Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» стал самой популярной книжной классикой в России в 2023 году. Новая экранная адаптация романа «Мастер и Маргарита» вышла в российский прокат 25 января. Сначала над «Мастером и Маргаритой» работал Николай Лебедев, он уже вёл разработку сюжета (там совсем не было Понтия Пилата) и был вариант сценария.
Взрослый рейтинг и громкие скандалы не помешали кассовому успеху "Мастера и Маргариты"
Рейтинг наиболее популярных произведений русской классики опубликовала федеральная сеть книжных магазинов «Читай-город» и книжный сервис Литрес, проанализировав покупки за прошлый год и бесплатные скачивания. Роман «Мастер и Маргарита» был продан в 65 тысячах экземпляров. Второе место в рейтинге у романа «Преступление и наказание» Федора Достоевского более 52 тысяч книг.
В топ-10 продаж февраля, заняв восьмое место, также вошла аудиокнига "Мастер и Маргарита" в озвучке Дарьи Мороз, Александра Клюквина и Максима Суханова. В целом, в феврале совокупные продажи, бесплатные скачивания, а также чтение и прослушивание по "ЛитРес" подписке романа "Мастер и Маргарита" выросли в 5 раз по сравнению с январем 2024 года и в 7 раз по сравнению с аналогичным периодом в 2023 году 1-28 февраля. Ранее классическому произведению не удавалось подняться выше 4 места "1984" Джорджа Оруэлла в марте и мае 2022 года и 3 места "Дюна" Фрэнка Герберта в сентябре и ноябре 2021 года.
Для него это вторая режиссерская работа. Первый фильм "Серебряные коньки" с успехом прошел в прокате в 2020 году и до сих пор не теряет популярность по смотрению на онлайн-платформах. Создатели фильма с огромным уважением отнеслись к первоисточнику — одноименному роману, написанному Михаилом Булгаковым. Консультантом проекта еще на стадии написания сценария выступил Музей им.
По окончании съемочного периода картины, осенью 2021 года, режиссер Михаил Локшин, закончив свои контрактные обязательства и финансовые взаимоотношения с продюсерскими компаниями, вернулся в США. Дальнейшая работа над проектом велась под контролем продюсеров фильма. Картина создана при поддержке государства, без помощи которого создать такой масштабный проект было бы невозможно. Сумма государственной поддержки составила менее половины от общего бюджета фильма».
В сети фильм «Мастер и Маргарита» вызвал неоднозначные отзывы. ТВК собрали мнения кинокритиков, журналистов, общественников и просто зрителей. Ирина Ясина, экономист и журналист: «А в кино я не была с начала 2020 года. Мы тогда ушли с южнокорейских "Паразитов", после них была пандемия, а дальше еще круче.
Сами знаете. Сегодня мне очень понравились "Мастер и Маргарита". Позади бесчестное количество одноименных спектаклей и фильмов, которые все были неудачными. А в этом понравилось просто все!
Идите быстрей, смотрите, а то говорят, что скоро, запретят. С них станется». И много чего еще там перекроено и перешито, убрано и добавлено, как дневники Булгакова, например, они звучат в фильме, а внешний образ Цыганова-Писателя или Мастера, если привычнее, напоминает самого Михаила Афанасьевича. По другому поводу и в другом эпизоде писал Булгаков в своем романе.
Но это точно подходит ко всей идее фильма. Не настраивайтесь сравнивать и сопоставлять, что осталось, что добавили. В главном все сходится. Основные герои сохранены.
Хотя, казалось бы, Булгаков дает волю. Фильм у меня раскатывался иначе и втягивал в себя постепенно, чем ближе к финалу, тем сильнее. И здесь музыка Анны Друбич, расписанная всем по темам, была моим проводником тоже. В фильме много всего рассыпано.
Степа Лиходеев Марат Башаров попадет не в Ялту. Но там еще тот шабаш с двойным дном и двойной моралью, дневной и ночной — и это тоже вневременной привет. Привет и киношникам, и немного "Оттепели", где Александр Яценко, сыгравший там главную роль режиссера, вынужденного снимать фильм про любовь бригадира, в "Мастере и Маргарите" играет Алоизия, превратившись из писателя в киносценариста. И, кстати, в "Оттепели" герои Цыганова и Яценко соперники в любви, а тут уже идейные антагонисты.
