Адрес: ул. Планерная Москва, ул. Воротынская, д. Новые черемушки Москва, ул. Гарибальди, д. Митино Москва, ул. Генерала Белобородова, д. Общий вход с аптекой "Горздрав". Вход в пункт слева от входа. Вход в пункт слева от входа.. Алма-Атинская Москва, ул. Ключевая, д. Бауманская Москва, ул. Ладожская, д. Вход в пункт в магазине "Настольные игры". Вход в пункт в магазине "Настольные игры".. Строгино Москва, ул. Маршала Катукова, д. Менделеевская Москва, ул. Новослободская, д. Академическая Москва, ул.
Артур Конан Дойл — Записки о Шерлоке Холмсе
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв Цитаты Смотреть все цитаты Описание книги Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки.
Удача и незаурядный ум не изменяют Холмсу, но лишь до главной схватки с Мориарти на отвесной скале Рейхенбахского водопада… Рассказы сопровождаются чёрно-белыми иллюстрациями Сидни Пейджета и цветными зарисовками Наталии Михальчук, созданными специально для нашего издания.
Лабиринт Подробнее Похожие книги Чтобы сделать ваше взаимодействие с сайтом немного удобнее мы используем cookies. Почитать об этом подробнее можно тут Ok Подписка на рассылку Раз в месяц будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости Подписаться Вы успешно подписались!
Мистер Кьюбит женился на Илси Патрик три года назад, и до недавнего времени все было хорошо. Она американка, и до свадьбы попросила будущего мужа никогда не расспрашивать о ее прошлом, предварительно поклявшись, что там нет ничего такого, за что бы ей было стыдно. Кьюбит, будучи истинным английским джентльменом, такое обещание дал и строго его придерживался.
Скачать книгу «Записки о Шерлоке Холмсе - Артур Дойл»
- Записки о Шерлоке Холмсе: Знак четырёх. Собака Баскервилей. Рассказы
- Записки о Шерлоке Холмсе Артур Конан Дойль
- Интерактивное комментированное издание «Записок о Шерлоке Холмсе» — настоящий… | Лабиринт | Дзен
- Письма Шерлоку Холмсу
QR-код документа
- Артур Дойл: Записки о Шерлоке Холмсе
- Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла
- Рецензия недели
- Записки о Шерлоке Холмсе
Письма Шерлоку Холмсу
ШХ ЗАПИСКИ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ Обряд дома Месгрейвов 3. Записки о Шерлоке Холмсе повествует об 11 историях, каждая с уникально интересным сюжетом. «Записки о Шерлоке Холмсе» — сборник рассказов о знаменитом сыщике и его друге докторе Ватсоне, который по инициативе Джорджа Ньюнса — издателя ежемесячного иллюстрированного британского журнала «Стрэнд мэгэзин».
Артур Конан Дойл «Записки о Шерлоке Холмсе»
Или о том, какую тайну хранит ритуал одного из древнейших родов Великобритании, лишенный смысла даже для его прямых потомков? А о том, что Майкрофт, старший брат Холмса, превосходит его в искусстве дедукции? Наконец, можете ли вы представить себе, что один единственный человек может стоять за половиной всех злодеяний, совершаемых в Лондоне?
И вот часом-другим позже я очутился в углу вагона первого класса на пути в Эксетер. Сидя напротив меня, Шерлок Холмс, в охотничьей шапке с наушниками, с напряженным вниманием перелистывал кипу газет, купленных им на вокзале. Мы уже давно миновали Рединг, когда он кинул под сиденье последнюю газету и протянул мне портсигар. Но расстояние между телеграфными столбами на этой линии составляет шестьдесят ярдов, так что высчитать скорость проще некуда.
Вы, наверное, уже наслышаны об убийстве Джона Стрейкера и о пропаже рысака Звездного?
Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается второй том роман «Долина Страха», сборник «Записки о Шерлоке Холмсе» из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя.
