Олег Басилашвили в роли Воланда на съемках фильма режиссера Владимира Бортко, которые проходят на Патриарших прудах. В романе «Мастер и Маргарита» сам образ Сталина преломляется аналогично трижды. Наиболее лобовой вариант, когда Воланд произносит энергичный комплимент начальнику страны и Москвы, пославшему против князя тьмы и его свиты истребитель. Компания Universal Pictures Russia опубликовала первый тизер-трейлер фильма "Воланд", снятого по мотивам "Мастера и Маргариты" Михаила Булгакова. В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда досталась Олегу Басилашвили.
Сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» актёр отказался смотреть новый фильм
Наибольшие претензии звучат от народного артиста РФ Николая Бурляева, сыгравшего роль Иешуа Га-Ноцри в самом первом фильме по роману еще в 1994 году. Рассказываем, из-за чего знаменитый актер и режиссер называет нашумевшую премьеру трехчасовым "погружением в сатанизм", на каких условиях он согласился в свое время играть в "Мастере и Маргарите" и почему сейчас бы ни за что это не повторил. Тогда им зачитывалась вся интеллигенция Москвы, а появление в литературе совершенно атеистического СССР образа Христа для всех стало открытием. Роман обсуждали, некоторые еще и осуждали. А Николай Бурляев, по его же словам, "проглотил это произведение, не задумываясь". Осмысление пришло уже позже - когда режиссер Юрий Кара загорелся идеей экранизировать "Мастера и Маргариту", пригласив актера сыграть роль Ивана Бездомного. Если и хочу кого сыграть в этом фильме, то только Иешуа Га-Ноцри. Тогда еще самонадеянно заявил, что из всех наших актеров, пожалуй, только я к этой роли и готов. Дело в том, что из всего романа "Мастер и Маргарита" мое воображение поразили только сцены с Га-Ноцри. Я видел много театральных постановок этого романа, но ни один актер для меня не сыграл Иешуа убедительно. Они все оставались ряжеными.
И я загорелся идеей сам воплотить этот совершенно особенный образ, - вспоминает Николай Бурляев. На роль Иешуа его утвердили. Но сразу после этого актер… отказался от съемок в фильме. Он говорит, что уже тогда начал подозревать: в романе Булгакова что-то не так. Чувствовалось какое-то двойное дно в произведении, созданном сыном священника. Недаром ведь изначально этот роман назывался "Евангелие от Воланда". Но в 1990-е актера от участия в экранизации отталкивало совсем не это, а философский вопрос, на который он сам себе не мог дать ответа: достоин ли Николай Бурляев сыграть самого Христа? И как раз в то время, когда его утвердили на роль Иешуа, актер отчетливо осознал: он - всего лишь грешный человек, а значит, не имеет права примерять на себя образ Спасителя. Творческая группа на год поставила съемки на паузу. Когда же режиссер еще раз рискнул предложить Бурляеву роль Га-Ноцри, неожиданно получил согласие.
Он ей и сказал, что зря я не соглашаюсь играть роль Иешуа - все ведь по промыслу Божьему. Только после этого я сказал "да" Юрию Каре, но поставил условие: из текста моей роли уберут все антиевангельские фразы. Просто для себя я решил, что в экранизации романа дам бой Воланду на его же территории. Надеялся на победу. И только потом понял, что она была невозможна: и в книге, и в фильме у Га-Ноцри было слишком маленькое пространство. Он трижды побывал у Гроба Господня и там был благословлен на свой труд. Но даже это не избавляло актера от ощущения, что он слишком самонадеянно заявился на роль Иешуа, на самом деле она ему не по зубам. Перед командой "Мотор!
Ранее советский и российский актер театра и кино, народный артист России Александр Галибин, сыгравший Мастера в проекте Бортко, рассказал « Радиоточке НСН », что новая экранизация связана с романом Михаила Булгакова только персонажами, а остальное - полет фантазии режиссера картины Михаила Локшина. При этом фильм сам по себе сделан талантливо, однако все равно является калькой оригинала.