В «Мастере и Маргарите» у Алоизия с Писателем в его подвале замечательный по силе образов диалог. Про раскулаченных, которые в конце радостно пляшут, про невозможность смелости, потому что давит "ипотека" как сказал однажды бывший главред «Коммерсанта» Андрей Васильев: "Ипотека — главный враг свободы слова" в виде алиментов и тут уже сегодня друг, а завтра враг… А уж отмененные спектакли в репертуарном театре — это и там и тут стали просто как здрасьте.
Лихорадочно ищут ответственных Новый фильм «Мастер и Маргарита» — очередной «долгострой», который начали снимать задолго до начала специальной военной операции, а Локшин был не первым режиссёром, приглашённым на этот проект, напомнил директор факультета медиа Университета «Синергия» Александр Анучкин. И до февраля 2022-го это вообще, к сожалению, не вызывало ни у зрителей, ни у коллег особых вопросов, а тех, кто поднимали вопрос, жёстко осаживали: не уподобляйтесь украинским радикалам, отменяющим культуру, мы же не такие! И плясали под Меладзе», — сказал он.
Наконец, пришло время границ и красных линий, но огромные государственные деньги, вложенные в производство конкретного фильма, нельзя было просто взять и списать, отметил собеседник ForPost. Поэтому — «моя версия, что называется, свечку не держал» — ответственные чиновники размышляли в привычном для себя стиле: даст Бог, пронесёт, никто не заметит лежащую посреди комнаты дохлую лошадь, полагает Александр Анучкин. Проблема в том, что таких артистов и режиссёров, как Цыганов и Локшин, в России немало: одни тихонечко держат фигу в кармане, другие — размахивают ею на каждом углу, считает директор факультета медиа Университета «Синергия». А ещё читал Оруэлла, знаю про слезинку ребёнка, хочу быть, как в Голливуде, — иметь мненьице. Нет у нас других!
Осознание придёт, не ко всем и не сразу, но будет больно и неприятно», — уверен наш собеседник. По его мнению, сейчас те, кто принимают решения на государственном уровне, лихорадочно выбирают того, кто возьмёт на себя ответственность. Но готового ответа на вопрос, какие последствия будут у причастных к нынешнему скандалу, у Александра Анучкина нет — это во многом будет зависеть от высоты и силы медийной волны, которая сегодня стремительно поднимается. Важно не то, как решат поступить с конкретным фильмом критики и зрители, кстати, особых восторгов пока не испытывают, хоть сборы и неплохие , важно другое: какие сделают выводы. Для меня, например, очевидно: люди, финансирующие Украину, не могут зарабатывать в России, особенно — на государственных контрактах», — подытожил он.
Естественно, урегулирование таких проблем в ручном режиме должного эффекта не даст: будут и без вины виноватые, некоторые творческие деятели начнут строчить ложные доносы на коллег, а кто-то избежит ответственности за конкретные правонарушения, считает он. Суть назревших перемен в том, что культура больше не должна рассматриваться в качестве сферы услуг или отрасли бизнеса. В противном случае музыку и в дальнейшем будет заказывать тот, кто платит.
Что говорят иностранцы о романе «Мастер и Маргарита»
Вся информация по фильму Мастер и Маргарита: дата выхода, описание, рейтинг, отзывы на Александр Филиппенко сыграл сразу в двух экранизациях "Мастера и Маргариты" — у Владимира Бортко и Юрия Кары. Самым популярным у посетителей нижегородских кинотеатров на этой неделе стал фильм «Мастер и Маргарита» (18+). Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Мастер и Маргарита», Михаил Булгаков. Первый выпуск «КиноМании» о новой экранизации «Мастера и Маргариты».
Книга "Мастер и Маргарита" возглавила топ продаж крупнейшего книжного сервиса страны
Эти данные одинаковые и у «Читай-города», и у «Литреса». Отметим, что роман «Мастер и Маргарита» вошел в топ-10 русской классики 2023 года, а «Евгений Онегин» занял 24-е место в рейтинге продаж «Читай-города». У «Литреса» роман Булгакова стал первой русской классической книгой, возглавившей топ продаж за месяц в период выхода фильма.