Книга «Записки о Шерлоке Холмсе» — завершает историю об этом удивительно талантливом сыщике. Здесь его преданный друг доктор Ватсон вспоминает о том, как много дел распутал Шерлок Холмс, пересказывает некоторые из них, подводя свои итоги. На страницах этой книги читателей ждет целая вереница рассказов, погружающих в разную атмосферу. Одни из них более обыденные, другие — готические, третьи — немного романтические. Шерлок Холмс на редкость умен и всегда может применить свой любимый метод дедукции, чтобы вычислить преступника.
Рекомендации
- Посмотрите еще
- Последняя история о Шерлоке Холмсе стала общественным достоянием | Пикабу
- Произведение Записки о Шерлоке Холмсе полностью
- Описание товара
Записки о Шерлоке Холмсе: Знак четырёх. Собака Баскервилей. Рассказы
Конан Дойл Артур - Записки о Шерлоке Холмсе | Мистер Шерлок Холмс — человек, которому, без сомнения, есть что вспомнить. Знаете ли вы, к примеру, каким было его первое расследование? |
Записки о Шерлоке Холмсе. Книга+эпоха | Заглавие. Записки о Шерлоке Холмсе. Место издания. Фрунзе. |
Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла - ReadRate | Посетители читальни смогут познакомиться с такими книгами, как «Записки о Шерлоке Холмсе», «Затерянный мир», «Собака Баскервилей» и другими романами и рассказами, рассказали в библиотеке. |
Записки о Шерлоке Холмсе. Дойл А.К. | Отличная новость для всех поклонников великого детектива! В серии «Книга + эпоха» вышли долгожданные «Записки о Шерлоке Холмсе». |
Северянам расскажут о «Шерлоке Холмсе в поп-культуре»
Вам предстоит глубоко погрузиться в атмосферу туманного альбиона, узнать о самых запутанных преступлениях Лондона, побывать на Бэйкер Стрит 221В, а также определить влияния Шерлока Холмса на современные детективы, - сообщили в библиотеке. Записки о Шерлоке Холмсе – объявление о продаже в Москве. Цена: 50 руб., дата размещения: 28.03.2024. Книга «Записки о Шерлоке Холмсе», автор Дойл Артур Конан (ISBN: 978-5-4451-0710-1, издательство «Оникс-Лит») можно купить по цене от 537 ₽ руб. в интернет-магазине БММ. Бесплатная доставка по Москве, Санкт-Петербургу и всей России от 799 руб. «Записки о Шерлоке Холмсе» — слушайте аудиокнигу автора Артура Конана Дойла, в исполнении Андрей Одинцов на сайте электронной библиотеки MyBook.
По следам сэра Артура Конан Дойла
Лившиц Пустой дом Перевод Д. Лившиц Пляшущие человечки Перевод М. Чуковских Случай в интернате Перевод Н. Волжиной Черный Питер Перевод И.
Емельянниковой Шесть Наполеонов Перевод М. Чуковских Второе пятно Перевод И.
В Штатах много интересных преступлений. Ваша помощь очень пригодилась бы в расследовании Уотергейтского дела и дела Патти Хёрст. В Мэриленде много важных дел, а Вас здесь очень уважают. У нас даже есть некто по имени мистер Холмс, и он назвал свою лодку «Шерлок».
В Мэриленде много отличных научных лабораторий, в которых Вы могли бы работать. Пожалуйста, дайте мне знать, если Вы соберетесь в Америку. Если Вы не хотите уезжать из Англии, то Вы могли бы открыть американское отделение своего агентства — ассистенты могли бы присылать Вам детали преступлений, и Вы бы расследовали их дистанционно. Америке нужен такой выдающийся детектив, как Вы. Вы даже могли бы стать телезвездой. Ваша Клэр Скарда.
Пожалуйста, помоги. Ваш Роберт Коэн. Если вкратце, то речь идет о молодой женщине и о любви. С уважением,.
В Кингс-Пайленде его нет. Значит, он в Кейплтоне.