А когда на экране: почему он такой, а не другой? И, как ни странно, это слабая роль. Все происходит не с Воландом, а вокруг него, а просто пучить глаза, чтобы это убедительно получалось, я не хочу. А главная причина: я считаю, что дьявола, как и Господа Бога, играть нельзя. Иисуса Христа — можно, он был реальным человеком. А к этому нельзя прикасаться. Вот тогда роль была предложена Олегу Басилашвили. На вопрос не страшно ли ему было браться за роль Волонда, Олег Валерианович ответил: — Вы не боялись, соглашаясь на роль Воланда? Но, думаю, с романом действительно все обстоит не так просто. Честно говоря, мне тоже было немного не по себе, когда получил предложение сыграть Воланда. Все вокруг говорили: «Мистика! Бог вас покарает! Прихожу, а храм закрыт.
В 1988 году вышел малоизвестный телефильм со слабой актерской игрой. Он «пролетел» для зрителей незаметно. Потом был долго «мучимый» проект Юрия Кары, который вышел почти через 20 лет после того, как был снят в 2011. И, наконец, это сериал Владимира Бортко 2005 года, на мой взгляд, очень точный. Что касается Кары, то ошибка, видимо, была в том, что шестичасовой фильм «возвели» до двух часов, вторая часть романа оказалась ужата, и получился набор картинок, комикс — непонятно о чем. Она уже была в возрасте, он не очень подходит внешне. Режиссер после колебаний все-таки выбрал Басилашвили, хотя Олег Валерианович для этой роли был уже староват. Идея нового фильма по «Мастеру и Маргарите» настораживает. Меня в принципе не радует эта традиция бесконечно экранизировать одно и то же. Дело в том, что таких текстов, как «Мастер и Маргарита», было довольно много в 1920-е годы и в начале 1930-х. В ранней советской литературе была традиция мистических, фантазийных, приключенческих романов. Есть масса интереснейших произведений и в XIX веке. У нас же — как привяжутся к чему-то одному, лишь бы новое не читать. А зритель всегда справедливо требует ноу-хау. Но есть надежда, что фильм «Воланд» будет интересной авторской версией романа Булгакова, как и сценарий Элема Климова, написанный им в конце восьмидесятых. Булгаков описывает свою героиню абстрактно: «Она была красива и умна…», и один глаз у нее слегка косил. О внешности Маргариты говорится в сцене подготовки к балу: волшебный крем Азазелло омолаживает героиню, убирая «сеточку» под глазами и морщинку между бровей, то есть выглядела она не очень юной. У Бортко — Александр Галибин. Булгаков описывает своего героя так: «…бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми…» Очевидно, что Галибин похож на Мастера больше других, хотя на момент съемок ему было уже 49 лет. Однако Диль, 1976 года рождения, по возрасту самый подходящий. Ведь булгаковский герой «лет сорока с лишним».
Сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» актёр отказался смотреть новый фильм
Фильм «Стыд» стал победителем Московского международного кинофестиваля 26. Жюри основного конкурса во главе с исландским режиссером и актером Фридриком Тором Фридрикссоном присудило «Золотого святого Георгия» фильму «Стыд» Мигеля Сальгадо. Картина также получила приз российской кинокритики и награду за лучшую мужскую роль Хуана Романо Лопеса. Двух призов удостоен фильма «Дыхание холода» - за лучшую режиссерскую работу Нахида Азизи Седига и приз зрительских симпатий. Специальный приз жюри «Серебряный святой Георгий» получила «Нирвана» режиссера Асифа Ислама, Награду за лучшую женскую роль присудили Марике Бейкирх «Шлимазл» , в конкурсе «Русские премьеры» победил фильм «Лгунья» режиссера Юлии Трофимовой.
По мнению Басилашвили, который сам сыграл Воланда в одноименном многосерийном фильме Владимира Бортко, новая версия — это самостоятельное художественное произведение, которое сильно отличается от оригинала Булгакова. При этом актер подчеркнул, что сам он не видел варианта Локшина, а его взгляд основывается на многочисленных рецензиях. Ранее стало известно, что картина режиссера Локшина собрала более 1 млрд рублей в прокате всего за две недели.
Я предварительно прочитал множество рецензий на этот фильм и его сюжет. Мне кажется, что это самостоятельное художественное произведение и, определенно, не имеет никакого отношения к творчеству Михаила Афанасьевича Булгакова». Он подчеркнул, что не считает нужным тратить время на просмотр этой картины.
