«Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина можно считать долгостроем. Выход фильма Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» уже наделал шума: у зрителей много вопросов к касту, актёрской игре и интерпретации классического сюжета книги, хотя подавляющему большинству всё не просто нравится, они чуть ли не в восторге. 25 января в прокат вышел фильм «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина.
Продюсеры ответили на обвинения режиссера «Мастера и Маргариты» в связях с Украиной
Это возмутило, например, корреспондента ВГТРК Андрея Медведева, который задался вопросом, почему «государство, в лице структур, ответственных за кино, дает ему [Локшину] деньги». А писатель Захар Прилепин назвал режиссера «последовательным заукраинцем» и заявил, что в его постах показана «ненависть к русскому миру».
Последнему отыскали достойного визави, подросшего сына возлюбленной, и позволили исповедоваться… Тем самым сведя многофигурный толстовский роман к сюжету частной жизни. То же произошло и с Булгаковым. Маргарита обратилась в шахматную «королеву», которой играют «короли» — влюбленный Мастер с персональным искусителем из преисподней. При этом образный ряд понес невосполнимые утраты. Свита Тени обернулась бандой клоунов. Воланд — орудием палаческого возмездия, расправляющегося с врагами Мастера сообразно не собственной, природной, а его безумной воле. Под занавес троица и ее свита превратились в стаю распоясавшихся хулиганов, спаливших опостылевшую Москву.
Стоило ли фаер-шоу городить, а тем более экранизировать роман? Вероятно, для начала следовало вчитаться в книгу и выяснить, о чем речь, зачем автору понадобилось такое количество сюжетных линий и персонажей? Возможно, затем, чтобы сплести несколько ничуть не «отдельных», а в точно взвешенной мере автономных слоев повествования?.. В процессе этой увлекательной штудии стало бы очевидно, что каждый персонаж вне художественного сюжета, связывающего всех со всеми, линяет до арифметической погрешности.
Так, писательница Джоан Роулинг, которая активно перерабатывала мифы при написании «Гарри Поттера», в третьей части использует образ большого черного пса как тревожный знак, предвестник беды. В экранизации же на трости Воланда, сыгранного Аугустом Дилем, нет головы пуделя — вместо нее там голова Анубиса. Анубис — древнеегипетский бог, изображаемый в виде человека с головой собаки.
Он был тесно связан с загробной жизнью и погребальными ритуалами. Так что смысл авторы фильма сохранили, однако отсылка к «Фаусту» исчезла. Ее часто изображали в уборе в виде солнечного диска, обрамленного рогами коровы.
Действия разворачиваются в Москве 30-ых годов. Писатель, только добившийся славы, оказывается замешан в скандале. Теперь театры отказываются от его пьес, а знакомые избегают встречи с ним. Уже став изгоем, литератор знакомится с девушкой по имени Маргарита. Он моментально влюбляется в нее, и вместе с любовью приходит вдохновение. Писатель берется за новый роман. Главный герой книги — некий Воланд, списанный с недавно встреченного иностранного профессора. Писатель погружается в работу, пока не понимает, что грани между миром романа и реальностью стираются. На момент написания статьи судить о фильме можно только по тизеру и концепт-артам. Судя по всему, от оригинального романа история заимствует только внешнюю канву. А вот антуражем картина куда больше напоминает «Великого Гэтсби» с Ди Каприо. И, как ни странно, «Джокера».
Соловьев потребовал разобраться с фильмом «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина (не называя имен).
Продюсеры фильма «Мастер и Маргарита» выпустили заявление после обвинений режиссера Михаила Локшина в антивоенной позиции и финансовой поддержке ВСУ. Теперь же ряд культурных и патриотических деятелей требуют запрета картины и внесения режиссера в черный список. Продюсерский центр «Марс медиа» подчеркивает, что работа над фильмом началась задолго до начала специальной военной операции и завершилась до 2022 года. В заявлении, опубликованном в телеграм-канале, прямо не говорится о политической и гражданской позиции Михаила Локшина и его заявлениях в отношении СВО. Продюсерский центр объясняет, на какие деньги снимался фильм «Мастер и Маргарита». Особое внимание акцентируется на том, что режиссер Локшин руководил съемками до осени 2021 года, а далее работа велась продюсерами. Тогда же сам режиссер вернулся в США.
Михаил Локшин — американский гражданин российского происхождения. Он родился в 1981 году в США в семье российских эмигрантов. Его дедушка сменил страну после революции, а отец Локшина родился в Штатах в 1939-м, но затем из-за участия в движении левых, антивоенных выступлениях и членства в Компартии США ему пришлось просить политического убежища в СССР. Мать Локшина тоже была коммунисткой.
Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене.
В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость. Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий. Если одни арки — Мастера с Маргаритой, с Алоизием, с Воландом — горят ярче, то другие, вроде сюжета с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются. Они и в романе Булгакова занимают мало места, несмотря на знаменитые «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек», — а в фильме Локшина вообще кажутся необязательными. Какие-то вещи, наподобие ретрофутуристской Москвы, сливающейся с древним Ершалаимом, неожиданны и ярки — какие-то сцены и намёки на современность то слишком наивно буквальны, то попросту беспомощны. Кажется, режиссёр Локшин сам угодил в воландовскую ловушку.
