В 2020-м году в России отмечают 150-летний юбилей писателя Ивана Бунина. Бунин утверждал, что «нечестолюбивых писателей нет и быть не может. Могила воронежского писателя Бунина оказалась под угрозой уничтожения во Франции. Воспоминания Н.И. Ласкаржевского о пребывании И.А. Бунина в городе Ефремове.
Самое интересное в виде мозаики
- Биография Ивана Бунина
- Самое интересное в виде мозаики
- Хорошо, что Бунин не вернулся в СССР
- Публикации
- Ефремовский Дом - музей И. А. Бунина | Новости
- Заброшенную могилу Ивана Бунина в Париже могут снести из-за конфликта на Украине - Новости
«Дорогой собрат». Как Бунин отправил открытку Паустовскому
Бунин сходил с ума, потому что ему был нанесен удар, по силе сопоставимый с новостью о Нобелевской премии, но только с обратным знаком. Прах Нобелевского лауреата из Воронежа Ивана Бунина лежит в Париже на известном кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Под Тулой восстановили мемориальный интерьер в доме Бунина к 150-летию со дня его рождения.
Самый знаменитый автор «Вестника»
Проект «Наш Бунин» Издательского дома «Липецкая газета» перешагнул юбилейную дату — 150-летие знаменитого писателя. Текст научной работы на тему «Творчество И. А. Бунина в критическом сознании русского зарубежья (по страницам газеты «Последние новости»)». И. А. Бунин – личность весьма неординарная и во многом перевернувшая ход развития всего литературного мира. История взаимоотношений двух писателей отражена в книге Максима Шраера «Бунин и Набоков.
Курсы валюты:
- Литературная газета
- Факт второй. Бунин спас от смерти трех евреев
- Новости и события Российского исторического общества
- Верная жена и ангел-хранитель
- От газетного репортёра до первого русского Нобелевского лауреата
Могила воронежского писателя Бунина оказалась под угрозой уничтожения во Франции
Сестра Бунина Мария была замужем за помощником машиниста Иосифом Адамовичем Ласкаржевским, который в это время служил в депо станции Новочеркасск. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube. коллекцию самых интересных фактов из жизни писателя. Книга «Исчезновение Ивана Бунина» выходит осенью к 150-летию русского писателя в издательстве «Синдбад». Раздел отражает памятные места, связанные с именем , которые впечатлили писателя и нашли отражение в его творчестве (фотоснимки, аудиосопровождение). Но учеба там давалась писателю нелегко, Бунин проучился в гимназии чуть больше четырех лет и не вернулся к занятиям после очередных каникул.
Трёхсерийный фильм о писателе Иване Бунине снимает воронежский режиссёр-документалист
8 ноября в помещении Фонда состоялся вечер памяти 70-летия смерти великого русского писателя Ивана Бунина и 90-летия присуждения ему Нобелевской премии по литературе. Бунин сходил с ума, потому что ему был нанесен удар, по силе сопоставимый с новостью о Нобелевской премии, но только с обратным знаком. Книга «Исчезновение Ивана Бунина» выходит осенью к 150-летию русского писателя в издательстве «Синдбад».
И.Бунин в новой книге З.Прилепина, в главной книге В.Кочетова
Воронежской губ. Орловской Елецкий у. Род Буниных дворянский, старый, но не очень знатный. В роду были писатели — известная поэтесса Бунина В. Детство Бунина проходило в условиях бедности и нервности.
Отец его помещик, самодур и охотник, подверженный припадкам то бешенства, то нежности и самобичевания, прожил, промотал и проиграл впрочем свое небольшое состояние. Бунин учился в гимназии, но уже из первых классов был взят по бедности. Образованием мальчика занялся старший брат Юрий[23], впоследствии земец, известный педагог и автор книги по школьному вопросу. В юности Бунин порывает с семьей, увлекается Толстым и Толстовством, сам вступает в трудовую артель, занимается плотничеством, позже открывает книжную лавку «Посредника».
В это же время он пишет статьи в провинциальных газетах преимущественно по вопросам хозяйства. Рассказывает: «Однажды, за 10-рублевым заказом сидел 3 недели без перерыва и довел себя до того, что хлынула горлом кровь». Пройдя с братом курс гимназии, Бунин усиленно занимался своим дальнейшим самообразованием. В 25 лет он получает Пушкинскую премию.
Его перевод «Песнь о Гайавате» Лонгфелло оценивается англичанами, знающими русский язык, как «труд исключительного изящества и точности». В те времена Бунин принадлежал к либеральным кругам общественности, хоть и стал в стороне непосредственно от политики. Считался «левым». Несколько позже он сходится с Горьким, активно участвует в сборнике «Знание».