Шифры и символы, которыми изобилует роман, становятся ему все более внятными. А до конца гения познать нельзя. Даже Пушкина, «наше все», мы продолжаем открывать заново. Важнее, на мой взгляд, другое: соблазн экранизировать роман напоминает одержимость Николая Гоголя вторым томом «Мертвых душ» здесь надо учитывать и метафизическое родство двух писателей. Но вспомним замечание Сергея Тимофеевича Аксакова: «Второму тому я не верю: или его не будет, или будет дрянь». Возьмем сюжет «не будет». В 1985 году партийные инстанции запретили постановку «Мастера и Маргариты» Эльдару Рязанову.
Может через пару лет никакого разрешения и не понадобилось бы. Однако Элем Климов, уже в перестроечные годы приступивший к работе над сценарием, споткнулся на отсутствии финансирования. Теперь, как говорил пролетарский поэт, «о дряни». Фильм Анджея Вайды «Пилат и другие», сделанный для одного из западногерманских телеканалов, довольно слаб, и оправдывает его, пожалуй, только пилотный статус и сюжетная ограниченность «библейскими главами», «романом» Мастера. Но в качестве необязательной рекомендации можно обозначить проблему, которую режиссеры никак в случае «Мастера и Маргариты» не могут разрешить. Поскольку пытаются делать кино взрослое и даже умное. Не зря многих так смущает его интонационная и стилевая чересполосица. Что-то вроде победоносцевского Синода, но устроенного по принципам немецкой бюрократии. В романе «Мастер и Маргарита» сам образ Сталина преломляется аналогично трижды. Наиболее лобовой вариант, когда Воланд произносит энергичный комплимент начальнику страны и Москвы, пославшему против князя тьмы и его свиты истребитель.
Воланд так комментирует свой запрет уничтожить «светящуюся точку»: «У него мужественное лицо, он правильно делает свое дело, и вообще все кончено здесь» предпоследняя редакция. Вроде того же имперского разворота или расправы с рапповской верхушкой. Естественно, вполне крепкий режиссер-профессионал едва ли в состоянии снять эти крутые мотивы и подтексты эпохи Булгакова и Сталина.
Сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита» актёр отказался смотреть новый фильм
Актер Олег Басилашвили, сыгравший Воланда в сериале «Мастер и Маргарита», обратился к похитительнице кота Бегемота и призвал ее вернуть пушистого сотрудника музея в «Булгаковский дом». В одном из интервью режиссёр Владимир Бортко сказал, так объяснил, почему роль Воланда в экранизации романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» досталась Олегу Басилашвили. главной книгой ХХ века, лучшим романом о Москве, эмблемой Булгакова-прозаика. Олег Басилашвили, который сыграл Воланда в популярном сериале Владимира Бортко «Мастер и Маргарита» 2005 года, в интервью изданию «Абзац» раскритиковал новую экранизацию романа Михаила Булгакова. В «Мастере и Маргарите» Воланда должен был сыграть легендарный актер СССР.
Воланд вернулся! Через неделю пройдет премьера нового фильма «Мастер и Маргарита»
У Басилашвили Воланд – явление литературы, у Гафта он плоть от плоти кинематографа. «Мастер и Маргарита» (2024) — фильм Михаила Локшина, снятый по мотивам культового романа Михаила Булгакова. Олег Басилашвили — все самые свежие новости по теме. Олег Басилашвили, исполнивший роль Воланда в сериале Владимира Бортко, поделился мнением о новой экранизации романа Михаила Булгакова. Считается, что роман «Мастер и Маргарита» мистическим образом противится переносу его героев на экраны и способен даже отомстить режиссёрам и актёрам.
Басилашвили не понравилась новая экранизация «Мастера и Маргариты»
притягателен и страшен одновременно, как и все пороки. Олег Басилашвили — все самые свежие новости по теме. Олег Басилашвили, исполнивший роль Воланда в сериале Владимира Бортко, поделился мнением о новой экранизации романа Михаила Булгакова. Воланда сыграл советский и российский актер, народный артист СССР Олег Басилашвили.