Новости откуда появилось выражение первый блин комом

В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл. Первый блин комом Работу выполнила ученица 7а класса МОУ «СОШ р.п. Духовницкое» Богачева Екатерина Руководитель Ольховатская Н.П.

первый блин комом

Удивительное дело, но всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. Отсюда и появилось ставшее афоризмом выражение «первый блин комом». Какова же история выражения «первый блин комом» на самом деле? Одним из примеров таких фразеологических выражений является известная пословица "первый блин комом".

Подписи к слайдам:

  • Определение первого блина комом
  • Первый блин – комам: что такое Комоедица и чем она отличается от Масленицы
  • ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?
  • Крылатое выражение «Первый блин комом» – значение и происхождение
  • А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»? | Ямал-Медиа

Эта русская пословица раньше имела противоположный смысл: что же значило «первый блин комом»?

Традиция печь блины на Масленицу – символика и история блюда — 21.02.2023 — Статьи на РЕН ТВ Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом".
Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом» Существует третья версия происхождения выражения про первый блин комом.

Откуда пошло выражение "Первый блин комом"?

На самом деле первый блин предназначался для поминовения усопших, каков первый блин как почин дела, таково и дело будет, так что старались сделать этот блин хорошим, красивым. Если первый блин комом, то жди неприятностей», — пояснила филолог.

Блин символизировал солнце и использовался для подношения богу, живым воплощением которого был медведь. Хищнику приходилось принимать жертву и жевать с голодухи изделия из теста. На пустой желудок после зимы. Бедный мишка... В общем, повторю то, о чём уже когда-то рассказывала. Во всяком случае мой поиск в «Национальном корпусе русского языка» не дал результатов. В пословице есть сакральный смысл, но несколько иной... Как же она выглядела изначально?

И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? Почему Масленица — не Комоедица Есть всего одно доказательство существования Комоедицы — народного праздника, посвящённого встрече весны и пробуждению медведя. Отмечали его в конкретном селе Бегомль Минской губернии, о чём священник Симеон Нечаев оставил письменное свидетельство. Но никаких сведений о том, что Комоедица была всеобщим праздником и её ещё хоть где-нибудь отмечали, нет. Этнограф П.

Рекорды, достигаемые в катании на салазках и при раскачивании на качелях, имели свой глубокий смысл. Считалось, что у того, кто дальше всех проедет на своих санках с горки в этом году вырастит хороший урожай льна, а чтобы лучше росли растения, нужно стараться как можно выше взлететь на качелях. Хозяйки начинали в понедельник печь блины. Первый блин отдавался нищим на помин усопших. Именно блин, символизирующий Солнце, является главным блюдом всей масленичной недели.

Археологи обнаружили в Абидосе пивоварню, построенную пять тысячелетий назад. В глиняных сосудах одновременно готовилось более 22 тысяч литров пива. Можно было напоить весь Египет.

Но хмельной напиток предназначался не людям — древний завод обслуживал мир загробный. Египтологи предполагают, что блины и пиво использовали исключительно для ритуальных целей. В северных регионах России традиция сохранилось до сих пор.

Первый блин на Масленицу всегда посвящают умершим. Таким образом мы задабриваем предков", — пояснила эксперт. Комоедица Но есть еще одна версия появления блинов — медвежья.

Как правильно: первый блин - комОм или комАм?

В похожей форме это выражение использовали и ранее: например, Пушкин в письме Вяземскому в 1831 году сообщал : «Яковлев издаёт к масленице альманах "Блин". Жаль, если первый блин его будет комом». Как видим, вот уже как минимум 200 лет с медведями фраза никак не связана. Впрочем, якобы «полная» версия поговорки и того моложе — впервые эти слова прозвучали в песне из фильме «Вот моя деревня» 1972 года. Ни с Масленицей, ни с медведями слова этой композиции никак не связаны. Впрочем, Масленица — праздник старинный, и горизонта в два столетия вряд ли хватит, чтобы разубедить сторонников этого лингвистического предположения. Обратимся к аргументу о том, что пробуждающийся из спячки медведь ком дал уже забытое название Масленицы — Комоедица. Об этом празднике сообщал в начале XX века этнограф и фольклорист Павел Шейн.