Литературное общение переходит в дружбу. Бунин уезжает на Капри, ежедневно встречается с Горьким, некоторое время находится под его обаянием, сам со стороны Горького видит почти влюбленность. Позже он отплатит Горькому за эту дружбу злобнейшей ненавистью, грубыми, мелочными и «злобными воспоминаниями», но до сих пор иногда в семейной обстановке вспоминает с волнением о некоторых моментах этой дружбы и некоторых чертах характера покойного писателя. Известность Бунину принесла его «Деревня», о которой нынешний маститый фашистский бард Амфитеатров писал тогда, что она написана с «дворянского куплета».
Безпощадно-подлинное изображение крестьянского быта, жестокий реализм этого изображения, горечь тона вызвали большие волнения в кругах либерально-сентиментальной русской общественности и долгие споры в литературе. Бунин надолго остается автором «Деревни». В начале столетия Бунин женится на богатой одесской гречанке. Брак неудачный.
Умирает 4-х летний единственный сын Бунина[24]. Брак был оформлен много позже в эмиграции. Перед империалистической войной Бунин избирается почетным членом Академии наук по разряду изящной словесности. С этого времени начинается его поправение.
Он все чаще вспоминает о своем дворянском происхождении. Войну он встречает уже ярым «патриотом», к концу ее брюзжит о «распущенности солдатских масс». Гражданская война застает его в Одессе. Здесь он пишет свой талантливый и злобный дневник «Окаянные дни», «Освободителей».
Деникинцев встречает «осанной». Вскоре деникинский отдел пропаганды привлекает его к активной работе, вместе с проф. Кондаковым он становится во главе белой одесской газеты «Южное слово», на генеральских банкетах он именуется «национальной гордостью», «знаменем российской культуры». Контрреволюционная его активность привлекает к участию в деникинском движении многих колеблющихся интеллигентов.
В январе 1920 года с остатками деникинских войск, в окружении близких друзей — писателя Федорова А. Вскоре по приезде его обкрадывают в одной из софийских гостинниц. В тот же год богатая меценатствующая семья Цейтлиных И. В Париже устраиваются «попечительские комитеты» о писателях.
Дальше правительства 3-х стран Югославия, Чехословакия и отчасти Франция назначают ежемесячную субсидию группе писателей эмигрантов Бунин, Куприн, Шмелев, Бальмонт и позже Зайцев. Бунин живет бедно. На смешанных писательских банкетах открывает французам «подлинную правду» о «сатанинской природе большевиков». Выступает на эмигрантских собраниях, пишет статьи барабанно-контрреволюционного содержания «Миссия русской эмиграции» в берлинском эмигрантском «Руле» , пытается полемизировать с Горьким, публикует дневник.
Постепенно с годами пыл его умеряется. Белые генералы, в гражданскую войну проповедывавшие непредрешенчество, а в эмиграции открыто объявившие себя монархистами, относятся к нему с опаской. Круги бывшей аристократии вообще его, представителя захудалого рода «своим» не признают. Эмигрантская масса, в основе своей малокультурная и под влиянием внешних условий начинающая разлагаться его почти не знает.
Бунин уезжает на юг Франции в Грасс и садится за чисто-литературную работу. Рецидив возвращения и политика приходят в 1926 г. Миллионер нефтяник Гукасов открывает национальную газету «Возрождение». Политическим редактором ее приглашается Струве П.
Бунин от редакторского поста отказывается, но все же играет значительную роль в «освободительной» газете, привлекая к участию в ней ряд литераторов, не обновляя в ней печатания своего свирепо-антибольшевистского дневника «Окаянные дни». Однако, через год у Гукасова со Струве произошла ссора. Бунин принимает сторону Струве и вместе с ним уходит из газеты. Дальше под влиянием нужды и… читательского внимания Бунин принимает приглашение левой по эмигрантским понятиям газеты «Последние новости».
Этот переход в кругах правой и военной эмиграции производит впечатление крупного скандала, несмотря на то, что Бунин выговорил себе право печатать в газете только то, что он сам найдет нужным без редакторского контроля. Дальше начинается период уединения.
