Чёрный пёс стал полностью белым. Всё началось с небольших белых пятен у глаз, носа и подбородка пса Бастера.
Text translation
Жадность фраера сгубила! She has eyes in the back of her head! Да у неё глаза на затылке! Как видите, некоторые выражения очень похожи на их русскоязычные аналоги, а некоторые - весьма своеобразны.
Новости в наши дни доступны в любой форме: стандартные телевизионные выпуски, сайты медиаресурсов и новостных агрегаторов, рассылки, каналы на YouTube, радиопередачи , подкасты, посты в соцсетях. Сайты крупнейших новостных изданий — отличная тренировка reading: статьи посвящены событиям и проблемам, которые касаются каждого жителя планеты, о значении незнакомых слов можно догадаться по контексту, а после прочтения добавить новые интересные выражения в приложение с карточками для запоминания лексики. С новостями связан и эффект эмоциональной вовлеченности или эмоционального опыта: если вы с утра увидели в прогнозе погоды слово downpour и не успели уточнить его значение, а потом попали под ливень и вымокли до нитки, вы точно запомните это слово и не забудете взять с собой зонтик. Традиционные выпуски новостей, новостные радиопередачи и подкасты позволяют по-новому работать с listening: ведущие новостей, как правило, говорят более медленно и отчётливо по сравнению с обычными ведущими, и вам будет проще подстроиться под их темп речи; теленовости обычно сопровождаются субтитрами, чтобы вы могли сопоставить то, что вы воспринимаете на слух, с исходным текстом. Множество бесплатных источников. Изначально газеты и журналы с мировым именем запустили онлайн-формат своих изданий, чтобы привлечь больше читателей.
С течением времени такие сайты превратились в глобальные новостные платформы, освещающие разные направления политики, бизнеса, технологий и культуры. Подпишитесь на их рассылку, и вы будете ежедневно получать на почту обзор последних событий.
I guess you had eyes bigger than your stomach! Жадность фраера сгубила! She has eyes in the back of her head! Да у неё глаза на затылке!
That still does not justify opening fire so freely. The resulting tribunal, known as the Widgery Tribunal , largely exonerated the actions of the soldiers involved in the incident. In the existing Irish situation, most regrettably, it is also inevitable... To remove the ringleaders, in the hope that the atmosphere might calm down, is a step to which there is no obvious alternative. The paper eventually complied with a court order to hand over the documents to the authorities, which resulted in a six-month prison sentence for Tisdall, [69] though she served only four. While Gott denied that he received cash, he admitted he had had lunch at the Soviet Embassy and had taken benefits from the KGB on overseas visits. Gott resigned from his post. It was deemed highly susceptible to penetration. Aitken publicly stated that he would fight with "the simple sword of truth and the trusty shield of British fair play". The documentary purported to film an undiscovered route by which heroin was smuggled into the United Kingdom from Colombia. The scandal led to an impassioned debate about the accuracy of documentary production. The Guardian stated that "the only honourable course for Europe and America is to use military force". But to save civilians, we must get in some soldiers too. President George W. Bush ; after a controversy, Brooker and the paper issued an apology, saying the "closing comments were intended as an ironic joke, not as a call to action". According to the newspaper, it did not know that Aslam was a member of Hizb ut-Tahrir when he applied to become a trainee, though several staff members were informed of this once he started at the paper. The Guardian asked Aslam to resign his membership of the group and, when he did not do so, terminated his employment. Elliott noted that, over nine months, he upheld complaints regarding language in certain articles that were seen as anti-Semitic, revising the language and footnoting this change. In response, the UN security council issued resolution 478, censuring the "change in character and status of the Holy City of Jerusalem" and calling on all member states with diplomatic missions in the city to withdraw. The UN has reaffirmed this position on several occasions, and almost every country now has its embassy in Tel Aviv. The style guide has been amended accordingly. The caption read: "Residents of Gaza, get out now. The company hired former American Prospect editor, New York magazine columnist and New York Review of Books writer Michael Tomasky to head the project and hire a staff of American reporters and web editors. The site featured news from The Guardian that was relevant to an American audience: coverage of US news and the Middle East, for example. He retained his position as a columnist and blogger, taking the title editor-at-large. The move came as Guardian News and Media opted to reconsider its US strategy amid a huge effort to cut costs across the company. Legal obstacles, which cannot be identified, involve proceedings, which cannot be mentioned, on behalf of a client who must remain secret. The Guardian article had claimed that Assange had praised Donald Trump and criticised Hillary Clinton and also alleged that Assange had "long had a close relationship with the Putin regime". It was indicated that staff would continue working from home until at least 23 January.
