Учим главные слова, которые любого туриста сделают своим в чеченской столице.
Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном
Спасибо за помощь. Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. Большое спасибо за совет. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева спасибо — I.
Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Благодарить кого л.
В древнем нохчийн мотт чеченском языке для выражения благодарности есть сразу несколько важных слов и даже целых фраз. Давайте их сегодня узнаем. Баркалла Самый первый, более бытовой, вариант пришел с исламом прямиком из арабского языка.
Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода. Иллюстрация: Даня Берковский «Добрый день! Буквально переводится как «Пусть будет хорошим твой день! Мягкую «л» во втором слове чеченцы «утвердили», и получается «салам алэйкум». Трудно представить?
А послушайте Рамзана Кадырова. Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи. Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились.
Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи. Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог. Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» «Я не знаю чеченского языка». Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением.
Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются?
Переведите и подчеркните отрицания в следующих предложениях. Шена болу цатам ца хоуьйтура цо цхьаьнгга а. Иза цунна иштта цахетийла дацара, 5. Дешар - серло, цадешар - бода.
Если вопрос выражен интонационно, то слово, которое выражает интересующую нас мысль, произносится энергичнее, явственнее, тоном вопроса. В чеченском языке в вопросительном предложении употребляются особые вопросительные формы глагола, например: Хьо базара воьдий? Ахьа олий цуьнга? Книга йоьший ахьа? Если вопрос выражен вопросительным словом местоиме-ния, наречия, частицы , то интонация несколько слабее, но все же есть тон вопроса: Маца деана хьоьга кехат?
Когда ты получил письмо? Когда к тебе пришло письмо? Где вы отдыхали этим летом? Хьан аьлла иза шуьга? Кто сказал вам это?
Сирникаш юй шуьгахь? Спички есть у вас? Маса сахьт даьлла вайна? Который час? Прочтите предложения с соблюдением повествовательной и вопросительной интонаций: Со мацвелла.
Кийча ерг. Сел сихий? Оцу куйнах доьху диъ туьма. Дукха хан юй шу соьга хьуьйсуш лаьтта? Ткъех минот хир ю.
Вуьйш накъостий мичахь бу? Я проголодался. Вы не хотите есть? Не перекусить ли немножко? Что будете кушать?
Что-нибудь на скорую руку.
Рамзан Кадыров поздравил жителей ЧР с Днем чеченского языка
Говорите Вы по-русски? Говорите Вы по-русски? Русско-чеченский разговорник. ОЬРСИЙН-НОХЧИЙН КЪАМЕЛДИЙРГ.
Русско-чеченский разговорник, Оьрсий-Нохчий къамелдийрг, Хамидова З., 2005
Учим главные слова, которые любого туриста сделают своим в чеченской столице. Смотрите видео онлайн «Чеченский язык | как говорят чеченцы» на канале «» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 20 октября 2022 года в 16:41, длительностью 00:01:00, на видеохостинге RUTUBE. Не стал исключением и чеченский язык – горцы воспринимали русскую лексику вместе с новыми реалиями жизни. Днем чеченского языка. 1# $a: Русско-чеченский разговорник = $b: Оьрсийн-нохчийн къамелдийрг $c: Зулай Хамидова.
Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном
Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий хелхайолий? Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу хелхайолу. Любите ли Вы танцевать? Хелхавала лаьий хьуна? Любители ли Вы музыку? Эшарш езий хьуна? Любите ли Вы театр? Театр езий хьуна? Любите ли Вы кино?
Кино езий хьуна? Любите ли Вы спорт? Спорт езий хьуна? Любите ли Вы книги? Книгаш езий хьуна? Я не говорю по-чеченски. Ас нохчийн маттахь ца дуьйцу. Сколько стоит? Пожалуйста, можно сделатьс скидку? Мах лахбан мегар дацара?
Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа. Прошу Вас.
Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением. Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных. Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню. Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте.