И вот исчезла и эта часть моей жизни — точно ее и не бывало». Так что уже тогда у него было такое чувство, что прошлое распадается на куски, летящие затем в пасть времени, а он перепрыгивает с одного на другой, будто с одной льдины на другую во время ледохода, но темп становится все яростней, и твердая поверхность уходит из-под ног все быстрее и быстрее, и он уже не поспевает за этим движением, пока, наконец, у него не остается сил скакать с одного куска на другой и вновь еще на один, потому что он уже стар, печален и устал, и он все сильнее чувствует, что на какой-то из этих льдин ему придется остаться, исчезнув вместе с ней. Кадр: фильм «Дневник его жены» После возвращения из неудачного побега в Пиренеи это чувство, должно быть, в нем возросло, и, вероятно, именно тогда он осознал, скорее осознал, чем решил, что больше бежать уже не будет, что бы ни произошло. Он осознал, что еще одной эмиграции в его жизни не будет. Наблюдая за тем, как друзья и знакомые один за другим уезжают в Америку, он даже разрешил кому-то оформить для него и Веры очень сложные в получении американские визы, но об отъезде в другую страну, где ему пришлось бы начинать все сначала, он уже серьезно не думал.
Июль 1940 года застал его все в том же месте, что он был и в июне, но сам он уже не был прежним — то, что ранее надломилось в нем, теперь окончательно треснуло. Вилла «Жаннет», в отличие от более скромных и расположенных ниже вилл «Монфлери» и «Бельведер», которые Бунины снимали в предыдущие годы и с радостью снимали бы и дальше, если бы кто-то их не надоумил, была окруженным высокими стенами огромным в стиле средиземноморского Юга поместьем. Она принадлежала англичанке, некой миссис Юльбер, которая поспешно уехала в Англию во время войны и именно из-за этой поспешности взяла плату только в двенадцать тысяч франков в год. Вилла «Бельведер», Грасс Фото: photo studio V. Художница Татьяна Логинова , находившаяся в то время на «Жаннете», вспоминает: «Хорошая, барская обстановка, изумительный вид на Грасс — все это подбодрило Буниных. Вилла была одной из последних по Наполеоновской дороге, почти при выезде из Грасса. Над ней в саду возвышалась каменная часовня, а за часовней сразу начинался хвойный лес.
Нужно было полчаса, чтобы подняться из Грасса по сокращенной дороге: по крутым тропинкам и лестницам мимо кактусов и запущенных огородов». Горное расположение виллы «Жаннет» и самого городка заслуживает немного большего внимания, чем ему посвятила Логинова, которая пишет об этом подъеме, высоте и крутых склонах так, что это можно было бы воспринять как риторическое преувеличение. Между тем Грасс, особенно если добираться до него с побережья, со стороны Канн , а не с севера или по кружному далекому от моря пути, не столько кажется холмистым, сколько обрывистым и вообще непригодным для проживания. Дома всех оттенков охры возвышаются вдоль извивающейся и уходящей резко вверх дороги, на уступах, вырубленных в скалах, и у непривыкшего к таким высотам гостя с равнин постоянно кружится голова и возникает ощущение, что, задержись он на мгновение, попытайся остановиться и оглянуться назад, то потеряет точку опоры и соскользнет на двадцать километров вниз — прямо в море. Думаю, когда Бунин приехал в Грасс, он был, как и я, гостем с равнин. Однако плодородная степь Орловской губернии, где у его родителей было имение и где он сам вырос, простиралась широко и полого до самого горизонта, и больше всего Бунина пугала в детстве именно эта огромная горизонтальная бесконечность соединения земли и неба. Полное отсутствие вертикальных объектов — даже холмов и лесов, — которые ограничивали бы эту горизонтальность, или даже просто преград, которые оказывали бы любое вертикальное сопротивление ее горизонтальным просторам и позволяли бы преодолеть страх поглощения одновременно имманентной и трансцендентной бесконечностью.
Бунин в Каннах, 1930-е Вот почему подавляющему простору средней полосы Бунин предпочел крестьянско-дворянский быт, который он наблюдал в Белоруссии и Украине, где местность была более разнообразной, приятно холмистой и местами лесной. В большей степени подходящей человеку. Может быть, именно поэтому грасские крутые склоны не внушали ему страха? Разве он не предпочел бы любую, даже экстремальную вертикальность той горизонтальной бесконечности, которая когда-то ввергала его в космическое отчаяние? Так могло быть, поскольку мне так и не удалось нигде у него найти негативных впечатлений по поводу местоположения Грасса. Напротив, кажется, на местных скалах, как и в горах Крыма , он себя чувствовал не хуже альпийских серн.