В труде о жизни белорусов он со ссылкой на священника Симеона Нечаева рассказывает о необычной традиции в одном из районов Борисовского уезда: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящён в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».

Ядро и кома составляют голову кометы. Люди, рожденные в Чертоге Медведя и Бусла, добролюбивы по своей природе. Их постоянное стремление - облагородить все вокруг себя. Они созидают во благо своего Рода и при созданном достатке в своем Роду стараются иметь богатое потомство. Чертог Медведя дает мужество, стойкость, покровительство, способность разобраться в любом деле и способность найти выход в любой запутанной ситуации. В сие время рождаются сущности, идущие всю жизнь только своим Путём. Ни преград, ни опасностей, ни ловушек, не замечая. Обладая Иррациональным складом ума, создают необычную картину окружающей действительности. Всё, что вписывается, в сию умозрительную вселенную, принимается безоговорочно. Остальное, если не находит объяснения, отвергается раз и на всегда! Они живут не Земной жизнью, их мысли постоянно витают облаках. Вместо простой избы строят "воздушные замки". Путь к сердцу «Медведя» лежи через доброту, нежность, заботу и любовь, за что Он дарует защиту, покровительство, нежность и обожание. Солнца и Звезды - у Славян и Ариев, эти два понятия были различными. Солнцами назывались Светила, вокруг которых вращались по своим орбитам больше 7 Земель планет , а Звездами назывались Светила, вокруг которых вращались по своим орбитам не больше 7 Земель планет или малых Светил карликовых Звезд.

По другой версии, Масленица получила своё имя в честь многоликой богини Лели — вечно молодой и прекрасной богине Весны. Она могла показаться людям в образе юной жизнерадостной девице, но на весеннее равноденствие являлась весёлой бабой с пышными формами и пунцовыми, лоснящимися от масла щёчками. Именно за этот облик Лелю и прозвали Масленицей. Зачем жгут чучело на Масленицу? Сжигание соломенного чучела, пожалуй, один из самых популярных ритуалов Масленицы, кульминация праздника. В древние времена обряд проводили в воскресенье, на исходе дня. Соломенное чучело наряжали в старые, ветхие вещи, собранные со всех дворов, «лицо» кукле рисовали углём и свекольным соком. Делали это в основном женщины. Соломенное чучело было символом Зимы, сжигая его люди как бы «хоронили» холода и «воскрешали» от зимнего забвения тепло и Весну. Перед торжественным сожжением чучело возили на санях по всей околице, затем устанавливали в центре будущего кострища и начинались народные гулянья, хороводы, весёлые забавы и игрища, ну, и конечно — угощения блинами. Традиционно, после того, как соломенное чучело сгорит, через оставшийся от него костёр с удовольствием прыгала молодёжь, таким нехитрым способом соревнуясь в ловкости.

Занимающий начальное место в… … Толковый словарь Ушакова блин — первый блин комом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Абрамова, М. Тонкая лепёшка из жидкого теста, испечённая на сковороде. Дрожжевые, пресные блины. Нажарить блинов. Рассказы как блины печёт разг.

Знаете ли вы про "первый блин комом"?..

«Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям? Существует третья версия происхождения выражения про первый блин комом.
Откуда пошло выражение первый блин комом? Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»? Поскольку Масленица представляет собой некий феномен культуры и этники, вокруг всем известной фразы сформировалось несколько версий.
Первый блин комом: происхождение и значение выражения Первый блин комом, значит, второй раз начнем, может быть, научимся быть по-настоящему свободной страной с точки зрения информации» (руководитель фракции ЛДПР в Госдуме Владимир Жириновский, 11 мая 2007 года).
Что означает первый блин комом и почему это происходит? Первый блин на Масленицу всегда посвящают умершим. "Когда в начале Масленицы делается первый блин, он выносится на крыльцо или ставится на окно.
Другой праздник, или Первый блин комом | Правмир С другой стороны, есть версия, что фраза «первый блин комом» возникла еще в древности, когда в первую ладью строились войска для сражения.