Ему как будто предложили на выбор следовать своим свободным путём, рискуя не дотянуть до уровня оригинала, или положиться на первоисточник и пожертвовать живым творческим нервом. Он попеременно делает то и другое, теряет важные сцены, создаёт подтексты. Но в чём не откажешь автору — он хотя бы попытался. Пылает в финале Москва, пылают сердца возмущённых патриотов, горят глаза зрителей — и горят страницы романа Мастера, который листает с ухмылкой Воланд. И вот опять: «Ваш роман не окончен». И история экранизаций «Мастера и Маргариты», несомненно, не кончена тоже.
На самом деле Булгаков в Украине не запрещён.
По словам артистки, экранизация популярного романа Михаила Булгакова не идентична каноничному сюжету. Во время загрузки произошла ошибка. По сюжету фильма, известный писатель оказывается в центре литературного скандала: спектакль по его пьесе отменяют, а коллеги отворачиваются. Тогда автор знакомится с новой музой и берется за роман о загадочном Воланде, теряя связь с реальностью.
Затем он снял короткометражку «Послеобеденное наслаждение». Позже он решил попробовать свои силы в полнометражном фильме и был рекомендован в качестве режиссера для фильма «Серебряные коньки». Проект столкнулся с финансовыми проблемами, но вскоре премьера все же состоялась. Над ним работали почти пять лет, затратив 1,2 млрд рублей, включая 800 млн государственных средств от Фонда кино. Целью создателей было не только передать знаменитый роман Михаила Булгакова, но и передать атмосферу советского тоталитаризма 1930-х годов. Фильм претерпел изменения в процессе работы, включая смену названия и режиссера. В трактовке Локшина дети играют в расстрел, герои участвуют в митингах, а Москва погружена в строительство и перестройку. Скандал вокруг поддержки Украины Режиссер на своих страницах в социальных сетях высказывает поддержку украинской власти в конфликте и надеется на выплату репараций со стороны России. Из его сообщений следует, что он финансирует коллег из Украины, снимающих фейки о СВО.
Кто снимал фильм «Мастер и Маргарита»
- Локшин против Бортко: скандал вокруг новой экранизации "Мастера и Маргариты" не удивил
- Михаил Локшин про СВО
- «Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле / Skillbox Media
- Смотрите еще
«Мастер и Маргарита»: как экранизировали культовый роман в 2024 году
Телеведущий Владимир Соловьёв жёстко высказался по поводу вышедшего в российский прокат фильма режиссёра Михаила Локшина «Мастер и Маргарита». После выхода на экраны новой киноверсии "Мастера и Маргариты" на ее режиссера Михаила Локшина, имеющего гражданство США, потребовали завести уголовное дело о фейках про российскую армию и признать его экстремистом из-за постов о военной операции. «Цензуры в фильме практически нет» Интервью Михаила Локшина — режиссёра «Мастера и Маргариты». Режиссера «Мастера и Маргариты» Локшина обвинили в русофобии. Мнения о недавно вышедшей экранизации «Мастер и Маргарита» сильно разнятся. Мастер: Фото: Павел Бедняков / РИА Новости.
Стала известна новая дата выхода «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина
Но ключевое слово — «старается». Роман Кантор и Михаил Локшин берут лекало романа, акцентируя внимание на отношениях Мастера Евгений Цыганов и Маргариты Юлия Снигирь и полностью отрезая сюжетные кружева писательского сообщества. А взаимодействие Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри обыгрывают постановкой спектакля по злосчастному и одновременно несчастному произведению. Кадры попеременно сменяют друг друга — от театральных декораций картонного Ершалаима мы молниеносно попадаем в реальный город, будто визуализируя драматургический текст. Но при этом всё время остаёмся в Москве, где и хотим быть.
В новой экранизации он становится первостепенным участником действия, которому не везёт с первых же минут. Сначала отменяют постановку «Пилат», потом публично запрещают к публикации одноимённый текст, а следом персонажа и вовсе забирают в психлечебницу. Но зрителю будто бы нравится это — он вовсе не против наблюдать за развитием романа двух влюблённых, за их переживаниями и мечтами о совместном будущем. Таким образом, «Мастер и Маргарита» становится историей о любви во времена тотальной нелюбви.
Художники пытаются сохранить внешний вид персонажей. К примеру, Колокольников и правда худ и высок, как Коровьев. Но вот Азазелло — не такой уж рыжий и маленький ростом. Одновременно сценаристы акцентируют внимание на Гелле Полина Ауг — второстепенном персонаже-вампирше, которую мало кто запоминает в рукописной свите Воланда.
Здесь же она повсюду. В образе актрисы героиня проникает в мир Мастера и бок о бок творит магию с сатаной. А то, что у дьявола глаза одного цвета, — становится не так уж и важно.