Никому не интересна т. Государству нужны истории про героев рабочих, стихи о торжестве безбожия. Маленький протест героя внешний образ явно списан с самого Булгакова в виде исторической пьесы "Пилат" в итоге доводит его до психиатрической больницы с характерной для позднего СССР карательной психиатрией, отнятой квартирой и последующим самоубийством героя, не выдержавшим столь серьёзного давления со стороны системы. То что, у Булгакова и в других экранизациях было постольку поскольку, в фильме Локшина вынесено на первый план. Фильм 2024 года - не драма, не городское фэнтези, не историческое полотно о раннехристианских временах. По сути "Мастер и Маргарита" - это, прежде всего, антиутопия с очевидной критикой цензуры, тоталитаризма, большевизма и безбожия, где Воланд вскрывает каждый из пороков созданной в 1917 году системы.
Устраивает ли вас это в картине или нет - решать вам. Но при просмотре необходимо не забывать, чем в первую очередь является этот фильм. Но хорошо ли поставлена эта антиутопия? Если говорить о визуальной части, картина на удивление хороша. Что выступление Воланда и его свиты в театре, что бал у Сатаны - всё выглядит стильно и красиво. Костюмы просто чудесны. Увы, местами в глаза бросается не самая качественная компьютерная графика. Но в целом стиль и размах фильма фактически доводит его до уровня, достойного голливудского блокбастера.
Кроме того, у общественников появились вопросы к режиссеру фильма Михаилу Локшину. Рассказываем подробности. За первые выходные ленту посмотрели свыше миллиона зрителей, а ее сборы составили более 400 миллионов рублей.
Мастера в картине сыграл актер Евгений Цыганов. Образ Маргариты воплотила его супруга — Юлия Снигирь. На роль Воланда пригласили немецкого артиста, звезду "Бесславных ублюдков" Аугуста Диля.
Роль Понтия Пилата досталась датскому артисту Класу Бангу. В свою очередь, нидерландский актер Аарон Водовоз сыграл Иешуа. В беседе с журналистами съемочная команда не раз отмечала, что новая лента по роману Булгакова не является дословным пересказом произведения.
Наш фильм — это не прямая экранизация. А фантазия на тему обстоятельств, в которых этот роман рождался.
Роман «Мастер и Маргарита» был продан в 65 тысячах экземпляров.
Второе место в рейтинге у романа «Преступление и наказание» Федора Достоевского более 52 тысяч книг. Далее следуют «Братья Карамазовы» и «Идиот» того же автора.
Объяснение концовки фильма «Мастер и Маргарита» и чем он отличается от романа Михаила Булгакова
«Мастер и Маргарита» злодейски смешной, грустный, пугающий и попросту завораживающий шедевр литературы. Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Сначала над «Мастером и Маргаритой» работал Николай Лебедев, он уже вёл разработку сюжета (там совсем не было Понтия Пилата) и был вариант сценария. Фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» ожидаемо стал самым обсуждаемым событием января. Экранизация «Мастера и Маргариты» Михаила Локшина заработала в прокате больше 2 млрд рублей. «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Булгакова, работа над которым началась в декабре 1928 года и продолжалась вплоть до смерти писателя в марте 1940 года.
«Переврали весь роман»
- Что говорят иностранцы о романе «Мастер и Маргарита»
- Вклад в картину
- «Мастер и Маргарита» вошёл в топ-7 самых кассовых фильмов 2024 года
- «Снобизм и кривляние. И ноль философии». Сеть оценила «Мастера и Маргариту» | Аргументы и Факты
- Мастер и Маргарита: наши превзошли Голливуд - Аргументы Недели
Фильм "Мастер и Маргарита" возглавил кинопрокат
25 января в прокат вышла отечественная картина "Мастер и Маргарита", созданная на основе великого одноимённого произведения Михаила Афанасьевича Булгакова. Множество мотивов «Мастера и Маргариты» отсылают к прозе Андрея Белого. В ней совсем нет привычных любовных соплей и восторженного придыхания при взгляде на Маргариту и ее Мастера. Компания Google опубликовала свой рейтинг самых лучших книг и фильмов разных жанров, а также телевизионных шоу и игр уходящего, 2019 года. Первое место среди книг занял роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита".