Находясь в оккупированной Франции, Бунин наотрез отказался печататься в коллаборационистских изданиях. Несмотря на денежную нужду, он отказался сотрудничать с немцами, которые пытались сманить на свою сторону нобелевского лауреата. Тех же, кто сотрудничал — например, супружескую чету Гиппиус-Мережковский — Бунин публично презирал. Читайте также Горе-технологии: Как не сойти с ума, получая медвежьи «услуги» Знают ли в мэрии, как работают в Москве хваленые информационные схемы и чего стоит переход на «удаленку» В СССР помнили о Бунине.
Например, другой советский писатель Валентин Катаев, знавший Бунина лично, считал себя его учеником. В 1967-ом году Катаев напишет о своём учителе роман «Трава забвения» — для названия книги была взята метафора из бунинского рассказа «Несрочная весна». Правда, Бунин делит мемуары Катаева с нелюбимым им Маяковским — тот стал другим главным героем автобиографического романа. По воспоминаниям Симонова, было видно, что Бунин колеблется. Бунину очень хотелось снова увидеть Россию, о которой он так много писал в эмиграции. Но после публикации в том же году ждановского доклада с критикой Зощенко и Ахматовой вопрос о возращении Бунина отпал сам собой. Противоречивый, сложный человек был Иван Алексеевич Бунин. Будучи почётным членом Российской академии по изящной словесности, он удивлял окружающих умением смачно материться. Находясь далеко от России, он писал о ней и в целом любил свой русский народ, но с величайшим раздражением относился ко многим представителям, с которыми он сталкивался.
Уголок кабинета Впрочем, сейчас в Париже в этой квартире ничего этого нет только живёт ещё на старых фото : лет через двадцать после того, как Бунин умер, его парижский кабинет перевезли в Орёл. Там он когда-то работал: служил в редакции «Оpловский вестник». Мебель из кабинета долгое время хранилась в семье писательницы Н. Кодрянской в том же Париже, а потом, в 1973 году, она переслала её через советское посольство во Франции в Россию. Сам вот Бунин не вернулся, а мебель, как в стихотворной сказке про Федорино горе, в Россию приехала. Как тебе у нас тут, французская серебряная чернильница? И кушетка, покрытая бордовым покрывалом? Не холодно в наши орловские морозы? Хорошо ли топят в музее? Вот и славно. И опять звучит эта тема переезда, когда всё не навсегда, всё на живую нитку. Даже более. Тут ещё и тема старости проскальзывает. Вообще, странным образом в этих двух домах вилла в Грасе и квартира в Париже впервые начинает звучать эта новая тема, так самого Бунина с определённого момента занимавшая. Старость, конец пути, запустение. Съёмка 1961 года Набоков злой, ироничный Набоков об этом написал. Про то, как Бунин, ещё победитель, ещё на коне, только что получивший свою Нобелевку, позвал его в какой-то модный парижский ресторан. Для задушевной беседы. К сожалению, Набоков не любил ни задушевных бесед, ни ресторанов. К концу обеда нам уже было невыносимо скучно друг с другом. Продолжая учтиво бороться — он теперь старался помочь мне, — мы выплыли в бледную пасмурность парижского зимнего дня. Мой спутник собрался было застегнуть воротник, как вдруг приятное лицо его перекосилось выражением недоумения и досады. С опаской распахнув пальто, он принялся рыться где-то под мышкой. Я пришёл ему на помощь, и общими усилиями мы вытащили мой длинный шарф, который девица ошибкой засунула в рукав его пальто. Шарф выходил очень постепенно, это было какое-то разматывание мумии, и мы тихо вращались друг вокруг друга, к скабрёзному веселью трёх панельных шлюх. Закончив эту операцию, мы молча продолжали путь до угла, где обменялись рукопожатиями и расстались». Наверное, Набокову это было смешно. Возникает ощущение, что дома к Бунину относились так же, как Набоков. Подсмеиваясь и не принимая.
Иван Бунин: «Слушая и глядя, очень плакал»
В итоге, будущий писатель прожил в Воронеже четыре первых года своей жизни. А затем отец и мать перевезли его в родовое поместье на хуторе Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии. За свою жизнь Иван Бунин написал множество бессмертных произведений. Уроженец Воронежа писал прозу и поэзию, а также переводил иностранные творения. К примеру, он гениально перевел на русский язык «Песнь о Гайавате» американского литератора Уодсворта Лонгфелло.
После Октябрьской революции Иван Бунин уехал в эмиграцию за границу. Он перебрался в Париж, где сотрудничал со многими своими собратьями по вынужденному изгнанию с Родины — Иваном Шмелевым, Дмитрием Мережковским, Марком Алдановым. Как раз, последний указанный прозаик и стоял у истоков нобелевского «русского проекта». Писатель отмечал, что совместная кандидатура его коллег по цеху на Нобелевскую премию могла бы поднять престиж «изгнанной русской литературы».