А когда Бездомный гонится за Воландом, то режиссер не только зримо предъявляет давнее наблюдение булгаковедов о парности «М» и «W», опрокидывая красный знак метро отражением в воде рядом с силуэтом Воланда, но и позволяет Воланду шествовать по водам Москва-реки аки по суху, — что, наверное, для иных чувствительных душ попахивает кощунством а другие чувствительные души заставляет пожалеть, что в роли Бездомного со свечкой в руке в этой сцене не артист по фамилии Янковский , зато прекрасно объясняет, каким образом на балу у Сатаны кровь пресуществится в виноградные гроздья… «Мастер и Маргарита». А вот изменение раскадровки в появлении Воланда на Патриарших в зависимости от рассказчика, как и радикальное переключение регистра актерской речи в больничных диалогах Мастера с Бездомным, когда текст из «рождаемого» интонационно уплощается и выравнивается до «цитируемого», — это уже солидный калибр, который никакой режиссерской «техничностью» привычно презираемой в нашем климате не объяснишь. Эдакой меры тщательности в конструировании повествования в мировом-то кино последних лет не сразу сыщешь, а в отечественном ее десятилетиями и в заводе не было. У нас по-прежнему нет иной ну или хотя бы лучшей истории, нежели история кино Здесь, однако, проходит та «красная линия», к которой Локшин подходит вплотную — и за которую не переступает ни на шаг; та, которая — как ни глупо и пошло это звучит — отделяет «хорошее» кино от «выдающегося».
Всё, что было выше написано в похвалу фильму, касается именно что конструирования повествования; и всё, что было выше написано ему в укор, не позволяет говорить о чем-либо сверх того. Единственное назначение камеры в фильме Локшина — рассказать историю. Сложную, связную, многослойную, — всего лишь историю. Камере не оторваться от рассказывания, не отвернуться, не предъявить мир, не увидеть в нем себя, не проверить его — собственной способностью к зрению. Невидимость Маргариты и ее полет могли бы, должны были бы стать такой «точкой сборки», — но сначала, в прологе, камера слишком озабочена вещами в квартире Латунского и радуется собственному трюкачеству, потом — никак не использует позицию «невидимой рассказчицы» этажом ниже, чтобы увидеть с нее, хоть отчасти, дальнейшее действие фильма хотя сам-то ход отличный , а в кульминационном эпизоде так спешит доставить героиню прямехонько на бал, словно она не дорогущая камера, снимающая восторженный полет обретшей свободу невидимой ведьмы, а курьер на самокате с непоправимо остывающей лапшой за спиной. Не будем поминать Мурнау всуе, не надо высокой поэзии из сценария великого Элема Климова, где плащ Воланда стряхивал звездную пыль со светил, — но вот, к примеру, Зак Снайдер не пропустил бы ни невидимости, ни серебристых блесток, ни экстаза неуязвимости, дарованного сатанинским снадобьем, и сделал бы из этой сцены то, что Параджанов именовал «режиссерским экзерсисом»: самоценное упражнение в зрении, обнажающее само дыхание мироздания как источник энергии для всех людских помыслов и устремлений. Ну так на то Снайдер и вышел в ведущие режиссеры современного авторского кино, даром что снимает про суперменов да зомби; он умеет увидеть, как отчаяние становится ударной волной, искажающей оптику мира.
До тонкости понимающий те особенности нарративного строя, к которым его понуждает специфика кинозрения, — Локшин демонстрирует фатальную глухоту к тому, что Риветт когда-то назвал «метафизикой технологии». Один раз, всего лишь раз камера всё ж таки пускается в собственный трип, отрываясь от колена королевы и влетая в адские врата: маршрут, который, судя хотя бы по «Дому, который построил Джек» фон Триера и «Северянину» Эггерса, в последние годы оказывается всё актуальнее. И что она там обнаруживает? А ничего. Одно лишь пламя — то, что понадобится для Москвы и для рукописи; не более. Ни Иуды, ни хотя бы графа Уголино. Многим почитателям романа в фильме Михаила Локшина не хватило Булгакова; но подлинная его проблема — в том, что ему не хватает Вергилия.
Воланд и Маргарита в воображении Мастера — Булгаков на экране Сделанного Локшиным не то чтобы недостаточно. В его фильме не хватает лишь того, за что он, увы, и не брался, — он поверил роман Булгакова кинематографом, но не кинематограф — романом.
Он поверил роман Булгакова кинематографом, но не кинематограф — романом Но зато та же самая «складность как высшая добродетель» позволяет Локшину продемонстрировать иную, куда более универсальную режиссерскую добродетель: качество разбора оригинала. И то, что при иных подходах, даже фактически будучи сделано, возможно, увязало бы в обертонах и плодило необязательные интерпретации, — здесь, в условиях вакуумной ясности авторского мышления, обнажает всю механику сдвигов и разработок.
Воландовское «любят деньги» — это, ясное дело, про сыпавшиеся червонцы, а вот «милосердие иногда стучится в их сердца» — про ту, что крикнула «ради бога, не мучьте его»: в романе это подразумевается, в фильме — предъявляется. Если в романе, где горит то нехорошая квартира, то Грибоедов, Воланд произносит «рукописи не горят», — то это потому, что ему виднее, ибо у любого огня — адская природа, и пылающая рукопись в руках Воланда в финале фильма объята тем же пламенем, что и Москва. Маргарита несла желтые цветы, поворачивая с Тверской, по которой «шли тысячи людей», потому что этими цветами горожане махали парадной колонне демонстрантов; и когда ровно год спустя — Мастер уже в клинике, а Маргарита в отчаянии — на Тверской вновь демонстрация, то «отвратительная тревожная» желтизна цветов в кадре уплотняется, а среди почетных демонстрантов оказывается муж Маргариты, — и любовь двух «изгоев-изменников» обретает общий, связующий знак. В романе Иешуа произносит «правду говорить легко и приятно», ибо он философ, и недоволен текстами Левия Матвея, и говорит взамен свои, раздражая Пилата своей риторикой, и характеризует Иешуа как и положено романному герою именно произносимый им текст; но в фильме Иешуа, став экранным героем, определяется мизансценой и мимикой, его праведность и святость не в репликах, а в том, что он оказался способен пожалеть Пилата, когда тот крикнул «Варавва!