Примем это за рабочую гипотезу и посмотрим, куда она нас приведет. Земля здесь, как заметил инспектор, высохла и стала тверже камня, но местность слегка понижается к Кейплтону, и в той лощине ночью в понедельник, наверное, было очень сыро. Если наше предположение правильно, Серебряный скакал в этом направлении, и нам нужно искать его следы. Беседуя, мы быстро шли вперед и через несколько минут спустились в лощину. Холмс попросил меня обойти ее справа, а сам взял левее, но не успел я сделать и пятидесяти шагов, как он закричал мне и замахал рукой. На мягкой глине у его ног виднелся отчетливый конский след.
Холмс вынул из кармана подкову, которая как раз пришлась к отпечатку. Мы представили себе, что могло бы произойти, стали проверять предположение, и оно подтвердилось. Идем дальше. Мы перешли хлюпающее под ногами дно лощинки и с четверть мили шагали по сухому жесткому дерну. Снова начался небольшой уклон, и снова мы увидели следы, потом они исчезли и появились только через полмили, совсем близко от Кейплтона. Увидел их первым Холмс — он остановился и с торжеством указал на них рукой.
Рядом с отпечатками копыт на земле виднелись следы человека. А это что? Двойные следы человека и лошади резко повернули в сторону Кингс-Пайленда. Холмс свистнул. Мы пошли по следам. Он не поднимал глаз от земли, но я повернул голову вправо и с изумлением увидел, что эти же следы шли в обратном направлении.
Пойдемте по обратному следу. Нам не пришлось идти долго. Следы кончились у асфальтовой дорожки, ведущей к воротам Кейплтона. Когда мы подошли к ним, нам навстречу выбежал конюх. Мой хозяин подымается ни свет ни заря. Да вот и он сам, поговорите с ним.
Нет-нет, сэр, он прогонит меня, если увидит, что я беру у вас деньги. Лучше потом. Только Шерлок Холмс опустил в карман полкроны, как из калитки выскочил немолодой мужчина свирепого вида с хлыстом в руке и закричал: — Это что такое, Даусон? Сплетничаете, да? У вас дела, что ли нет? А вы какого черта здесь шляетесь?
Всего десять минут, — наинежнейшим голосом проговорил Холмс. Здесь не место посторонним! Убирайтесь, а то я сейчас спущу на вас собаку. Холмс нагнулся к его уху и что-то прошептал. Мистер Браун вздрогнул и покраснел до корней волос. Ну что же, будем обсуждать это прямо здесь, при всех, или вы предпочитаете пройти в дом?
Холмс улыбнулся. К вашим услугам, мистер Браун. Вернулся он, положим, через двадцать пять минут, и, пока я его ждал, теплые краски вечера погасли. Тренер тоже вышел с Холмсом, и меня поразила происшедшая с ним перемена: лицо у него стало пепельно-серым, лоб покрылся каплями пота, хлыст прыгал в трясущихся руках. Куда девалась наглая самоуверенность этого человека! Он семенил за Холмсом, как побитая собака.
Все ваши указания будут выполнены, — повторял он. Доставлю к сроку. Сделать все, как было раньше? Холмс на минуту задумался, потом рассмеялся: — Не надо, оставьте, как есть. Я вам напишу. И смотрите, без плутовства, иначе… — О, верьте мне, сэр, верьте!
Завтра получите от меня указания. И Холмс отвернулся, не замечая протянутой ему дрожащей руки. Мы зашагали к Кингс-Пайденду. Но я так подробно описал ему утро вторника, шаг за шагом, что он поверил, будто я все видел собственными глазами. Вы, конечно, обратили внимание на необычные, как будто обрубленные носки у следов и на то, что на нем были именно такие ботинки. Кроме того, для простого слуги это был бы слишком дерзкий поступок… Я рассказал ему, как он, встав по обыкновению первым и войдя в загон, увидел в подее незнакомую лошадь, как он подошел к ней и, не веря собственным глазам, увидел у нее на лбу белую отметину, из-за которой она и получила свою кличку — Серебряный, и как сообразил, что судьба отдает в его руки единственного соперника той лошади, на которую он поставил большую сумму.