Coronavirus Cases:
The continual losses made by the National Newspaper division of the Guardian Media Group caused it to dispose of its Regional Media division by selling titles to competitor Trinity Mirror in March 2010. This included the flagship Manchester Evening News , and severed the historic link between that paper and The Guardian. The sale was in order to safeguard the future of The Guardian newspaper as is the intended purpose of the Scott Trust. It was also speculated that The Guardian might become the first British national daily paper to be fully online. In the first year, the paper made more losses than predicted, and in January 2016 the publishers announced that The Guardian would cut 20 per cent of staff and costs within the next three years. Website readers can pay a monthly subscription, with three tiers available. Hilton Foundation to finance reporting on topics including modern-day slavery and climate change. The Scott Trust describes one of its "core purposes" to be "to secure the financial and editorial independence of the Guardian in perpetuity: as a quality national newspaper without party affiliation; remaining faithful to its liberal tradition". The paper was enthusiastic in its support for Tony Blair in his successful bid to lead the Labour Party, [194] and to be elected Prime Minister.
But if we want a lasting peace it may be the only option. War with Iraq may yet not come, but, conscious of the potentially terrifying responsibility resting with the British Government, we find ourselves supporting the current commitment to a possible use of force. Since an editorial in 2000, The Guardian has favoured abolition of the British monarchy. Toffs, including royal ones, Christians, especially popes, governments of Israel, and U. Republicans are more straightforward targets. Despite the critical position of the paper in general, The Guardian endorsed the Labour Party while Corbyn was its leader in the 2017 [210] and 2019 general elections — although in both cases they endorsed a vote for opposition parties other than Labour, such as the Liberal Democrats and the Scottish National Party in seats where Labour did not stand a chance. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed.
When the stamp duty was cut in 1836, The Guardian added a Wednesday edition and with the abolition of the tax in 1855 it became a daily paper costing 2d. In October 1952, the paper took the step of printing news on the front page, replacing the adverts that had hitherto filled that space. Then-editor A. Wadsworth wrote: "It is not a thing I like myself, but it seems to be accepted by all the newspaper pundits that it is preferable to be in fashion. The financial position remained extremely poor into the 1970s; at one time it was in merger talks with The Times. The paper consolidated its centre-left stance during the 1970s and 1980s. In 1992, The Guardian relaunched its features section as G2, a tabloid-format supplement. In June 1993, The Guardian bought The Observer from Lonrho , thus gaining a serious Sunday sister newspaper with similar political views.
Its international weekly edition is now titled The Guardian Weekly, though it retained the title Manchester Guardian Weekly for some years after the home edition had moved to London. It includes sections from a number of other internationally significant newspapers of a somewhat left-of-centre inclination, including Le Monde and The Washington Post. The Guardian Weekly was also linked to a website for expatriates, Guardian Abroad, which was launched in 2007 but had been taken offline by 2012. Moving to the Berliner paper format Front page of 6 June 2014 edition in the Berliner format The Guardian is printed in full colour, [221] and was the first newspaper in the UK to use the Berliner format for its main section, while producing sections and supplements in a range of page sizes including tabloid, approximately A4, and pocket-size approximately A5.