Буква I, про которую многие не знающие чеченского спрашивают: «А что это за палочка? То, как она читается, сложно описать словами, лучше послушать в интернете, как звучит арабская «айн». Хотя в богатом чеченском языке есть множество слов для обозначения того или иного предмета, признака или действия, чеченцы в разговоре часто используют заимствования из других языков. Поэтому поделимся лайфхаком, как построить любую фразу по чеченскому принципу.
До свидания. Я плохо себя чувствую. Со могуш вац Я хотел бы позвонить… Суна телефон тоха луур дара… Добрый день! Де дика хуьлда! Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда! Спокойной ночи! Буьйса декъал хуьлда! Как Вас зовут? Скажите пожалуйста, где улица? Алахьа, Мансура урам мичахь бу? На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь веха? То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку. Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения. И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить. Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода. Иллюстрация: Даня Берковский «Добрый день!
Г1абали юьйхинарг соьга а ца йог1у, коч юьйхинарг ас а ца ялайо. Га доцу сара атта кагло. Гай ца дезачунна, корта а ца беза. Газа йиъначу коьртах цlе яьлла. На воре шапка горит. Газ т1аьхьа хьаьдча, Бекха а ца воьхна. Генара зурма хаза хета. Генара доттаг1 лекха г1ала санна ву. Гай чу даханарг — ницкь, ги даханарг — мохь. Газа берда йистехь лаьтташехь, боьхьиг аьхка яхна дукха меттигаш ю. Вуьзна вара але кхача боцуш а ма гlo, екхна яра але кхоллар йоцуш а ма гlо. Вуьзначул тlаьхьа lийнарг стешха лерина. Аьхкенан цхьа де, 1аьнин к1иранал ду. Аьхка де дайинарг — lай шийтта дийнахь меца лела. Адамо дегl леладо — хино чlара лелабо. Вочу стагера диканиг гур дац, дика стаг д1авоьрзуш гур вац. Вочу т1аьхьено дай буьйцу. Не хвались отцом, а,похвались сыном-молодцом. Вочу иччархочун топ даима харц йолу. Bol воцу да — бух боцу хен, ваша воцу йиша т1ам боцу леча: — т1ам боцу леча лаца атта ду, бухь боцу хен божо атта бу. Воьдуш динарг хьесап дац, вог1уш динарг бен. Хвались не идучи в бой, а идучи с боя.
Русско - Чеченский словарь
Разговорник чеченского языка. Приветствия на чеченском. Русско чеченский разговорник. Разговорник арабского языка с русской транскрипцией. по-русски оьрсашха. поручение кост, тІедиллар.
Здравствуйте!
- Add to Collection
- Русско-Чеченский разговорник скачать бесплатно
- Русско-Чеченский разговорник
- На чеченском и Краткий русско-чеченский словарь
- Русско-Чеченский разговорник
Рамзан Кадыров поздравил жителей ЧР с Днем чеченского языка
Download links: → Русско-чеченский разговорник с транскрипцией → Русско-чеченский разговорник с транскрипцией. Говорите Вы по-русски? Разговорник чеченского языка. Приветствия на чеченском. Русско-Чеченский разговорник APK: Russian-Chechen phrasebook Absolutely free. Этот Чеченский разговорник является контур и нужно больше контента. Скачать Русско-Чеченский разговорник в формате APK и другие последние APK-версии Русско-Чеченский разговорник, Отличный помощник для освоения чеченского языка.
Туристический русско чеченский разговорник
5-го я сегодня не слышал 5-ый тахан хазанн хона? Смотреть, читать и скачать бесплатно pdf, djvu и купить бумажную и электронную книгу по лучшей цене со скидкой: Русско-чеченский разговорник, Оьрсий-Нохчий къамелдийрг, Хамидова З., 2005. Статья Разговорник русско-карачаево-балкарский, Приветствие, Обращение, Знакомство, Прощание, Представление, Родственные связи, Названия дней, Часто употребляемые слова и выражения, Количественные, порядковые числительные. Этот Чеченский разговорник является контур и нужно больше контента. Чеченский язык имеет более миллиона носителей, распространён на Северном Кавказе, главным образом в Чечне и Дагестане.