Такой Воланд нам не нужен! Патриоты восстали против экранизации «Мастера и Маргариты»
Речь идёт прежде всего о пятитомнике издательства «Художественная литература» далее пятитомник-1990 , в последнем томе которого был опубликован текст романа, подготовленный Л. Яновской, и «полное собрание редакций и вариантов романа» « Мой бедный, бедный мастер », перепечатанное В. Лосевым в его 8-томном собрании сочинений Булгакова. В отличие от первоначальных публикаций романа, в этих изданиях читателю предоставлялась возможность познакомиться с ранними редакциями черновиками романа. Наконец, в 2014 году в свет вышел увесистый более 1600 страниц двухтомник «Мастер и Маргарита.
Полное собрание черновиков романа» далее двухтомник-2014 , представляющий собой текстологическую монографию кандидата филологических наук Е. Колышевой , основанную на более чем 10-летнем тщательном и кропотливом изучении имеющихся архивных материалов [48]. Яновской [ править править код ] В 1989 году Л. Яновская на основе исследования сохранившихся рукописей и машинописи 1963 года, то есть редакции Е.
Булгаковой, предложила текстологически выверенную версию текста «Мастера и Маргариты», которая была опубликована сначала в Киеве в 1989 году, потом с небольшими изменениями в пятитомнике-1990. Проведённое Г. Лесскисом сравнение редакции, предложенной Л. Яновской, с редакциями текста-1969 Е.
Булгакова и однотомника-1973 А. Оригинальные лексические варианты встретились в редакции Л. Публикация 2014 года редакция Е. Колышевой, основной текст [ править править код ] По мнению Джули Кёртис англ.
Julie Curtis , профессора русской литературы и научного сотрудника Оксфордского университета [49] , главной задачей двухтомника-2014 была не столько публикация черновиков романа, сколько установление его основного текста [комм. Чудаковой 1976 и Л. Яновской 1991. Колышева склоняется к схеме подсчёта редакций, предложенной Яновской, то есть она также предполагает, что редакций было шесть а не восемь, как считала Чудакова , но иначе оценивает дополнительные материалы: основным источником Колышева считает машинописный текст 1938 года с системой правки 1938—1940 годов включая изменения текста, сделанные в машинописи 1939—1940 годов до главы 19 включительно, с учётом характера печати и правки Е.
Булгаковой [50] , в то время как Яновская опиралась на машинопись Е. Булгаковой 1963 года [комм. С 27 мая по 24 июня 1938 года О. Бокшанская [комм.
Далее — с 19 сентября 1938 года — началась большая авторская правка машинописного текста, не прекращавшаяся почти до самой смерти писателя [23]. Колышева провела анализ всех правок, которые были внесены в машинопись Бокшанской в период с 1938 по 1940 год, в том числе исправление диктовки или опечаток, а также некоторые другие правки Е. Булгаковой с использованием чернил в одних случаях и красного или синего карандаша — в других , изменяющие или восстанавливающие некоторые моменты из более ранних редакций. Все эти правки, скорее всего, имели нерегулярный характер, и сделать окончательные выводы о них особенно сложно, тем не менее скрупулёзное табличное представление всех вариантов, приведённое Колышевой во втором томе её публикации, даёт читателю максимально точную информацию о возможных альтернативных вариантах текста [51].
Несмотря на то что последний абзац 32-й главы, которым в 1938 году завершался весь роман и в котором Пилат упоминается как «прощенный в ночь на воскресение сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат», был в исправленном варианте машинописи 1938 года вычеркнут в мае 1939 года, когда Булгаков добавил эпилог, и поэтому отсутствовал в машинописи 1939—1940 годов, Елена Сергеевна восстановила его в 1963 году при подготовке текста к публикации. В этом абзаце подчёркивается роль Маргариты в успокоении Мастера, когда она ведёт его «к вечному их дому» в потустороннем мире и обещает ему, что его воспоминания исчезнут: Елене Сергеевне, очевидно, очень нравился этот отрывок, но его присутствие в тексте означает нарушение последней творческой воли автора [комм. Последующий эпилог также заканчивается упоминанием имени Пилата, но в несколько иной формулировке «жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат». По этой и другим текстологическим причинам, связанным с характером правки Е.