А когда Бездомный гонится за Воландом, то режиссер не только зримо предъявляет давнее наблюдение булгаковедов о парности «М» и «W», опрокидывая красный знак метро отражением в воде рядом с силуэтом Воланда, но и позволяет Воланду шествовать по водам Москва-реки аки по суху, — что, наверное, для иных чувствительных душ попахивает кощунством а другие чувствительные души заставляет пожалеть, что в роли Бездомного со свечкой в руке в этой сцене не артист по фамилии Янковский , зато прекрасно объясняет, каким образом на балу у Сатаны кровь пресуществится в виноградные гроздья… «Мастер и Маргарита». А вот изменение раскадровки в появлении Воланда на Патриарших в зависимости от рассказчика, как и радикальное переключение регистра актерской речи в больничных диалогах Мастера с Бездомным, когда текст из «рождаемого» интонационно уплощается и выравнивается до «цитируемого», — это уже солидный калибр, который никакой режиссерской «техничностью» привычно презираемой в нашем климате не объяснишь. Эдакой меры тщательности в конструировании повествования в мировом-то кино последних лет не сразу сыщешь, а в отечественном ее десятилетиями и в заводе не было. У нас по-прежнему нет иной ну или хотя бы лучшей истории, нежели история кино Здесь, однако, проходит та «красная линия», к которой Локшин подходит вплотную — и за которую не переступает ни на шаг; та, которая — как ни глупо и пошло это звучит — отделяет «хорошее» кино от «выдающегося».
Всё, что было выше написано в похвалу фильму, касается именно что конструирования повествования; и всё, что было выше написано ему в укор, не позволяет говорить о чем-либо сверх того. Единственное назначение камеры в фильме Локшина — рассказать историю. Сложную, связную, многослойную, — всего лишь историю. Камере не оторваться от рассказывания, не отвернуться, не предъявить мир, не увидеть в нем себя, не проверить его — собственной способностью к зрению.
Невидимость Маргариты и ее полет могли бы, должны были бы стать такой «точкой сборки», — но сначала, в прологе, камера слишком озабочена вещами в квартире Латунского и радуется собственному трюкачеству, потом — никак не использует позицию «невидимой рассказчицы» этажом ниже, чтобы увидеть с нее, хоть отчасти, дальнейшее действие фильма хотя сам-то ход отличный , а в кульминационном эпизоде так спешит доставить героиню прямехонько на бал, словно она не дорогущая камера, снимающая восторженный полет обретшей свободу невидимой ведьмы, а курьер на самокате с непоправимо остывающей лапшой за спиной. Не будем поминать Мурнау всуе, не надо высокой поэзии из сценария великого Элема Климова, где плащ Воланда стряхивал звездную пыль со светил, — но вот, к примеру, Зак Снайдер не пропустил бы ни невидимости, ни серебристых блесток, ни экстаза неуязвимости, дарованного сатанинским снадобьем, и сделал бы из этой сцены то, что Параджанов именовал «режиссерским экзерсисом»: самоценное упражнение в зрении, обнажающее само дыхание мироздания как источник энергии для всех людских помыслов и устремлений. Ну так на то Снайдер и вышел в ведущие режиссеры современного авторского кино, даром что снимает про суперменов да зомби; он умеет увидеть, как отчаяние становится ударной волной, искажающей оптику мира. До тонкости понимающий те особенности нарративного строя, к которым его понуждает специфика кинозрения, — Локшин демонстрирует фатальную глухоту к тому, что Риветт когда-то назвал «метафизикой технологии».
Один раз, всего лишь раз камера всё ж таки пускается в собственный трип, отрываясь от колена королевы и влетая в адские врата: маршрут, который, судя хотя бы по «Дому, который построил Джек» фон Триера и «Северянину» Эггерса, в последние годы оказывается всё актуальнее. И что она там обнаруживает?
Уже не секрет, кто сыграет главных героев культового романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Михаил Булгаков 1891-1940. Фото: свободные источники Фильм «Воланд», к съемкам которого по плану приступят в июле этого года, выйдет на большие экраны в 2022 году. Впереди большая работа, о которой создатели картины рассказывают с оптимизмом. Над сценарием трудится режиссер Михаил Локшин и Роман Кантор.