Алданов начал вести об этом переговоры с Роменом Ролланом, с Томасом Манном.
Оказывается, не весь народ сходил с ума, поврежденный ложно понятой свободой. Какое трезвое и страшное суждение прозвучало из уст газетчика, какое горькое понимание правды о нелепо захвативших власть проходимцах! Луначарский после переворота недели две бегал с вытаращенными глазами: да нет, вы только подумайте, ведь мы только демонстрацию хотели произвести — и вдруг такой неожиданный успех!
Волна смуты, поднятая по всей несчастной, страдающей, гибнущей великой Империи, настигла его и там. Сарказм автора заметок попадает в самую точку, и можно лишь ухмыльнуться, узнавая современные реалии. Да беда еще и в том, что ни усмехаться не хочется, ни сил уже на усмешку нет — нечем усмехаться! Да и сатана Каиновой злобы, кровожадности и самого дикого самоуправства дохнул на Россию именно в те дни, когда были провозглашены братство, равенство и свобода.
Тогда сразу наступило исступление, острое умопомешательство. В человеке просыпается обезьяна». День серый, прохладный. Деревцо, зазеленевшее у нас во дворе, побледнело.
И весна-то какая-то окаянная! Главное — совсем нет чувства весны. Да и на что весна теперь? А и сон-то весь только в том, чтобы проломить голову фабриканту, вывернуть его карманы и стать стервой еще худшей, чем этот фабрикант».
А народ не виноват! Что Илья, то и я. Наш долг был и есть — довести страну до Учредительного собрания! Дворник, сидевший у ворот и слышавший эти горячие слова, — мимо него быстро шли и спорили — горестно покачал головой: — До чего в самом деле довели, сукины дети!
Мы же добавим и свое время. Озадаченно задумаемся: что же меняется в русском человеке? Неужели ничего?
Тогда же появилась серия репортажей с французской выставки, проходившей в Москве, а также публикации о событиях в Ельце. Однако среди работы Иван Алексеевич не забывал о творчестве. Так, в 1891 году в качестве бесплатного приложения к «Орловскому Вестнику» была издана первая книга Ивана Бунина «Стихотворения 1887—1891». Также в газете был опубликован ряд произведений художественной прозы: «Первая любовь», «Мелкопоместные», «Нефедка», «Два странника», «Дементьевна», «Судоржный» и др. А в 1896 году в 25 номерах издания был напечатан его перевод поэмы Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате». Впоследствии Бунин свои рассказы и статьи того времени считал крайне слабыми.
Бунин: лауреат без гражданства Иван Бунин — последний русский классик и первый отечественный писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе. При этом он подчёркивал, что пишет про Россию, из которой давно эмигрировал. Он дружил с Чеховым и общался с Толстым. Он жил, обуреваемый страстями, и до самой смерти мечтал вернуться на Родину.
Неприкаянный жилец
К удивлению многочисленных знакомых пары, Вера не стала рвать отношения. И просто смирилась с происходящим. Пусть любит Галину — только бы от этой любви ему было сладостно на душе», — говорила она. Сам же Бунин просто резюмировал, что испытывает чувства к обеим женщинам сразу: «Люблю ли я жену? Разве я люблю руку свою или ногу? Разве замечаю воздух, которым дышу? А отсеки мне руку или ногу или лиши меня воздуха — я изойду кровью, задохнусь — умру.
Да, без нее я вряд ли могу жить. Всегда благодарю Бога, до последнего моего вздоха благодарить Его буду за то, что он послал мне Веру Николаевну».
Бунин видит в религии надежду на спасение русского народа. Именно поэтому среди сцен насилия и всеобщего безумия писатель неожиданно выделяет фигуру военного «в великолепной серой шинели, туго перетянутого хорошим ремнем, в серой круглой военной шапке, как носил Александр Третий. Весь крупен, породист, блестящая коричневая борода лопатой, в руке в перчатке держит Евангелие. Совершенно чужой всем, последний могиканин». Эта фигура противопоставляется автором окружающей толпе. Он - символ ушедшей России. Важной деталью в его образе является Евангелие, заключающее в себе святость старой Руси. Вошел и, как всегда за последнее время, эта церковная красота, этот остров «старого» мира в море грязи, подлости и низости «нового», тронули необыкновенно… Все было так прелестно, что, слушая и глядя, очень плакал.