Булгаковой [52] , Колышева утверждает, что использовать машинопись 1963 года в качестве источника установления основного текста романа, как это делали и Саакянц, и Яновская, нецелесообразно [53] [54]. В двухтомнике-2014 Колышева отмечает, что публикации черновиков, предшествующие её «Полному собранию», содержали ряд ошибок в транскрипции [комм. Булгаковой в 1939—1940 годах, возможно потому, что три сохранившихся экземпляра попали не в государственный литературный архив, а в семейные архивы двух сестёр Булгаковых Надежды и Елены , а также в архив близкого друга Михаила Афанасьевича Павла Попова [комм. Поэтому данная машинопись в трёх вариантах, поскольку владельцы вносили собственные корректировки орфографического и грамматического характера была недоступна для редакторов романа, которые могли бы ознакомиться с ней наряду с различными черновиками в главном булгаковском архиве Библиотеки имени Ленина.
Виктор Лосев, например, подвергается критике за то, что в опубликованных в 2006 году черновиках романа он в некоторых местах объединял тексты из разных черновиков, создавая нечто вроде собственной компиляции. Колышева перечисляет ряд его неправильных прочтений или пропусков слов и указывает на то, что Лосев не смог понять, что очевидные грамматические ошибки в речи странного заграничного гостя в первой главе второй редакции романа были внесены автором намеренно, чтобы представить лингвистические особенности речи иностранца [55]. Предлагая нам свою «окончательную» версию в качестве основного текста в текстологическом значении термина , Колышева утверждает, что две опубликованные версии текста романа, которые переиздаются до сих пор Саакянц, 1973 и Яновская, 1989 [комм. Колышева также указывает, что существование машинописи, напечатанной Е.
Булгаковой в 1939—1940 годах и входящей в состав шестой редакции, объясняет расхождения между редакцией 1938 года и редакцией 1963 года, подготовленной Еленой Сергеевной к публикации, и что предположение Чудаковой и Яновской о том, будто один из источников текста был похищен из архивов или утрачен, не имеет под собой оснований [56]. Обзор Колышевой всех черновиков и редакций текста «Мастера и Маргариты» представляет собой заслуживающий доверия, как считает Джули Кёртис, анализ различных текстологических проблем, связанных с романом, и позволяет детально проследить эволюцию булгаковского замысла на протяжении всего периода написания 1928—1940 — от первоначального фокуса на сатирическом изображении советской действительности в недалёком будущем от июня 1943 года до июня 1945 года в самых ранних черновиках [57] до сосредоточения на размышлениях о вечных духовных ценностях, любви и творчестве. На самом деле, убеждена Кёртис, неправы те, кто утверждает, что роман «не закончен»: за несколько лет до своей смерти Булгаков чётко представлял, чего он хотел достичь в своём magnum opus , и любые нестыковки, которые остаются в тексте, не настолько существенны, чтобы помешать читателю понять художественную идею автора. С другой стороны, вероятно, справедливо будет признать, что полностью «авторизованного» текста «Мастера и Маргариты» не будет никогда [53].
По данным портала kinobusiness. Вслед за «Мастером и Маргаритой» в рейтинге самых кассовых фильмов за уикенд оказался « Конец славы », который собрал за неделю 70,5 млн руб. Однако в общей сложности сборы фильма составили.
В целом получился красивый такой киноаттракцион, в котором визуальная составляющая превалирует над сутью. Но при всех визуальных достоинствах ленты, будьте готовы - это отнюдь «не строящаяся Москва» Булгакова, это больше стимпанковская столица из «Атомик Харт». Присоединяюсь к мнению, что Цыганов и Снигирь убедительнее смотрятся по отдельности - удивительно, что при романтичных взаимоотношениях в реальной жизни, их пара на экране «не искрит» вообще. Впрочем, к их интерпретации персонажей тоже есть определенные вопросы - первый отвратительнейшим образом постоянно что-то бубнит себе под нос у фильма в целом какая-то проблема то ли со звуком, то ли с дикцией актеров - музыка на фоне частенько «перекрикивает» речь актеров ; Intaler Киноман , постов: 8901 30 марта 2024, 14:47 3 По итогу - смесь томного любовного романа, зарисовки а-ля журнал "Крокодил" на буржуа и коммунистов и те, и другие высмеиваются, ибо суть одни люди практически , клоунады от Колокольникова, и на фоне уже история с Воландом, Иешуа и Пилатом. При этом основные партии персонажей Мастера, Маргариты и Воланда вышли очень неплохо в исполнении играющих их актёров. Посмотреть можно, но не особо что ожидать при этом, в особенности насчёт духа потустороннего Intaler Киноман , постов: 8901.