Продюсеры ответили на обвинения режиссера «Мастера и Маргариты» в связях с Украиной
А когда Бездомный гонится за Воландом, то режиссер не только зримо предъявляет давнее наблюдение булгаковедов о парности «М» и «W», опрокидывая красный знак метро отражением в воде рядом с силуэтом Воланда, но и позволяет Воланду шествовать по водам Москва-реки аки по суху, — что, наверное, для иных чувствительных душ попахивает кощунством а другие чувствительные души заставляет пожалеть, что в роли Бездомного со свечкой в руке в этой сцене не артист по фамилии Янковский , зато прекрасно объясняет, каким образом на балу у Сатаны кровь пресуществится в виноградные гроздья… «Мастер и Маргарита». А вот изменение раскадровки в появлении Воланда на Патриарших в зависимости от рассказчика, как и радикальное переключение регистра актерской речи в больничных диалогах Мастера с Бездомным, когда текст из «рождаемого» интонационно уплощается и выравнивается до «цитируемого», — это уже солидный калибр, который никакой режиссерской «техничностью» привычно презираемой в нашем климате не объяснишь. Эдакой меры тщательности в конструировании повествования в мировом-то кино последних лет не сразу сыщешь, а в отечественном ее десятилетиями и в заводе не было. У нас по-прежнему нет иной ну или хотя бы лучшей истории, нежели история кино Здесь, однако, проходит та «красная линия», к которой Локшин подходит вплотную — и за которую не переступает ни на шаг; та, которая — как ни глупо и пошло это звучит — отделяет «хорошее» кино от «выдающегося». Всё, что было выше написано в похвалу фильму, касается именно что конструирования повествования; и всё, что было выше написано ему в укор, не позволяет говорить о чем-либо сверх того. Единственное назначение камеры в фильме Локшина — рассказать историю. Сложную, связную, многослойную, — всего лишь историю.
Камере не оторваться от рассказывания, не отвернуться, не предъявить мир, не увидеть в нем себя, не проверить его — собственной способностью к зрению. Невидимость Маргариты и ее полет могли бы, должны были бы стать такой «точкой сборки», — но сначала, в прологе, камера слишком озабочена вещами в квартире Латунского и радуется собственному трюкачеству, потом — никак не использует позицию «невидимой рассказчицы» этажом ниже, чтобы увидеть с нее, хоть отчасти, дальнейшее действие фильма хотя сам-то ход отличный , а в кульминационном эпизоде так спешит доставить героиню прямехонько на бал, словно она не дорогущая камера, снимающая восторженный полет обретшей свободу невидимой ведьмы, а курьер на самокате с непоправимо остывающей лапшой за спиной. Не будем поминать Мурнау всуе, не надо высокой поэзии из сценария великого Элема Климова, где плащ Воланда стряхивал звездную пыль со светил, — но вот, к примеру, Зак Снайдер не пропустил бы ни невидимости, ни серебристых блесток, ни экстаза неуязвимости, дарованного сатанинским снадобьем, и сделал бы из этой сцены то, что Параджанов именовал «режиссерским экзерсисом»: самоценное упражнение в зрении, обнажающее само дыхание мироздания как источник энергии для всех людских помыслов и устремлений. Ну так на то Снайдер и вышел в ведущие режиссеры современного авторского кино, даром что снимает про суперменов да зомби; он умеет увидеть, как отчаяние становится ударной волной, искажающей оптику мира. До тонкости понимающий те особенности нарративного строя, к которым его понуждает специфика кинозрения, — Локшин демонстрирует фатальную глухоту к тому, что Риветт когда-то назвал «метафизикой технологии». Один раз, всего лишь раз камера всё ж таки пускается в собственный трип, отрываясь от колена королевы и влетая в адские врата: маршрут, который, судя хотя бы по «Дому, который построил Джек» фон Триера и «Северянину» Эггерса, в последние годы оказывается всё актуальнее.
И что она там обнаруживает? А ничего. Одно лишь пламя — то, что понадобится для Москвы и для рукописи; не более. Ни Иуды, ни хотя бы графа Уголино. Многим почитателям романа в фильме Михаила Локшина не хватило Булгакова; но подлинная его проблема — в том, что ему не хватает Вергилия. Воланд и Маргарита в воображении Мастера — Булгаков на экране Сделанного Локшиным не то чтобы недостаточно.
В его фильме не хватает лишь того, за что он, увы, и не брался, — он поверил роман Булгакова кинематографом, но не кинематограф — романом.
К тому же, как полагается, вмешалась нечистая сила, и фильм показали лишь через 17 лет после выпуска. Ну, бес попутал. И вот теперь… Булгаков там описал Москву 30-х, где при помощи Воланда а это был товарищ Сталин и никто иной расправился со всеми своими врагами из писательского и театрального мира, отомстил за все эти издевательства и унижения. Ведь именно Сталин 15 раз ходил на «Дни Турбиных» и не мог оторваться от усиков Хмелева.
Именно Сталин отверг булгаковский «Батум», после чего Мастер умер. Был Майкл, потом стал Михаилом, сейчас опять Майкл Локшин. Требуют снять фильм с проката. Дурачки, своими глупыми воплями вы лишь делаете рекламу постановке, народ заполняет кинотеатры со страшной силой, мест свободных нет. Опять вспомнили советский принцип: если в газетах пишут «плохо», ругают, надо брать билеты и обязательно идти смотреть.
Ну а либералы, оппозиционеры, они восхищаются «Королева в восхищении». Выискивают намеки на сегодняшний день «Зачем нам в рай? Мы поедем в Крымский край», — читает поэт Бездомный. Но это же так дешево. Возносят режиссера на щит, потому что он свой, наш.