Другой праздник, или Первый блин комом

«Первый блин да комом — это выражение сохранилось из обиходно-бытовой практики, когда первый блин у многих не переворачивается, рвется, комкается. В наше время выражение "первый блин комом" является оправданием неудачно начатого дела. А во фразеологических словарях выражение «первый блин комом» трактуется однозначно: «Имеется в виду, что результаты первой самостоятельной работы или дела, как правило, оказываются несовершенными. Полностью же выражение звучит так: «Первый блин – комам, второй – знакомым, третий – дальней родне, а четвёртый – мне». Но все ли понимают, каков настоящий смысл высказывания, и откуда пошло выражение «первый блин комом»? Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания.

Первый блин комом

Масленица — древний славянский праздник, но так любим в народе, что пережил не одно столетие. Народные гулянья, вкусные ароматные блины, дружеские посиделки, ярмарки и предвкушение долгожданной весны — вот она какая, Масленица! Масленица признана церковью. Общеизвестно, что Русская Православная Церковь не питает большой симпатии к языческим праздникам, но для Масленицы сделали исключение. Праздник официально признан, но в православные календари не внесён. Зато там есть Сырная седмица — неделя перед Великим постом, когда церковным уставом запрещаются мясные продукты, но позволяется кушать молочные — молоко, сметану, масло, творог, а ещё рыбу. Когда праздновать Масленицу? Дни празднования Масленицы напрямую связаны с Пасхой — масленичная неделя стартует за 56 дней до неё, в понедельник, и продолжается ровно 7 дней. Изначально Масленица приходилась на день весеннего равноденствия, соответственно, праздновалась в одни и те же дни — 20 или 21 марта. Откуда взялось название «Масленица»?

Существует ряд теорий, откуда произошло название праздника.

В пятницу опять же, литургии в тот день не положено по уставу зять ждал тещу на блины, так называемые «тещины вечера», а в субботу молодая невестка приглашала золовок, одаривала их, откуда и название «золовкины посиделки». В воскресенье — сожжение чучела Масленицы или Морены, на которую навязывали отслужившие обереги или всякое тряпье с наговором, чтобы сжечь в огне все отжившее и плохое.

И лишь вечером этого заключительного дня Масленицы, наконец, начиналась подготовка к Великому посту: когда так же всенародно люди шли в храм и просили друг у друга прощения за нанесенные обиды и сами прощали своих обидчиков. Вот почему говорить о том, что Масленица — православный праздник — отрицать очевидное. А что значит «народный», если при этом не христианский?

Значит, языческий? Народный, вне Христа, вне Священного Предания — значит, языческий по духу. Если мы говорим о той или иной народной традиции, то отдаем себе отчет, что она возникла не на пустом месте, а на какой-то мировоззренческой почве.

Нетрудно понять о какой почве речь, если эта традиция буквально кишмя кишит всевозможными приметами, заговорами, гаданиями, как Масленица. Мы можем не знать о происхождении тех или иных традиционных потех, но корни их все равно уходят в ту почву, в лоне которой они сформировались. И не надо недооценивать живучесть язычества в народной памяти: многие люди и по сей день соблюдают те или иные обычаи, следуют приметам и гадают, руководствуясь этими суевериями, что называется, на полном серьезе, тем не менее, было бы поспешно назвать Масленицу языческим праздником, но об этом чуть ниже.

