перевод "к сожалению" с русского на английский от PROMT, unfortunately, sadly, regrettably, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь Помощь студентам: новости на английском языке с переводом. На VOA Learning English все новости разделены на 3 уровня сложности. Перевести. С английского На Английский.
Перевод фразы "К сожалению" с русского на английский
Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться. К сожалению на английском языке будет unfortunately Часто в качестве вводного слова используют слово However, что значит однако. это формальная просьба перевести текст на английский язык. Перевести. С английского На Английский. Статья автора «English Cookie Английский язык» в Дзене: Даже в родном языке порой сложно найти правильные слова, когда с кем-то случилась беда.
Text translation
Английский алфавит состоит из 26 букв, основанных на латинском алфавите. Другие направления переводов:.
Near milan. Unfortunately,I have calculated that in order to meet our obligations we shall be obliged to raise taxes. A bill will be presented to parliament at the next session.
Скопировать Мой муж, к сожалению должен был остаться во Франции. Конечно, очень жаль, госпожа. The count,my husband, had to stay behind in france,regrettably. Very regrettable,madame. Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Но к сожалению, у тебя нет выбора. Руки красильщика всегда в том, с чем он работает. Oh, I see. I understand. Скопировать После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме.
К сожалению, сейчас курия находится в летнем отпуске.
Статус Премиум открывает полный доступ ко всем функциям сайта, включая возможность не показывать данное сообщение Это упражнение Разминка для одной фразы, зато здесь его можно использовать сколько угодно раз. Если вы не согласны с нашей оценкой перевода, используйте кнопку Оспорить.
Вы также можете задать вопрос по фразе на русском или английском в блоке комментариев ниже.
Unfortunately, he was a habitual drug user. Как я и говорил, к сожалению, у нас нет свободных люксов в ближайшее время. Думаю, мы все согласимся, что Даян никогда не выглядела на свой возраст... But, you know, I think we can all agree that Diane has never looked her age... К сожалению, дорогой Карсон, я тут ходил по залу и узнал, что у неё нет столько денег, сколько у твоих друзей Ника и Даян.
Перевод текстов
К сожалению, результаты анализов вполне типичны да и симптомы тоже. О, к сожалению, у меня нет ваших познаний во внешней политике. Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs. К сожалению, не знаю. К сожалению, католики мне не особенно нравятся. I wish I liked Catholics more.
А я, к сожалению, нет. I wish I were. С одной девушкой...
К сожалению, мы обычно видим только одного из них. Everything has two sides: the good side and the bad side. Unfortunately, we usually see only one of them. К сожалению, мой отец больше не принадлежит к группе. Sadly, my father no longer belongs to the group.
К сожалению, это очень малообразованные люди. Unfortunately, they are very poorly educated people. Я бы хотел это сделать , но, к сожалению, у меня нет времени. К сожалению, Интернет предоставляет экстремистам и интолерантам всех убеждений равные возможности для выражения неправомерных и опасных взглядов. Unfortunately, the Internet gives extremists and intolerants of all persuasions an equal opportunity to portray wrongful and dangerous views. К сожалению, я не понимаю ни слова , когда вы говорите , отвернувшись от меня. Не все гении - инженеры , но все инженеры - гении. Таким образом, набор всех инженеров является, к сожалению, правильным подмножеством всех гениев.
Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses. Я бы хотел это сделать , но, к сожалению, не хватает времени. К сожалению, мы ничем не можем помочь. К сожалению, мы не смогли реализовать многое из того, что было запланировано. У всего есть свои плюсы и минусы.
К сожалению, результаты анализов вполне типичны да и симптомы тоже. О, к сожалению, у меня нет ваших познаний во внешней политике. Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs. К сожалению, не знаю. К сожалению, католики мне не особенно нравятся. I wish I liked Catholics more. А я, к сожалению, нет. I wish I were. С одной девушкой...
К сожалению только в этот год. К сожалению, никакой. К сожалению, он оказался хроническим наркоманом. Unfortunately, he was a habitual drug user. Как я и говорил, к сожалению, у нас нет свободных люксов в ближайшее время.
Переводчик с русского на английский
Перевод контекст "новости, к сожалению" c русский на английский от Reverso Context: У меня скорее плохие новости, к сожалению. Английский перевод К сожалению новости – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод. Также, к фразе «к сожалению, мы не сможем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте. Даже при том, что переводы с английского, выполненные Google или Microsoft, достаточно хороши, система DeepL все равно их превосходит. – К сожалению, я не мог повторить их вчера.
Переводчик с русского на английский
Я бы хотел это сделать , но, к сожалению, у меня нет времени. К сожалению, Интернет предоставляет экстремистам и интолерантам всех убеждений равные возможности для выражения неправомерных и опасных взглядов. Unfortunately, the Internet gives extremists and intolerants of all persuasions an equal opportunity to portray wrongful and dangerous views. К сожалению, я не понимаю ни слова , когда вы говорите , отвернувшись от меня. Не все гении - инженеры , но все инженеры - гении.
Таким образом, набор всех инженеров является, к сожалению, правильным подмножеством всех гениев. Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses. Я бы хотел это сделать , но, к сожалению, не хватает времени.
К сожалению, мы ничем не можем помочь. К сожалению, мы не смогли реализовать многое из того, что было запланировано. У всего есть свои плюсы и минусы. К сожалению, обычно мы видим только один из них.
Everything has its good side and bad side. Ицхак, израильский еврей из Тель-Авива, регулярно навещает своих арабских друзей на Западном берегу. К сожалению, его арабские друзья не могут навестить его в Тель-Авиве. Здесь правит апартеид.