А значит, и фильм прекрасный. А Бортко — коммунист, государственник, поэтому все, что бы он ни сделал, — в мусорную корзину. В перестройку он снял «Собачье сердце», да так, что лучше, чем у Булгакова. Нет, не пойдет, долой — Бортко не может снять хорошее кино. Снял «Мастера и Маргариту», слово в слово, близко к тексту — плохо, грустно, нудно.
То есть кино оценивают прежде всего политически, на свой—чужой. Вы верите в мою объективность? Тогда слушайте. Первые два часа очень скучное зрелище. И совсем не Булгаков.
Картина маслом: как снимались «Три тополя на Плющихе». Что там главное? Песня «Нежность», которую поет в такси Ефремову и всем нам Татьяна Доронина. Она даже не знает, как песня называется. Просто понравилась, вот и запомнила.
Ну кроме того летчика французского… Антуана де Сент-Экзюпери. Татьяна Лиознова, режиссер, настаивала на этой песне, уговорила Пахмутову. От песни кино крутилось, собиралось дальше, как от печки. Нежность — вот главное, основное. То, чего Нюра, Анна Григорьевна, вообще не знала по жизни.
Муж Вячеслав Шалевич тоже не признавал это чувство. Да и откуда? И вдруг Москва, случайный таксист. Пойдет — не пойдет, выйдет — не выйдет? Нет, прошла она мимо нежности, все-таки муж, дети, прямо Татьяна Ларина.
А самой Татьяне Васильевне с ее пятью мужьями хватило по жизни нежности? А Татьяне Лиозновой, такой гениальной и такой жесткой, одинокой? Вся нежность осталась только в кино. А первой исполнительнице песни Майе Кристалинской? Она ее пела, уже зная о своем смертельном диагнозе.
Поэтому платочек на шее, чтобы не видели ее химию. И Иосиф Кобзон, нежно поддерживающий Майю на ее последнем концерте. Нежность, где ты? Как этого хочется.
Поэтому на протяжении повествования детали внешности персонажей могли меняться.
И Михаил Локшин, и его предшественники, пригласили очень талантливых, но «переросших» персонажа артистов. В новой версии доктора играет Леонид Ярмольник. Олег Янковский от роди отказался вовсе. Михаил Козаков, который очень подходит, тоже отказывался играть, поскольку, видимо, боялся. Гафт действительно после Воланда заболел, но поправился.
У Басилашвили были проблемы с голосом. Однако сегодня в нашем кино укрепляется традиция хорроров, ужастиков, нечистая сила «привыкает» к этому и вмешивается все реже. Держат в секрете В секрете сохранили трех колоритных персонажей основной, «московской», линии романа. Во-первых, это финдиректор театра Варьете Римский. Вовторых, Никанор Иванович Босой, председатель домоуправления в доме номер 302-бис, где живет литератор Берлиоз.
И, в-третьих, мы не знаем, как выглядит Бегемот в человеческом обличье. И самое главное — не обнародованы персонажи «библейской линии» романа, даже главные: прокуратор Иудеи Понтий Пилат и Спаситель, Иешуа. Спасителя в первой российской экранизации сыграл Николай Бурляев, во второй — Сергей Безруков. Критика хвалила и ругала обоих. Но сыграли оба с большой искренностью и мастерством.
Мы ставили перед собой задачу в кастинге и создании образов героев фильма одновременно попасть в булгаковский мир, но при этом обойтись без стереотипов. В сценарии и разработке персонажей с артистами нам было важно раскрыть психологический мир героев, понять их предысторию. Мы уверены, что нашли идеальное воплощение Воланда в великолепном немецком артисте Августе Диле. В разборе роли Август проявил потрясающее знание книги «Мастер и Маргарита» и понимание, как передать всю многогранность характера и ума этого персонажа. Евгений Цыганов, актер, исполнитель роли Мастера: — Риск велик.
Позорище или шедевр. Почему новый фильм «Мастер и Маргарита» вызвал такой скандал в России
писал Локшин в 2023 ё это привлекло внимание общества как раз перед премьерой "Мастера и Маргариты".Сам режиссёр решил отмолчаться. Что произошло с фильмом «Мастер и Маргарита», почему пропаганда и власть набросились на картину и режиссера Локшина? Кинокомпания «Марс Медиа» на фоне резонанса вокруг осуждающего СВО режиссера «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина сделала заявление. В российский прокат выходит «Мастер и Маргарита» не столько экранизация одноименного романа, сколько масштабное высказывание о цензуре и отношениях творца с властью. В прокате еще можно застать «Мастера и Маргариту» Михаила Локшина. Как Локшин и Кантор сняли проклятье «Мастера и Маргариты».