И что, теперь ни на санках не покататься с детьми и друзьями, ни в снежки не сразиться, ни крепости из снега не строить?!.. Нет, что вы, я это не к тому, что давайте, отцы, братья и сестры, «отречемся от старого мира» и анафематствуем всенародно любимый праздник, откажемся от блинов и всего того культурного пласта, который накопился по этой теме. Ведь традиция только тогда становится порочной, когда она насаждает нечто противное заповедям Божиим, искажает Предание и представляет собой почву и оправдание для разорения души.

Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций. От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно — это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен — значит, вооружен». Фото: Дарья Соболева В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом».

Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин — комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной , все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица. Обращаю ваше внимание: она — не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе.

Это другой праздник. Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий? По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет.

Масленица не языческий, а синкретический праздник, образовавшийся как результат сомнительной попытки «приручить» язычество в лице Комоедицы — древнеславянского новогоднего праздника проводов зимы и встречи весны. Только длился тот праздник не одну неделю, а две: одну до наступления нового года в день весеннего равноденствиия которое всегда выпадает в Великом посту и одну — после. Так что Масленица — это название нового праздника, который возник вследствие того, что древнюю Комоедицу в несколько сжатом виде перенесли на сырную седмицу с Прощеным воскресеньем включительно, чтобы смягчить духовный ущерб, который она могла бы нанести, если бы ее праздновали а праздновали бы все равно в середине Великого поста.

Такой вот компромисс из истории православного миссионерства на Руси, в чем-то аналогичный весьма неоднозначной по своим последствиям аккомодации, практиковавшейся миссионерами-иезуитами среди индейцев Южной Америки. Масленица представляет не воцерковленный, как того, вероятно, хотелось тем, кто «назначил» ее на сырную седмицу, а максимально секуляризованный вариант Комоедицы — праздника плодородия, посвященного «скотьему богу» Велесу, олицетворяемого медведем.

И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? Почему Масленица — не Комоедица Есть всего одно доказательство существования Комоедицы — народного праздника, посвящённого встрече весны и пробуждению медведя.

Отмечали его в конкретном селе Бегомль Минской губернии, о чём священник Симеон Нечаев оставил письменное свидетельство. Но никаких сведений о том, что Комоедица была всеобщим праздником и её ещё хоть где-нибудь отмечали, нет. Этнограф П. Шейн перепечатал статью Нечаева и сохранил описание праздника: «В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица».

После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя». Очевидно, что даже отмечавшие Комоедицу, если этот праздник вообще существовал, не называли медведей комами. Комы — это кушанье из гороха. Ещё одно отличие Комоедицы от Масленицы — в постоянстве даты.

Праздник встречали накануне Благовещения, которое отмечается в один и тот же день каждый год. А у Масленицы «плавающий график». Так что в очередной раз можно убедиться, что последний аргумент в защиту «комов-медведей» пал под натиском исторических фактов.

Общие вопросы, сформулированные ранее, остаются актуальными и в данной работе. В частности, ставится вопрос о том, что навело говорящего на выбор именно такой «обходной стратегии» включения чужого голоса: ожидаются ли от нее прагматические эффекты — такие, как агрессия по отношению к политическому противнику [4] , поддержка союзника, развлечение слушателей, ирония или сарказм, повышение собственного авторитета или престижа? Все эти прагматические субстратегии могут, разумеется, сочетаться. Чаще всего говорящий стремится с помощью подходящей цитаты усилить свою аргументацию в проходящих дебатах.

С этой целью он будет, например, приводить чужое мнение, высказанное за или против обсуждаемого закона, постановления и так далее. Но он может также выбирать аналогичный аргумент, цитируя чужие слова, пресуппонирующие или имплицирующие подобную мысль. Однако тогда возникает вопрос, не чересчур ли рискованна такая стратегия, поскольку как раз аргументация per analogiam чревата различными неудачами [5] : ей можно противопоставить контраналогию, можно поставить под сомнение релевантность самой аналогии, указывая на несовпадающие признаки сравниваемых величин [6]. Если такую аналогию еще завуалировать под цитату, легко себе представить, что слушатель вообще растеряется, не будет способен идентифицировать аналогию и не расшифрует желаемого смысла. В таком случае выбранная «обходная стратегия» и вовсе не реализуется. Здесь, однако, многое зависит от типа цитат. Описанный риск возникает только при «свежих» цитатах, то есть таких, с которыми слушатель сталкивается впервые.