Шел домой, — чувство легкости, молодости. И наряду с этим — какая тоска, какая боль! Все подобные события он фиксирует в своем дневнике: в газетах подшучивают над образом Христа, обстреливают Кремль из крупнокалиберных орудий, стреляют в иконы, грабят старинные церкви. Он пишет: «…все преграды, все заставы божеские и человеческие пали». Не случайно Бунин вспоминает пророчество русского историка Ключевского, который предрекает конец русскому государству тогда, когда разрушатся его нравственные основы, когда погаснут лампады над гробницей Сергия Преподобного и закроются врата Его Лавры. С горечью писатель говорит о том, что жуткое пророчество сбылось. Бунин не смог смириться с новой российской действительностью и в 1920 году отправился морем в Константинополь, откуда через Софию и Белград перебрался в Париж. Писатель так и не вернулся на родину. Неоднократные попытки убедить первого российского нобелевского лауреата по литературе были тщетны. Он больше не вернулся, даже визитером-туристом.
В этой непримиримости — вызов Ивана Бунина, написавшего незадолго до смерти: «Я был не из тех, кто был революцией застигнут врасплох, для кого ее размеры и зверства были неожиданностью, но все же действительность превзошла все мои ожидания: во что вскоре превратилась русская революция, не поймет никто, ее не видевший. Зрелище это было сплошным ужасом для всякого, кто не утратил образа и подобия Божия... Да, Бунин не смог смириться с окончательной потерей старой России. Но он надеялся, что «Окаянные дни» будут иметь большое значение для потомков. Чтобы русские люди не смели воспевать кровавую гражданскую войну и помнили, какую страну их предки когда-то потеряли. Источники: Иван Бунин. Официальный сайт www.
Во всяком случае, шведпра шведское правительство. Однако как раз за несколько дней до голосования отношения профессорско-ученых кругов обострились с финнами из-за преследования шведского языка в университетах. Выдвинули какого-то допотопного грека-лирика. На нем члены комитета не могли собрать большинства. Тогда за два дня до голосования кто-то выдвинул Бунина. На нем остановились, так как против него никто «ничего не имел». Кандидатура Бунина появилась в печати впервые накануне голосования. Я имела частную беседу с минпросвещения на этот счет, но он, будучи сам изумлен таким поворотом дела, объяснил мне, что комитет не подвергается никогда воздействию, что «старики» строго оберегают свою независимость от влияний на них со стороны правительства, как бы неуместен и нецелесообразен не был их выбор. Я проверила, что в самом деле бывали случаи, когда премию присуждали вопреки явному неодобрению шведпра. Из бесед с верхами социал-демократической партии на эту тему, причем я им высказывала свое мнение о нетактичности присуждения премии белому эмигранту, я поняла, что этот акт старых академиков не встречает никакого сочувствия и является лишь выражением тупости и недружелюбия к нам со стороны ограниченного круга старой закостенело-консервативной[17] профессуры. Даже в «Аллеханда» отнеслись критически к выбору комитета и ставили вопрос: почему не Горький? Что старики-академики настроены не в нашу пользу, это, конечно, не подлежит сомнению. Но, характерно, что шведобшественность и почти вся буржуазная пресса весьма критически отнеслись к выбору Бунина как представителя словесности на русском языке, достойного премии Нобеля. Даже «Аллеханда» писала, что как-то неудобно выглядит, что в списке имен, награжденных премией Нобеля, русскую литературу — страну Толстого — представляет Бунин. Во многих газетах отзывы были еще резче[19]. Сандлер[20] признался мне, что он ничего не читал и не знал Бунина. Однако, белые газеты и тот шум, какой белые в Париже подняли вокруг Бунина, не мог не найти отражения и в Швеции. Появилась заметка, что французский посланник Госсен будет представлять Бунина при торжествах вручения премии. В «Последних новостях» стояло, что французский посланник дает официальный обед в честь Бунина и что обед этот входит в церемониал торжеств. В связи с Буниным здесь проявляет особенную активность пресс-атташе французского посольства, председатель союза журналистов, некий де-Шассен, бывший русский, хотя и уехавший во Францию до революции. Он писал о Союзе пакостные книги. Фигура к нам враждебная. Вокруг Бунина, с помощью союза журналистов, он развивает весьма оживленную активность, являясь же атташе при французском посольстве, вносит и сюда свою «нотку». Поэтому я решила поговорить напрямик с Сандлером, воспользовавшись свиданием с ним. Я, во-первых, ему указала на то неблагоприятное впечатление, какое вообще у нас произвело избрание Бунина предметом премии; во-вторых, если уже кабинет не мог