Apartheid rules here. К сожалению, моя жена больна , поэтому мы не можем прийти на ужин.
К сожалению, сегодня мы пока не можем перечислить все суда PQ-17, ставшие на его рейде и к причалам. К сожалению, технический уровень того времени не позволял эффективно бороться с болезнью и однозначно установить её причину. К сожалению для себя, в 1858 году Эмиль переезжает к матери в Париж. Из словаря Брокгауза и Эфрона: "Для истребления уже появившегося домового гриба предлагалось и предлагается немало средств; но, к сожалению, ни одно из них не может считаться радикальным. Гурий получил от царя указание обращать казанцев в православие исключительно по собственному желанию каждого человека, но «к сожалению, не везде держались таких благоразумных мер: нетерпимость века брала своё…» [... Пушкин в селе Михайловском», ставшая первым серьёзным произведением художника, к сожалению, не сохранилась: приобретённая музеем А.
Мы будем признательны любой помощи с Вашей стороны, вот несколько вариантов: Совершить пожертвование через Paypal. Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки количество звезд предложенным вариантам переводов.
Скопировать Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее. Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры. His highness does everything in his power to suppress it. But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control. Скопировать К сожалению, ваше величество, я выяснил, что мистер Пейс не заслуживает доверия вашего величества. Я отстранил его от обязанностей. He should have been here. Your majesty, I have discovered,shamefully, that mr. I have removed him from his offices. Скопировать В настоящее время его армии сражаются с французами в Италии, недалеко от Милана. Я подсчитал, что, к сожалению, для выполнения наших обязательств нам придется поднять налоги. Законопроект будет представлен на следующем заседании парламента. At present his armies are fighting the french in italy. Near milan.
Быстрый перевод словосочетания «к сожалению»
- К сожалению как пишется на английском - Граматика и образование на
- Как на английском "К сожалению, у меня нет информации о том,"
- Слово «к сожалению» на иностранных языках
- К сожалению как пишется на английском
к сожалению
К сожалению, во вторник я не могу. К сожалению, я обещал эту книгу Яну. К сожалению, я перепрыгнул пару глав. К сожалению, браки часто распадаются. Unfortunately marriages crumble very often.
К большому сожалению, он умер от рака. Most distressingly, he died of cancer. К сожалению, мы не очень продвинулись. К сожалению, новости не очень хорошие. К сожалению, она умерла от потери крови.
В Соллогубе не было ни малейшей тени той литературной зависти или того неприятного ощущения при чужом успехе, которые, к сожалению, нередко встречаются в очень талантливых артистах и литераторах. Открытые во всех трёх местах древнейшие ранние мостовые датируются серединой — второй половиной X века, однако ниже повсеместно залегают более или менее значительные прослойки более раннего времени, к сожалению, хронологически неоднородные, что обычно для ранних городских напластований, когда тонкие поначалу отложения легко перемешиваются под ногами первых поколений жителей. К сожалению, многие красивые места испорчены вандалами, как, например, выходы известняка с отпечатками древних раковин, расположенные прямо в русле реки Рудной.
К сожалению, даже самые современные методики дают погрешность в 100—200 лет. К сожалению, в текущих версиях bash скопировать содержимое одного ассоциативного массива в другой простым присваиванием невозможно. В 1914 году родила мальчика, но к сожалению, он скончался спустя несколько часов после рождения.
К сожалению, я обещал эту книгу Яну. К сожалению, я перепрыгнул пару глав. К сожалению, браки часто распадаются. Unfortunately marriages crumble very often. К сожалению, Люк несколько простоват.
Text translation
Переведите на английский язык,пожалуйста.К сожалению,в этом месяце,я не прочитала ни. – К сожалению, я не мог повторить их вчера. Даже при том, что переводы с английского, выполненные Google или Microsoft, достаточно хороши, система DeepL все равно их превосходит. Мы стремимся к миру. к сожалению. expression. мы сообщим вам.
Как переводится к сожалению на Английский язык
Перевести. С английского На Английский. Перевод Лента новостей на английский с русского NEWSWIRE произношение, транскрипция Как будет по-английски Лента новостей читаться по-английски. Русский ⇄ Английский. Перевести. С английского На Английский. мы сообщим вам. Перевод НОВОСТИ на английский: news, good news, new, hear, bad news Переходите на сайт для просмотра полного списка переводов с примерами предложений.
Как переводится к сожалению на Английский язык
Мне жаль слышать такие ужасные новости! Сочувствую, что тебе сейчас приходися через это проходить. Сочувствую, что тебе пришлось оставить работу. Что еще можно добавить? What an awful situation for you! Oh, no!
Poor you...
К сожалению, я обещал эту книгу Яну. К сожалению, я перепрыгнул пару глав.
К сожалению, браки часто распадаются. Unfortunately marriages crumble very often. К сожалению, Люк несколько простоват.
Unfortunately, no information can be provided concerning the breakdown by gender or, in some cases, age. Спикер министерства экономики, которое сегодня возглавляет Зигмар Габриэль Sigmar Gabriel сказал:« К сожалению, информация по конкретным сделкам не может быть предоставлена в силу того, что это может нарушить коммерческую тайну». A spokesperson for the Economics Ministry which is today led by Sigmar Gabriel Social Democratic Party Germany said:"Unfortunately, information cannot be provided regarding specific deals because this could violate trade and business secrets.
Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs. К сожалению, не знаю. К сожалению, католики мне не особенно нравятся. I wish I liked Catholics more. А я, к сожалению, нет.
I wish I were. С одной девушкой... There is a girl... Показать ещё примеры для «wish»...