Среди всех интертекстуальных ссылок, обнаруживаемых в политическом дискурсе, существует огромное количество «несвежих» цитат — цитат, которые говорящий считает общеизвестными и поэтому не нуждающимися в дальнейшей интерпретации. Сюда относятся разного рода цитаты из художественных произведений литературы, фильмов, музыкальных сочинений , разных жанров СМИ, социальных сетей особенно мемы , вербального фольклора сказки, анекдоты, пословицы и поговорки , кроме того, слоганы, афоризмы и так далее [7]. Аналогии, включенные в такие цитаты, гораздо легче раскрываются, так как за данной цитатой уже зафиксирована однозначная интерпретация, которая теперь вкладывается в актуальный контекст. Никто не станет обсуждать, насколько аналогия мотивирована, например, какие признаки «блина» не совпадают с законопроектом или бюджетными расходами. Таким образом, декодирование желаемого смысла не требует цитирования полной версии: такие общеизвестные цитаты часто проходят всякие формальные искажения и переиначивания, иногда изменяющие оригинал до неузнаваемости [8]. Именно здесь лучше всего можно проиллюстрировать пригодность градационной концепции цитаты, постулирующей наличие целой шкалы — от дословной передачи до значительно измененной версии [9] , подпадающей уже под рубрику аллюзий. Кроме того, отпадает необходимость дополнительной информации, которая в случае свежих цитат обязательна [10] : идентификация автора-источника и даты высказывания.

Не существенны, а часто даже неизвестны другие обстоятельства первого высказывания, такие, как контекст источника, место высказывания и так далее. На первый взгляд, ее семантическая структура отличается от структуры обычных пословиц, поскольку она как будто описывает единичное событие в прошлом, а не импликацию типа «если p, то q» [11]. Если же учесть вариант «Первый блин всегда комом», то все становится на свои места, появляется обобщение со скрытой условной семантикой типа «Когда печешь блины, то первый всегда выходит комом». При этом слово «первый» порождает пресуппозицию того, что ожидается целая серия подобных продуктов, что и соответствует нашему практическому знанию о мире; пример 5 см. Конвенциональное метафорическое прочтение пословицы можно теперь сформулировать так: первая попытка всегда неудачна, но следующие попытки будут более успешны. Вторая часть уже не отражена на языковой поверхности оригинала, но подразумевается имплицитно. На фоне этих соображений можно теперь уточнить цель данной статьи, посвященной дискурсивному поведению этой общеупотребительной пословицы: какой вклад вносит употребление столь трафаретной цитаты в актуально происходящую аргументацию?

Каковы аналогические соответствия, с чем сопоставляется первый блин, кто «печет» его? Планируется ли продолжение серии по аналогии с выпеканием очередных блинов, как это подсказывает пресуппозиция пословицы, и будут ли следующие результаты действительно удачнее первого? Как будет продемонстрировано, ни тот ни другой прогноз не оказываются верными для всех аналогов «блина». И наконец, какие практические выводы данная аналогия позволяет сделать для будущей политики? Первый пример иллюстрирует «каноническое» употребление пословицы. Представитель правительства обсуждает судьбу бюджетных субсидий для Крыма, которые в прошлом были недостаточно хорошо распланированы [12] : 1 «Такая работа проводится, хотя в прошлом году первый блин, что называется, был комом в силу недостаточно эффективного планирования бюджетных расходов, […] и мы были вынуждены 14,2 миллиарда рублей перенести на этот год, но в настоящее время утвержден детальный график» вице-премьер Дмитрий Козак, 17 февраля 2016 года. Пословица представлена в полном виде и сопровождается метакоммуникативным маркером «что называется», указывающим на переносное значение.