этому помешать, я попросила Сандлера по крайней мере воздействовать на прессу с тем, чтобы приезд Бунина не принял бы под воздействием враждебных к нам элементов белой эмиграции, характер политической кампании против Союза, выставления Бунина «жертвой» и т. Я так же просила Сандлера «частным образом» узнать в самом ли деле французское посольство вовлечено в церемониал по чествованию Бунина? Сандлер, хотя и оговорился, что пресса в Швеции не подлежит воздействию МИДа, обещал, однако, «сделать возможное», а так же дать мне «частным образом» справки о Церемониале, добавив что избрание Бунина предметом награждения в высшей степени неприятно для шведпра. Через несколько дней зам. Сандлера, барон Гамильтон, просил меня заехать в МИД и сообщил, во-первых, вопреки обычаю, во время торжеств не будут вывешены флаги тех стран, чьи граждане получают премию. Кроме того, «Бунин — человек больной», может быть он не сможет присутствовать на торжествах и премия, в таком случае, будет ему послана в отель. МИД, как я узнала, делал попытки, чтобы Бунин вообще сюда не приехал, но попытки эти не удались. Гамильтон сказал мне также, что французское посольство «официально» в чествовании Бунина не участвует, но добавил, что, конечно, может быть, что французы «частным образом» собираются «чествовать» Бунина. Во всяком случае, уже известно, что де-Шассен организовывает вечер иностранных журналистов в честь Бунина. Нашего ТАССа, тов. Зейферта, на вечере этом, конечно, не будет. Я тоже, разумеется, отказалась быть на торжестве при вручении премии. Гамильтон осведомился: «Но если бы Бунин был болен в этот день, Вы бы не отказались присутствовать? По физике Нобелевский комитет избрал немца, бежавшего в Англию от гитлеровского режима. С ком. Бунин Иван Алексеевич, родился в ноябре 1870 г. Воронежской губ. Орловской Елецкий у. Род Буниных дворянский, старый, но не очень знатный. В роду были писатели — известная поэтесса Бунина В. Детство Бунина проходило в условиях бедности и нервности. Отец его помещик, самодур и охотник, подверженный припадкам то бешенства, то нежности и самобичевания, прожил, промотал и проиграл впрочем свое небольшое состояние. Бунин учился в гимназии, но уже из первых классов был взят по бедности. Образованием мальчика занялся старший брат Юрий[23], впоследствии земец, известный педагог и автор книги по школьному вопросу. В юности Бунин порывает с семьей, увлекается Толстым и Толстовством, сам вступает в трудовую артель, занимается плотничеством, позже открывает книжную лавку «Посредника». В это же время он пишет статьи в провинциальных газетах преимущественно по вопросам хозяйства. Рассказывает: «Однажды, за 10-рублевым заказом сидел 3 недели без перерыва и довел себя до того, что хлынула горлом кровь». Пройдя с братом курс гимназии, Бунин усиленно занимался своим дальнейшим самообразованием. В 25 лет он получает Пушкинскую премию. Его перевод «Песнь о Гайавате» Лонгфелло оценивается англичанами, знающими русский язык, как «труд исключительного изящества и точности». В те времена Бунин принадлежал к либеральным кругам общественности, хоть и стал в стороне непосредственно от политики. Считался «левым». Несколько позже он сходится с Горьким, активно участвует в сборнике «Знание». Литературное общение переходит в дружбу. Бунин уезжает на Капри, ежедневно встречается с Горьким, некоторое время находится под его обаянием, сам со стороны Горького видит почти влюбленность.
Иногда он совершал поступки в личной жизни, принять которые стороннему человеку достаточно сложно. Особенно от чопорного и по-барски придирчивого классика. После революции они оба уехали во Францию, а в 1922-м — поженились. Однако семейная идиллия была недолгой. Всего через четыре года после свадьбы Бунин выкинул настоящий номер. Он привел домой поэтессу Галину Кузнецову и оставил ее жить вместе с ними. Ради писателя Кузнецова ушла от своего мужа, а своей жене Бунин представил ее как ученицу. Но Муромцева быстро догадалась, что это ложь. К удивлению многочисленных знакомых пары, Вера не стала рвать отношения.
Новости и события Российского исторического общества
Когда же рукописи Бунина оказались в Лидсе, это вызвало вопросы у литературного сообщества. Более того, с архивом были переданы и права на часть произведений Бунина. Бунина распространяется авторское право. Однако найти русскоязычный сайт фонда вам не удастся, ведь на самом деле название фонда - The Ivan and Vera Bunin Estate. Фактически это и есть Русский архив Лидского университета. Кому же принадлежит творческое наследие? На момент смерти Бунина он и его жена были апатридами - лицами без гражданства, но на них распространялись нормы французского законодательства.