Кто снимал фильм «Мастер и Маргарита»
- Стала известна новая дата выхода «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина | Канобу
- Чем известен режиссер «Мастера и Маргариты», которого заподозрили в помощи ВСУ
- Фильм Мастер и Маргарита – где посмотреть, дата выхода, сюжет
- Продюсеры ответили на обвинения режиссера «Мастера и Маргариты» в связях с Украиной
- Интрига раскрыта: стало известно, кто сыграет Мастера и Маргариту в новом фильме Михаила Локшина
- «Мастер и Маргарита»: как экранизировали культовый роман в 2024 году | Кино и сериалы на 2x2 | 2024
Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы
Подогревали интерес к нему слухи о том, что его могут запретить. В итоге не запретили, и вот уже несколько дней зрители делятся впечатлениями о новой интерпретации великого произведения «Булгакова». Столь вольного прочтения романа в кино еще не было — фильм снят, скорее, по мотивам «Мастера и Маргариты. Отзывы есть и хорошие, и плохие, но хороших явно больше. Мы собрали аргументы «за» и «против». Что понравилось зрителям Те, кого новая экранизация «Мастера и Маргариты» привела в восторг, среди плюсов фильма называют отличную игру всех персонажей и точное попадание режиссера при выборе актеров. Взять, к примеру, Воланда. В современном фильме, в исполнении немецкого актера Аугуста Диля, повелитель зла моложе, экспрессивнее, в нем нет величественной неторопливости, которая есть и у Воланда из сериала 2005 года, и у Воланда из романа Булгакова. Например, в самом начале фильма он прямо-таки подбегает к Берлиозу и Бездомному, потому что услышал их разговор и ему не терпится принять в нем участие.
Конечно же, булгаковский Князь Тьмы не стал бы так себя вести — он был неспешен и говорил степенно и обстоятельно, соответственно своему «положению». Новый Воланд — более молодой и поджарый, прямо-таки современный европеец, и лицо его выражает очень богатый спектр эмоций. Новый Воланд. Немецкий актер. Режиссер так видит, и мы, зрители, нового Воланда принимаем и от него в восторге», — поясняет одна из побывавших на премьере поклонниц этого произведения. Особенно понравился зрителям образ кота Бегемота. В фильме 2024 года это не ростовая кукла, не голограмма, а реальный живой котяра породы мейн-кун. С очень «дьявольским» выражением лица то есть морды.
Лохматый, темный, зловещий кот-баюн. Зрители уже предрекают ему будущее интернет-мема. Кадр из фильма.
В новой экранизации он становится первостепенным участником действия, которому не везёт с первых же минут.
Сначала отменяют постановку «Пилат», потом публично запрещают к публикации одноимённый текст, а следом персонажа и вовсе забирают в психлечебницу. Но зрителю будто бы нравится это — он вовсе не против наблюдать за развитием романа двух влюблённых, за их переживаниями и мечтами о совместном будущем. Таким образом, «Мастер и Маргарита» становится историей о любви во времена тотальной нелюбви. Художники пытаются сохранить внешний вид персонажей.
К примеру, Колокольников и правда худ и высок, как Коровьев. Но вот Азазелло — не такой уж рыжий и маленький ростом. Одновременно сценаристы акцентируют внимание на Гелле Полина Ауг — второстепенном персонаже-вампирше, которую мало кто запоминает в рукописной свите Воланда. Здесь же она повсюду.
В образе актрисы героиня проникает в мир Мастера и бок о бок творит магию с сатаной. А то, что у дьявола глаза одного цвета, — становится не так уж и важно. Напомним, что на роль Воланда позвали немецкого артиста Аугуста Диля «Тайная жизнь» , который очень достойно вписался в проект и сотворил поистине привлекательный образ злодея — в меру зловещий, в меру эпатажный. То же самое касается и остального каста.
Евгений Цыганов и Юлия Снигирь гармонично и искренне играют пару, что и неудивительно, учитывая их опыт семейной жизни. А Юрию Колокольникову и Алексею Розину удаётся показать двух отличных друг от друга антигероев, один из которых цепляет хохотом третьеклассницы, а второй — взглядом исподлобья. Подбешивает ли визг Коровьева зрителя?
В трактовке Локшина дети играют в расстрел, герои участвуют в митингах, а Москва погружена в строительство и перестройку. Скандал вокруг поддержки Украины Режиссер на своих страницах в социальных сетях высказывает поддержку украинской власти в конфликте и надеется на выплату репараций со стороны России. Из его сообщений следует, что он финансирует коллег из Украины, снимающих фейки о СВО. В социальных сетях Локшина также есть сообщения и репосты, свидетельствующие о его противостоянии российским властям и презрении к русскому народу. Прошел год, и надежды те же: чтобы конфликт закончился победой Украины, чтобы все те, кто ответственны за проведение СВО, оказались на скамье подсудимых и были выплачены репарации», — написал в одном из своих постов в социальных сетях Локшин.
Локшина потребовали внести в список экстремистов и террористов Михаил Локшин может быть привлечен к уголовной ответственности за распространение фейков о ВС РФ и финансирование ВСУ. Общественные активисты обратились к главе Следственного комитета и директору ФСБ с просьбой провести расследование и внести Локшина в список экстремистов и террористов. Сохрани номер URA. RU - сообщи новость первым!
А фильм Локшина — сработан по законам и правилам, он — текст и продукт, он подчинен складу и строю. Все лучшее и все худшее в нем — отсюда. Весовая пропорция в фильме Локшина как и все прочее в нем выстроена по монтажному принципу Перво-наперво это означает вот что. Сколько счетов к этому фильму ни предъявляй, сколько огрехов и ошибок в нем ни находи, — в одном, по меньшей мере, качестве он безупречен: как экранизация. Хоть сейчас учебным пособием выставляй. Тем более, что нужда в таком пособии, похоже, оказалась велика до чрезвычайности; неловко апеллировать к азам, но, к несчастью, шумиха вокруг фильма показала, что — неловко или не неловко, а надо.