Потом я рассказал ему, что первым его побуждением было отвести Серебряного в Кингс-Пайленд, но тут дьявол стал нашептывать ему, что так легко увести лошадь и спрятать, пока не кончатся скачки, и тогда он повернул к Кейплтону и укрыл ее там. Когда он все это услышал, он стал думать только о том, как спасти собственную шкуру. Он же с ней может что-нибудь сделать, ведь это в его интересах. В его интересах вернуть ее целой и невредимой. Это единственное, чем он может заслужить прощение. У меня свои методы, и я рассказываю ровно столько, сколько считаю нужным, — в этом преимущество моего неофициального положения.
Не знаю, заметили ли вы или нет, Уотсон, но полковник держался со мной немного свысока, и мне хочется слегка позабавиться. Не говорите ему ничего о Серебряном. Слова Холмса удивили меня. Мы пробыли в Дартмуре всего несколько часов, он так успешно начал распутывать клубок и вдруг хочет все бросить. Я ничего не понимал. До самого дома тренера мне не удалось вытянуть из Холмса ни слова.
Полковник с инспектором дожидались нас в гостиной. Инспектор широко раскрыл глаза, а полковник скривил губы в презрительной усмешке — Значит, вы сложили оружие. Считаете, что убийцу несчастного Стрэкера арестовать невозможно, — сказал он. Могу я взглянуть на фотографию мистера Джона Стрэкера? Инспектор извлек из кармана конверт и вынул оттуда фотографию. Если позволите, господа, я оставлю вас на минуту, мне нужно задать вопрос служанке Стрэкеров.
Я открыл было рот, чтобы защитить своего друга, но в эту минуту он вернулся. Один из конюхов отворил дверцу коляски. Холмс сел рядом со мной, но вдруг перегнулся через борт и тронул конюха за рукав. Холмс засмеялся, потирая руки, чем-то очень довольный. Лицо полковника Росса по-прежнему выражало, какое невысокое мнение составил он о талантах моего друга, зато инспектор так и встрепенулся.
Обряд дома Месгрейвов Бывший знакомый Холмса по колледжу Реджинальд Месгрейв обращается к нему по поводу загадочных событий. Дворецкий замеченный просматривающим семейными документы внезапно исчез, а вскоре после исчезла и служанка. На берегу озера где исчезают слезы служанки, был найден мешок с заржавевшим металлом.
Куда исчезли подчиненные Месгрейва?
Записки о Шерлоке Холмсе. Книга+эпоха
Книги о гениальном сыщике и его простоватом напарнике переведены практически на все языки мира, Холмс и Уотсон стали героями бесчисленных литературных подражаний, экранизаций и театральных постановок. Прошло уже больше ста лет с того момента, как был напечатан первый рассказ, а читатели всего мира по-прежнему с упоением погружаются в мир туманных лондонских улиц, зловещих болот и вересковых пустошей.
Бессараб Скандал в Богемии Перевод Н. Войтинской Пять зернышек апельсина Перевод Н. Войтинской Человек с рассеченной губой Перевод М. Чуковских Голубой карбункул Перевод М.
Чуковских Пестрая лента Перевод М. Чуковских Знатный холостяк Перевод Д.
А еще: - Карманный справочник криптографа-любителя и шифровальные приспособления. Содержание: Союз рыжих. Перевод М.
Чуковских Голубой карбункул.
Он возвращался к Холмсу время от времени, за девять лет с 1908 года вышло семь рассказов. Далее он надолго отложил персонажа в ящик.
Вернулся Конан Дойль к Холмсу аж в 1921 году и написал еще двенадцать рассказов, в которых Шерлок Холмс изменился, стал более мягким и человечным, а Ватсон женился. Последними рассказами, опубликованными в 1927 году стали: «Дело необычной квартирантки» и «Загадка поместья Шоскомб». Именно на них все еще распространялись авторские права в США.