Он в полной мере уверен в том, что такие инициативы повысят престиж Организации Объединенных Наций в глазах мира и качество операций по поддержанию мира. He fully believed that such initiatives would enhance the image of the United Nations in the eyes of the world and the quality of peacekeeping missions. Эта специальная сессия, безусловно, будет считаться провалом в глазах мира, если результатом ее будет лишь риторика, попадающая в заголовки газет, и призывы "продолжать наращивать усилия". Несмотря на достойные высокой оценки гуманитарные усилия и усилия по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, в глазах мира Организация оказалась неспособной предотвратить грубое расчленение суверенного государства-члена. In spite of the laudable humanitarian and peace-keeping efforts of the United Nations, the Organization has in the eyes of the world appeared incapable of preventing the savage dismembering of a sovereign Member State.
Она демонстрирует, что является сейчас глобальным сателлитом, постепенно не только принявшим свою роль полного соучастника злоупотреблений власти со стороны своего хозяина, -- совершаемых прямо на глазах мира под предлогом войны с терроризмом, -- но также поддерживая агрессивную политику по отношению к нашей небольшой стране. Красноречивые примеры этого - разыгрывающаяся на глазах мира человеческая трагедия в Сомали, которая, к сожалению, похоже, утомляет или раздражает общественное мнение; трагедия Руанды, которая приобрела столь бесчеловечный аспект несколько месяцев назад; братоубийственный конфликт в Либерии, где соблюдение соглашения о прекращении огня и примирении было недолговечным. Noteworthy examples are the human tragedy being played out before the eyes of the world in Somalia, which, unfortunately, appears to be tiring or irritating world public opinion; the Rwandese tragedy, which took on such an inhuman aspect a few months ago; the fratricidal conflict in Liberia, where respect for cease-fire agreements and for reconciliation have been short-lived. Имеет значение то, насколько ты успешен или неудачлив в глазах мира.
Под видео вы увидите список слов к нему и транскрипт текстовая расшифровка ролика. Во время второго просмотра на экране появятся субтитры, в которых будут подсвечены слова из списка. По окончании просмотра вам снова предложат повторить новую лексику. Ниже вы найдете упражнения по теме и ответы к ним. English Club TV Кому подойдет tv-english. Перед просмотром видео вам предложат выучить новые слова: носитель языка произносит их несколько раз, к каждому слову дано пояснение на английском и иллюстрация.
После этого вам зададут вопрос, ответ на который вы найдете в видео. Затем вы смотрите сам репортаж с субтитрами. Новостные сюжеты публикуются несколько раз в неделю, обычно в одном ролике обсуждают два события. Читайте также 3. Euronews Кому подойдет euronews. Этот сайт будет интересен тем, кто хочет быть в курсе последних событий и одновременно совершенствовать знание английского языка. На ресурсе представлены неадаптированные новости, что дает возможность послушать, как звучат разные акценты.
A warrior knows that he is waiting, and he knows what he is waiting for, and while he waits, he feasts his eyes upon the world.
Он говорил, что воин ждет и что он знает, чего он ждет, а пока он ждет, то насыщает свои глаза миром. He had said that a warrior knows that he is waiting, and knows also what he is waiting for; and while he waits, he feasts his eyes on the world. Внезапно свет исчез, и когда я открыл глаза, мир снова обрел привычные очертания и все вокруг стало таким, как прежде. Then abruptly the light was removed and when I opened my eyes the normal world and ordinary things in it came into focus again. Глядя на Ариану, впитывая ее холодную красоту, будто целебный настой, он сказал: — Смысл всего этого поединка в том, как мы будем выглядеть в глазах мира. Looking at Ariane, drinking in her cool beauty like a reviving draught, he said, "This whole exercise is about how we are seen in the eyes of the world. В него вглядывались глаза мира, а великие мудрецы мерили шагами комнату рядом с доктором, покачивали головами и повторяли: «Это невозможно». The eyes of the world looked in upon him and the wise men of the world kept pace with him up and down the room, shaking their heads and saying: "It is not possible!
Проблемы в Intel копились десятилетиями, и инвесторы не верят, что Гелсингер спасёт компанию
Полицейские силы Саффолка Холодные кейсы Биллингфорд Глаз. Read the latest headlines, breaking news, and videos at , the definitive source for independent journalism from every corner of the globe. There was division in Britain over the Civil War, even within political parties. The Manchester Guardian had also been conflicted. It had supported other independence movements and felt it should also support the rights of the Confederacy to self-determination. It criticised Lincoln's Emancipation. Lifehacker is the ultimate authority on optimizing every aspect of your life. Do everything better.
Выпуск новостей на английском языке
Eye fatigue - усталость глаз 53. Eyelash - ресница 55. Eyeliner - тушь для глаз 56. Eye shadow - тени для глаз 57. Makeup remover - средство для снятия макияжа 58.
Mascara - тушь для ресниц 59. Eyebrow pencil - карандаш для бровей 60. Eyelash curler - щипцы для завивки ресниц 61. Eye cream - крем для глаз 62.
Eye mask - маска для глаз 63. Eye serum - сыворотка для глаз 64. Eye gel - гель для глаз 65. Eye concealer - корректор для глаз 66.
Eye primer - база для теней 67. Eye pencil - карандаш для глаз 68. Eye shadow palette - палетка теней для глаз 69. Eyelash glue - клей для ресниц 70.
Eye makeup remover pads - салфетки для снятия макияжа с глаз 71. Eye cream with retinol - крем для глаз с ретинолом 72.
Это вопрос доверия в глазах мира, который наблюдает за нами. It is a question of credibility in the eyes of the world, which is watching us. Он в полной мере уверен в том, что такие инициативы повысят престиж Организации Объединенных Наций в глазах мира и качество операций по поддержанию мира. He fully believed that such initiatives would enhance the image of the United Nations in the eyes of the world and the quality of peacekeeping missions.
Эта специальная сессия, безусловно, будет считаться провалом в глазах мира, если результатом ее будет лишь риторика, попадающая в заголовки газет, и призывы "продолжать наращивать усилия". Несмотря на достойные высокой оценки гуманитарные усилия и усилия по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, в глазах мира Организация оказалась неспособной предотвратить грубое расчленение суверенного государства-члена. In spite of the laudable humanitarian and peace-keeping efforts of the United Nations, the Organization has in the eyes of the world appeared incapable of preventing the savage dismembering of a sovereign Member State. Она демонстрирует, что является сейчас глобальным сателлитом, постепенно не только принявшим свою роль полного соучастника злоупотреблений власти со стороны своего хозяина, -- совершаемых прямо на глазах мира под предлогом войны с терроризмом, -- но также поддерживая агрессивную политику по отношению к нашей небольшой стране. Красноречивые примеры этого - разыгрывающаяся на глазах мира человеческая трагедия в Сомали, которая, к сожалению, похоже, утомляет или раздражает общественное мнение; трагедия Руанды, которая приобрела столь бесчеловечный аспект несколько месяцев назад; братоубийственный конфликт в Либерии, где соблюдение соглашения о прекращении огня и примирении было недолговечным.
Эта специальная сессия, безусловно, будет считаться провалом в глазах мира, если результатом ее будет лишь риторика, попадающая в заголовки газет, и призывы "продолжать наращивать усилия". Несмотря на достойные высокой оценки гуманитарные усилия и усилия по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, в глазах мира Организация оказалась неспособной предотвратить грубое расчленение суверенного государства-члена. In spite of the laudable humanitarian and peace-keeping efforts of the United Nations, the Organization has in the eyes of the world appeared incapable of preventing the savage dismembering of a sovereign Member State. Она демонстрирует, что является сейчас глобальным сателлитом, постепенно не только принявшим свою роль полного соучастника злоупотреблений власти со стороны своего хозяина, -- совершаемых прямо на глазах мира под предлогом войны с терроризмом, -- но также поддерживая агрессивную политику по отношению к нашей небольшой стране. Красноречивые примеры этого - разыгрывающаяся на глазах мира человеческая трагедия в Сомали, которая, к сожалению, похоже, утомляет или раздражает общественное мнение; трагедия Руанды, которая приобрела столь бесчеловечный аспект несколько месяцев назад; братоубийственный конфликт в Либерии, где соблюдение соглашения о прекращении огня и примирении было недолговечным. Noteworthy examples are the human tragedy being played out before the eyes of the world in Somalia, which, unfortunately, appears to be tiring or irritating world public opinion; the Rwandese tragedy, which took on such an inhuman aspect a few months ago; the fratricidal conflict in Liberia, where respect for cease-fire agreements and for reconciliation have been short-lived. Имеет значение то, насколько ты успешен или неудачлив в глазах мира. It matters whether you succeed or fail in the eyes of the world. Я хочу, чтобы в глазах мира ты кем-нибудь стал, тогда через тебя я тоже смогу кем-нибудь быть.
Lane discipline was much worse in this country than in America; and the habits of drivers when overtaking were particularly bad. One saw far too much dangerous pulling-out without an adequate signal having been given, and there was a similarly dangerous tendency for drivers to cut in after overtaking. Perhaps the commonest form of misuse however, was the reluctance of drivers of private cars to move into the inside lane whenever it was possible to do so. Sir John said that far too many were determined to stay in the middle or even the outside lanes, regardless of traffic conditions, with the result that drivers wishing to overtake became impatient and tried to follow too closely behind the vehicle in front, thus making accidents more likely. The conference is continuing. Now, the Common Market negotiations. Geoffrey Rippon, the chief negotiator, flew to Brussels last night. Britain has put forward the suggestion that a reasonable contribution would be thirteen to fifteen per cent, built up in a series of equal yearly steps over a period of five years. But the Council of Ministers is considering a recommendation that the British share should be twenty one point five per cent throughout the five year period of transition, or, alternatively, a contribution of between ten and fifteen per cent in the first year rising to between twenty and twenty five per cent in the fifth year. There have been signs that some European leaders are reluctant to take the present British offer seriously, and it is widely felt in Whitehall that Mr. The pamphlet claims that on balance farmers would be better off if Britain joined the Common Market. In addition, says the Union, the pamphlet fails to mention horticulture, which constitutes an important part of British agriculture, and which is likely to be badly hit in the event of a link-up with the Common Market. The officials said that in their view the pamphlet tended to over-emphasize the benefits of joining the EEC, and to leave out of account many genuine difficulties.
Адаптированные статьи на английском
Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge. Как переводится «глаз» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Примеры перевода, содержащие „eye disease“ – Русско-английский словарь и система поиска по миллионам русских переводов. The latest fashion news, beauty coverage, celebrity style, fashion week updates, culture reviews, and videos on
7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском
Russia live news updates | War in Ukraine - NewsNow | Изучение английского языка можно сделать эффективнее и разнообразнее с помощью такого интересного способа, как просмотр новостей на английском. |
Новости на английском: Новостные сайты и приложения | Newsweek provides in-depth analysis, news and opinion about international issues, technology, business, culture and politics. |
World News | Отличное приложение с актуальными новостями и разбивкой по уровням сложности. |
Проблемы в Intel копились десятилетиями, и инвесторы не верят, что Гелсингер спасёт компанию | There was division in Britain over the Civil War, even within political parties. The Manchester Guardian had also been conflicted. It had supported other independence movements and felt it should also support the rights of the Confederacy to self-determination. It criticised Lincoln's Emancipation. |
Где читать и слушать новости на английском языке
Сервисы Google доступны на этих языках: Français. Обзор материалов зарубежных СМИ и прессы: перевод статей о России и мире, авторские материалы, аналитика и комментарии. IMDb is the world's most popular and authoritative source for movie, TV and celebrity content. Find ratings and reviews for the newest movie and TV shows. Get personalized recommendations, and learn where to watch across hundreds of streaming providers.