Так вот: экранизация — это транспонирование литературного произведения в кинематографическое, и за счет огромной разницы между литературным языком и языком кинематографическим мало какие виды искусства отстоят друг от друга так далеко точный перенос на экран возможен только для какого-то одного элемента, одного уровня оригинального текста, будь то фабульный ход, персонаж, ритм, картина мира или что бы то ни было еще. Этот элемент становится точкой отсчета, от которой фильм должен выстраиваться уже по своим, присущим кино, специфическим законам. Пресловутая «точность» экранизации — не в пресловутой же «дословности», дословная экранизация — всегда — утопия либо халтура; точность — в транспонировании того самого общего элемента, ставшего исходным. Это, разумеется, не значит, что любая «не-дословная» экранизация хороша. Но, как в давней советской шутке, делившей фильмы на «хорошие, плохие и индийские», — экранизации делятся на хорошие, плохие и дословные. Насколько можно судить, единственная точная экранизация в истории кино, достигшая утопии дословности, — это 9,5-часовая «Алчность» фон Штрохейма; ну так она и не сохранилась. О структуре булгаковского романа, с его-то несчастной судьбой, можно толковать по-разному — то обнаруживая между разными сюжетными слоями многозначительные переклички, то пасуя перед, скажем так, демонстративной импульсивностью нарратива. Но здесь всё — литература, от обострения словесной ритмики на монтажных переходах до работы с темпом фразы в зависимости от жанрового регистра, — все обусловлено, в конечном счете, неизбежной вытянутостью текста в единую линию. Режиссер же обостряет параллельность нарративных слоев непрестанными переходами во времени и переменами субъектов повествования, варьируя раскадровку в зависимости от меры остранения. Особенно блестяще это видно там, где, казалось бы, нужда в «перекладке» композиции не столь очевидна, — в сцене оглашения Пилатом имени Вараввы.
В том, как предшествующие допрос Иешуа и разговор с Каифой убраны внутрь флэшбэка, есть почти чрезмерная, почти самодостаточная режиссерская виртуозность, но есть, если вглядеться, и прямая функция — постановки акцента на субъектности Пилата, которая литературным текстом достигается в один прием, в кинематографическом же требует перемонтажа и выстраивания иерархии «придаточных изображений». Что, собственно, режиссером и проделано. Ведь роман Мастера называется не «Пилат и Иешуа», но — «Пилат». И этого конструктивного уплотнения хватает, чтобы, поперек фактической длительности экранного времени, сделать «линию Пилата» вполне соразмерной всем прочим, более развернутым.
Почему стоит посмотреть фильм «Мастер и Маргарита» (2024)
- Что не понравилось зрителям
- Мастер и Маргарита (фильм 2024) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD качестве
- Создатели рассказывают о новом фильме "Мастер и Маргарита"
- Перезагрузка героев и Москва, которой не было. Чего ожидать от фильма "Мастер и Маргарита"
- Что не понравилось зрителям
- «Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле / Skillbox Media
Соловьев потребовал разобраться с фильмом «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина (не называя имен).
В Россию вернулся Воланд со свитой: две недели в прокате «Мастер и Маргарита» режиссёра Михаила Локшина. Представители «Зова народа» требуют завести уголовное дело о фейках в отношении Вооружённых сил РФ на режиссёра «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина. Участники общественного движения «Зов народа» выступили с требованием о возбуждении уголовного дела против режиссера фильма «Мастер и Маргарита» Максима Локшина. Выход фильма Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» уже наделал шума: у зрителей много вопросов к касту, актёрской игре и интерпретации классического сюжета книги, хотя подавляющему большинству всё не просто нравится, они чуть ли не в восторге. Пока «Мастер и Маргарита» рвет прокат, а зрители спорят о взглядах ее киносоздателя, не лишним будет вспомнить необычную историю семьи Михаила Локшина. Светская премьера «Мастера и Маргариты» режиссера Михаила Локшина прошла 24 января в московском кинотеатре «Октябрь».
Скандальный фильм «Мастер и Маргарита» 2024 за 1 миллиард: сравниваем экранизации и отзывы
Общественники призвали внести в списки экстремистов и иноагентов Михаила Локшина, режиссёра, снявшего дорогую новую версию романа "Мастер и Маргарита". 25 января в прокат вышел «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — фильм по мотивам романа, сценарий к которому написал автор сериала «Эпидемия» Роман Кантор. Представители «Зова народа» требуют завести уголовное дело о фейках в отношении Вооружённых сил РФ на режиссёра «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина. Новая экранизация «Мастера и Маргариты» взорвала российский прокат, собрав почти 60 миллионов рублей в день релиза.
Случаи из московской жизни: «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина
Маргарита обратилась в шахматную «королеву», которой играют «короли» — влюбленный Мастер с персональным искусителем из преисподней. Режиссером новой версии "Мастера и Маргариты" выступил Михаил Локшин, который почти сразу после премьеры картины попал в поле зрения общественников. В прокате еще можно застать «Мастера и Маргариту» Михаила Локшина. Сегодня все СМИ говорят о режиссере Локшине, который снял экранизацию Булгакова «Мастер и Маргарита».