А по ним писатель должен был составить завещание на супругу. При отсутствии этого документа имущество передавалось родственникам мужа. Так требовал действовавший тогда Кодекс Наполеона, который приравнивал права женщины к правам ребенка. Окончательно эта норма права ушла лишь в 2006 году. Но завещания Иван Бунин не оставил! Вера Муромцева фактически приняла наследство и стала распоряжаться имуществом.
Поэтому принятие Муромцевой наследства в отсутствие завещания не имело под собой юридических оснований.
Если аренда не будет продлена, город получит право делать с этой землей все что угодно, а планы реорганизовать эту территорию под «общественные нужды» местной мэрией озвучивались давно. Исправить ситуацию прямо сейчас пытается председатель Комитета по содержанию русских православных могил в городе Сент-Женевьев-де-Буа Николай Лопухин. Он намерен попробовать привлечь на содержание могил и продление аренды частные средства, но сразу заявил, что на все захоронения денег найти не получится. Как только эта новость докатилась до России из французской прессы, российский сегмент телеграма забурлил и закипел.
Дошло даже до того, что некоторые авторы каналов призвали свою аудиторию бомбардировать звонками и письмами наше посольство во Франции, «Русский дом» в Париже, местное представительство России при ЮНЕСКО и даже наоборот — французское посольство в Москве.
Календарь памятных дат в жизни Иван Алексеевич Бунина.
А когда перечитывал другие его произведения, все время задавался вопросом о Нобелевской премии: за что? Наверное, ответ дает сама формулировка при ее вручении: «за строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типично русский характер». Комитет подметил абсолютно правильно. Там нет ни сюжета, ни героя, но как написано! Просто суперски. Ты читаешь - и видишь эти антоновские яблоки, поля, рожь, прекрасных журавлей или лошадей с причудливым изгибом ноздрей. Вот на этом он собаку съел.
Но опять же, во время чтения я понимаю: современный человек по-другому воспринимает мир. Если раньше автор долго прорисовывал обстановку, героев или пейзажи, то сейчас читателю этого не требуется. Можно включить интернет или телевизор - и все увидеть. Зачем мне описание фламинго на целую страницу? Это уходит в прошлое. О чем еще стоит сказать? Есть писатели, которые сначала были не особо заметны. Вот Лермонтова не очень любили при жизни. Но само время поднимало его произведения все выше. Каждое следующее поколение открывало в них важные вещи.
Главный роман Булгакова даже не печатали. Через 20 лет после смерти автора его опубликовала вдова - и он оказался созвучен переживаниям людей. Ставят сегодня и «Бег», и «Дни Турбиных». Потому что в них писатель рассказывает о той же революции, но по-другому. Нам интересно посмотреть, кто такие белые и красные. Как устроен мир. Или у нас есть Андрей Платонов. Его самодельный язык тоже вызывает все больший отклик. А вот про Бунина такого сказать не могу. Всплеск литературной славы автора был в начале 1930-х.
Но через сто лет я понимаю, что для современности эта проза и публицистика отступают на второй план. Он писатель прошлого. Уходящая натура. Конечно, Ивана Алексеевича будут читать. Уникальное художественное мастерство продолжит вызывать восхищение у эстетствующих слоев. Нужно ознакомиться с творчеством писателя и для понимания литературного процесса, его связи с жизнью. Но с точки зрения самой этой жизни почерпнуть из него нечего. Кроме ненависти и воспоминаний о старой России. Однако ее больше нет, и уже никогда не будет. Она, как Атлантида, ушла под воду.
А возвращается к нам, лишь когда мы открываем произведения Бунина. Что и сделал ваш покорный слуга.
Трёхсерийный фильм о писателе Иване Бунине снимает воронежский режиссёр-документалист
В 1922 году он обратился к французскому писателю Ромену Роллану, и тот внес Бунина в список на соискание премии. Кульминация одного из лучших рассказов писателя «Легкое дыхание» происходит, возможно, на Николаевском вокзале. В эти годы Бунин стал участником литературного кружка «Среда», организованного писателем и поэтом Николаем Дмитриевичем Телешовым. Раздел отражает памятные места, связанные с именем , которые впечатлили писателя и нашли отражение в его творчестве (фотоснимки, аудиосопровождение). Бунин утверждал, что «нечестолюбивых писателей нет и быть не может. Писатель Ремизов окажется для Бунина в конце жизни "уродом и мерзавцем".