eye - произношение, транскрипция, перевод
He had said that a warrior knows that he is waiting, and knows also what he is waiting for; and while he waits, he feasts his eyes on the world. Внезапно свет исчез, и когда я открыл глаза, мир снова обрел привычные очертания и все вокруг стало таким, как прежде. Then abruptly the light was removed and when I opened my eyes the normal world and ordinary things in it came into focus again. Глядя на Ариану, впитывая ее холодную красоту, будто целебный настой, он сказал: — Смысл всего этого поединка в том, как мы будем выглядеть в глазах мира. Looking at Ariane, drinking in her cool beauty like a reviving draught, he said, "This whole exercise is about how we are seen in the eyes of the world. В него вглядывались глаза мира, а великие мудрецы мерили шагами комнату рядом с доктором, покачивали головами и повторяли: «Это невозможно». The eyes of the world looked in upon him and the wise men of the world kept pace with him up and down the room, shaking their heads and saying: "It is not possible!
How many English words do you know? Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Однако, пожалуй, самой распространенной формой нарушения явилось нежелание водителей частных автомобилей сворачивать на внутреннюю полосу движения, если имеется такая возможность. Сэр Джон сказал, что слишком многие вынуждены оставаться на средней или даже на внешней полосе, несмотря на состояние дорожного движения, следствием чего является нетерпение водителей, намеревающихся обогнать и пытающихся встать слишком близко вслед впереди стоящему транспортному средству, тем самым увеличивая вероятность аварии. Конференция продолжается. А теперь о переговорах стран Общего рынка.
Мистер Джеффри Риппон, ответственный за проведение переговоров, прошлой ночью вылетел в Брюссель. Предполагается, что целью его поездки является попытка уменьшить разногласия между нашей страной и Европейским Экономическим Сообществом по поводу доли Британии в бюджете Сообщества. Появились признаки того, что некоторые европейские лидеры едва ли принимают нынешнее предложение Британии всерьез, и в Уайтхолле осознают то, что главная задача мистера Риппона в настоящий момент — сделать ясным для Шестерки, что в самой стране предложение считают разумным и реалистичным. Вопрос о присоединении к Странам Общего Рынка также был затронут сегодня официальными лицами Национального Союза Фермеров во время обсуждения брошюры, изданной Штаб-квартирой консервативной партии. В брошюре утверждается, что если Британия присоединиться к Общему рынку, то в общем и целом положение фермеров улучшится. Однако, Национальный Союз Фермеров указывает на то, что в то время, как фермеры в Европе за некоторые продукты, такие как ячмень, пшеница, говядина и сахар, получают больше, им платят меньше за молоко и поросят.
Вдобавок, заявляет Союз, в брошюре не упоминаются продукты садоводства, которые составляют важную часть Британского сельского хозяйства, и в случае присоединения к Общему рынку, ему будет нанесет большой урон. Официальные лица говорят, что с их точки зрения, авторы брошюры склонны преувеличивать преимущества присоединения к ЕЭС и не принимают в расчет множество настоящих трудностей.
However, the significance of such diagnostics in forecasting postoperative outcomes is indisputable. Purpose of the study: to determine the medical and economic feasibility of prescribing individual antibacterial and anti-inflammatory medications in fixed combinations FC in postoperative treatment regimens for patients scheduled ophthalmic surgeries. Materials and methods.
The study included data from 99 patients 65 males and 34 females, mean age 74 70—77 years admitted for elective surgery to address cataracts or glaucoma from May to September 2023.
The London Eye has 32 capsules around its wheel, one for each borough of London. A capsule weighs 10 tones, which means the entire wheel weights 320 tones. Each capsule can carry 25 passengers, and I was really surprised that we are able to walk around in the capsule; they are that big. Also, the capsules have air-condition, and comfortable sits. The 32 capsules of the London Eye are actually numbered from 1 to 33. Quite funny! After being used by more than two million people, the Great Wheel was demolished in 1907. Last year, it was light up in the colors of the British flag, the Union Jack, in red, white, and blue, in order to celebrate the wedding of Prince William with Kate Middleton. Usually, the London Eye is light up in blue, but in 2005, it was lit pink, to celebrate the first Civil Partnership performed on it.