Объект сравнения аналогия идентифицируется точно «бюджетные расходы» , и открывается перспектива на продолжение серии «14,2 миллиарда рублей перенести на этот год». Таким образом, конвенциональное прочтение пословицы первая попытка всегда трудна, но дальнейшие попытки будут более успешны остается неизмененным. Наблюдается также метафорический бленд [13] источника и цели метафоры, поскольку в том же предложении неудача первого «блина» объясняется недостаточным планированием бюджетных расходов. Второй пример звучит уже менее оптимистично: 2 «Мы недавно слушали итоги исполнения бюджета в первом квартале. Я считаю, что, как говорят, первый блин комом, но будем надеяться, что в следующий раз более квалифицированно все это будет делаться» депутат Госдумы Николай Рыжков, 23 мая 1996 года. Как видно, и здесь мы имеем дело с серией планируемых событий, опять связанных с регулярным исполнением бюджета, но на этот раз выражается лишь надежда, что следующие события будут более успешными. Ввиду этого трудно определить статус второй импликатуры: следует ли считать ее «завешенной» или уже снятой?

Как дополнительный аспект появляется теперь профессиональная квалификация «повара блинов», то есть Министерства финансов, которая ставится под сомнение. Картина снова меняется в следующем случае: 3 «Поэтому надо начать снова этап гласности. Первый блин комом, значит, второй раз начнем, может быть, научимся быть по-настоящему свободной страной с точки зрения информации» руководитель фракции ЛДПР в Госдуме Владимир Жириновский, 11 мая 2007 года. В этом примере первое событие сначала не мыслилось как периодическое, то есть как первый шаг целой серии подобных событий; следовательно, отпадает первая импликатура. Тем не менее оратор предлагает повторить эксперимент с гласностью и тем самым создает условия для употребления пословицы вместе с ее двумя импликатурами, причем вторая опять оценивается лишь как возможная «может быть». Одновременно оратор дает имплицитную отрицательную оценку опыту с горбачевской гласностью, сравнивая ее с первым блином. До свидания!

На этот раз неудача первой попытки служит как мотивация для отказа от продолжения серии. Такого продолжения, то есть возвращения к социализму, потребовал один из предыдущих ораторов, депутат Коммунистической партии, ср. По теории релевантности здесь первая импликатура ожидание серии подобных событий становится предметом спора: она сохраняется по предложению депутата КПРФ, но категорически отвергается Жириновским. Другими словами, единственный компонент пословицы, который для актуального говорящего остается в силе, это отрицательная оценка исторического периода социализма в России. Юмористический эффект данного отрывка заключается в сравнении столь несравнимых вещей, как создание социалистического строя и выпечка блинов. Попалось также одно употребление с отрицанием. Бывший министр иностранных дел Андрей Козырев прокомментировал первую встречу группы «Большой восьмерки» с участием России следующим образом: 5 «И я могу сказать как очевидец, что этот первый блин не был комом, а привел именно к убедительному формированию равноправного и конструктивного диалога между восемью лидерами ведущих держав» министр иностранных дел Андрей Козырев, 15 июля 1994 года.

По максиме релевантности выходит, что существовали опасения, что эта встреча кончится неудачей в согласии с конвенциональным прочтением пословицы.

Почему первый блин всегда комом и откуда традиция сжигать чучело?

В дохристианские времена на Руси он назывался комоедицей – в честь первого блина, который, как известно, всегда комом. Смотрите видео онлайн «Откуда взялась фраза Первый блин комом?» на канале «Вопрос-Ответ» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 26 июля 2023 года в 8:41, длительностью 00:01:25, на видеохостинге RUTUBE. Полная фраза звучала так: «Первый блин комАм, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне»! И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? Первый блин комом, значит, второй раз начнем, может быть, научимся быть по-настоящему свободной страной с точки зрения информации» (руководитель фракции ЛДПР в Госдуме Владимир Жириновский, 11 мая 2007 года). Совет: если у вас действительно первый блин взялся комом, возможно, у вас слишком жидкое тесто, а может, сковорода недостаточно разогрета или не смазана маслом.

Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»?

  • Кому был посвящен первый блин?
  • Первый блин комом
  • Новости по теме
  • Пословица «Первый блин комом» в русских парламентских дебатах
  • ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?

Почему говорят "первый блин комом"?

Но первый блин это уже не спасёт. В каких-то случаях блины на кефире или молоке слипается из-за неверной консистенции теста. Блин комом обычно пробуют на вкус, на сахар и соль. Затем добавляют в тесто недостающие компоненты. Вторая гипотеза гласит, что блины являются угощение для поминания усопшего. Древние славяне верили, что первый блин есть нельзя.

Его следует преподнести душам умерших родителей.

Она предваряет Великий пост. На масленичную неделю уже нельзя есть мясо, но допускаются все молочные продукты. Отсюда и такое многообразие блинов: гречневые, пшенные, овсяные, пшеничные… Особые тамбовские масленичные блины готовили на кулеше, ими кормили кулачных бойцов на широкий четверг. Он получается, как солнце, с лучами. Примечали: если первый блин наливается с припёком, то весна будет дружной. Всему уделялось особое внимание: и ковшику, которым наливали тесто, и самому тесту, и тому, как его мешали: «посолонь», то есть по ходу солнца.

О масленичной неделе Сегодня принято считать, что Масленица делилась на дни, для каждого из которых была своя традиция. Понедельник, вторник — «заигрыш», среда — «лакомка», четверг — «широкий разгуляй», пятница — «к тёще на блины», суббота — «золовкины вечорки», воскресенье — «прощёный день». Специалисты предполагают, что такая сценарная последовательность возникла и закрепилась в практике работы клубов и Домов культуры советской эпохи. Но это закономерная и добрая новация, так как она опирается на подлинные народные обычаи. На Масленицу молодожёны обязательно ходили к тёще на блины. Отношения зятя и тёщи — это древняя и вечная тема фольклора. Известно, что невеста после свадьбы уходила в чужую семью и её прежние контакты с родными ограничивались: нужно было научиться чувствовать себя частью новой социальной группы.

На Масленицу тёща имела возможность дать понять зятю, довольна она им или нет. Если зять не мог уберечь любимое дитя от нападок в новой семье, то тёща это знала. В таком случае первый блин, который подавала тёща зятю, был подгорелый и ничем не подмазанный. А иногда она ещё туда соли сыпала. Но он обязан был этот блин съесть. Стоит сказать, что делали это очень редко, так как сор из избы обычно не выносили. Чаще тёща всё-таки подносила блин на праздничной тарелочке да с медком.

О молодых Была и другая традиция. Если молодые жили не дружно, не находили общий язык, ссорились, то на масленичной неделе их «учили уму-разуму», то есть умению понимать друг на друга. В этом «пекушке» запекали кашу, затем её, огненно-горячую, выкладывали на раскаленную заслонку. Заслонку за ручку держали по очереди молодожёны, предоставляя друг другу возможность есть кашу, которую надо было съесть всю.

Когда праздновать Масленицу? Дни празднования Масленицы напрямую связаны с Пасхой — масленичная неделя стартует за 56 дней до неё, в понедельник, и продолжается ровно 7 дней. Изначально Масленица приходилась на день весеннего равноденствия, соответственно, праздновалась в одни и те же дни — 20 или 21 марта. Откуда взялось название «Масленица»? Существует ряд теорий, откуда произошло название праздника. Одна из них относится к религии — в эти дни верующие отказываются от мяса в своём рационе в преддверии Великого поста, но молочные продукты кушать можно, поэтому масла для приготовления блинов разрешается использовать без ограничения. По другой версии, Масленица получила своё имя в честь многоликой богини Лели — вечно молодой и прекрасной богине Весны. Она могла показаться людям в образе юной жизнерадостной девице, но на весеннее равноденствие являлась весёлой бабой с пышными формами и пунцовыми, лоснящимися от масла щёчками. Именно за этот облик Лелю и прозвали Масленицей. Зачем жгут чучело на Масленицу? Сжигание соломенного чучела, пожалуй, один из самых популярных ритуалов Масленицы, кульминация праздника.