И здесь музыка Анны Друбич, расписанная всем по темам, была моим проводником тоже. В фильме много всего рассыпано. Степа Лиходеев Марат Башаров попадет не в Ялту. Но там еще тот шабаш с двойным дном и двойной моралью, дневной и ночной — и это тоже вневременной привет. Привет и киношникам, и немного "Оттепели", где Александр Яценко, сыгравший там главную роль режиссера, вынужденного снимать фильм про любовь бригадира, в "Мастере и Маргарите" играет Алоизия, превратившись из писателя в киносценариста. И, кстати, в "Оттепели" герои Цыганова и Яценко соперники в любви, а тут уже идейные антагонисты. В «Мастере и Маргарите» у Алоизия с Писателем в его подвале замечательный по силе образов диалог.
Про раскулаченных, которые в конце радостно пляшут, про невозможность смелости, потому что давит "ипотека" как сказал однажды бывший главред «Коммерсанта» Андрей Васильев: "Ипотека — главный враг свободы слова" в виде алиментов и тут уже сегодня друг, а завтра враг… А уж отмененные спектакли в репертуарном театре — это и там и тут стали просто как здрасьте. Как чихаешь, а через десятилетия тебе кричат в ответ — будьте здоровы…». Полный разбор можно прочитать в telegram-канале Арины Бородиной. Александр Гурьянов, актер: «Булгаков без юмора — это табуретка без одной ножки. Даже если остальные ножки сделаны лучшим краснодеревщиком. Остальные ножки, прям резные. С вензелями... С гальюнной фигурой, нечеловечески красивой, Снигирь.
Зачем нужны Коровьев и Бегемот, без всех этих "гражданин соврамши", "даме водку??? Что вы! Это чистый спирт" ect... Вместо булгаковского юмора только кот, играющий в шахматы ералаш с играющей собакой, на самом деле и переодевание в женское платье... Ну и свои сценарные ходы и сцены вместо булгаковских... Допросы у нквдшников, пьянка у Баширова... Что изменится, если их убрать из фильма? Правильно, ничего.
Зачем добавили? История с Понтием Пилатом вырезана до состояния, когда непонятно, зачем они вообще появляются в кадре. В остальном — дорогобогато... Идеальные Мастер, Маргарита и Воланд... Коровьев тоже хорош, но играть ему нечего. Как и кота его вырезали полностью... Я вот шел посмотреть на красивую Снегирь. Она не просто красивая, она нестерпимо красива.
Наверно, это стоит того, чтобы заплатить за билет. Булгакова там нет. А Снегирь — есть!
Впечатления от к/ф "Мастер и Маргарита" 2024 г.
Самой красивой экранизацией «Мастера и Маргариты» оказался фильм Михаила Локшина, заявил кинокритик Давид Шнейдеров. В топ-10 продаж февраля, заняв восьмое место, также вошла аудиокнига "Мастер и Маргарита" в озвучке Дарьи Мороз, Александра Клюквина и Максима Суханова. Всего же „Мастера и Маргариту“ за последние 12 месяцев купили на 9,1 млн рублей», — сообщили в издательстве. Несмотря на бурные обсуждения в соцсетях и множество разногласных отзывов, картина «Мастер и Маргарита» может похвастаться не только большими сборами, но и высоким рейтингом. Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош».
Взрослый рейтинг и громкие скандалы не помешали кассовому успеху "Мастера и Маргариты"
Несмотря на бурные обсуждения в соцсетях и множество разногласных отзывов, картина «Мастер и Маргарита» может похвастаться не только большими сборами, но и высоким рейтингом. Смотреть онлайн фильм Мастер и Маргарита (2024) в онлайн-кинотеатре Okko. немец? И многое другое.P.S. Правильно - Владимир Бортко, а. Представители сети считают, что романы "Мастер и Маргарита" и "Преступление и наказание" останутся лидерами продаж в первом квартале 2024 года.