Обычно в роли… … Фразеологический словарь русского языка блин — сущ. Первый топ. Первый номер. Первая стадия. Первое января подразумевается число. И первый клад мой честь была. Занимающий начальное место в… … Толковый словарь Ушакова блин — первый блин комом..

Другие статьи в литературном дневнике:

  • Ком это медведь?
  • Происхождение пословицы
  • Первый блин комом: откуда пошло выражение - 1 Марта 2021
  • Значение и происхождение поговорки «Первый блин комом»
  • Эта русская пословица веками имела чудовищный смысл: что означает "первый блин комом"?

Почему говорят "первый блин комом"?

Начнем с того, что растиражированная среди любителей альтернативной истории версия, якобы первый блин не комом, а «комАм», не имеет под собой доказательной базы. Под комами в данной интерпретации подразумеваются медведи, которых наши предки будто бы так уважали, что на Масленицу называвшуюся раньше Комоедицей относили им прямо в лес первые блины. Зачем только что проснувшимся после зимней спячки медведям нужны были именно блины, да и с чего их вообще прозвали «комами», вам никто не ответит. Как и не проиллюстрирует зафиксированную в словарях версию пословицы, где было бы указано, что первый блин именно «комАм», а не «комом».

Праздник Комоедица действительно справлялся в некоторых деревнях современной Белоруссии и действительно имел отношения к медведям. Вот только никто блины в лес не носил, да и те самые «комы» на поверку оказываются всего лишь блюдом из гороха. Академик Рыбаков тоже выдвигал достаточно забавную с лингвистической точки зрения гипотезу насчет Комоедицы.

Но про кормление медведей не упоминал даже он. Вовсе нет. Для того, чтобы это понять, достаточно заглянуть в книгу Владимира Даля «Пословицы русского народа».

Нет данных, что это был всеобщий славянский праздник, и что он вообще где-то ещё праздновался. Более его не видел никто и никогда. После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».

Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. КомоедицаСо временем пословица претерпела изменение. В уже христианской Руси блин комАм становится комОм. Первый блин, который выпекался на Масляной неделе, по обычаю отдавали за упокой души.

И когда человек вспоминал о своих умерших родителях или других родственниках, этот блин и был должен вставать комом в горле. А в городах первый «масленичный» блин отдавался нищему, чтобы тот помянул всех усопших. Ну а в наше время мишек уже никто не задабривает, да и про старый христианский обычай вспоминают нечасто. А вот поговорка прижилась, немного перестроилась на новый лад, да и живет своей отдельной жизнью, обозначая неуспех первого начинания.

Вот таков он — первый блин комом! Кстати ещё одна странность.

Второй вариант говорит о том, что блины являются угощением для усопших родственников. Именно первый блин было принято преподносить душам умерших, а есть его было нельзя. Следуя этой традиции, славяне клали первый блин на подоконник. Так они хотели выказать свое почтение родственникам, показать, что они помнят о них. При этом приговаривали: «Наши родители, вот блинок для вашей души!

Первый блин – комам: что такое Комоедица и чем она отличается от Масленицы

Таким образом, выражение «первый блин комом» подчеркивает важность терпения и настойчивости при достижении целей. Жаль, если первый блин его будет комом». И каково происхождение фразы «Первый блин комом»? Мы привыкли трактовать выражение «первый блин комом» так: любое занятие требует практики и усилий, с первой попытки редко что-то получается. Что означает выражение "Первый блин кОмом».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий