Число говорящих на татарском языке в России за 11 лет сократилось на четверть, или более чем на 1 млн человек, а число татар уменьшилось до 4,7 млн человек (в 2010 году составляло 5,3 млн человек).
Татарские буквы
Создано на основе "Список 5000 наиболее частотных словоформ татарского языка" проекта За 11 лет количество носителей татарского языка убавилось более чем на 1 млн человек, или на 23,8%. Татарский язык стал третьим по распространенности в РФ. Согласно последней переписи населения, в республике, татарским языком владеют 1,5 млн человек, или 39% от числа переписанных. Татарский язык – это дверь к пониманию духовного начала татарской нации, это благословенный ключ к познанию многомиллионной и многовековой тюркской культуры. Более того, в татарском языке большое количество слов из арабского и персидского языков. Татарский язык — Татар теле Этнический язык татар.
«Мәхәббәт» стало словом года-2023 в Татарстане
Вы точно человек? | Так, у многих россиян возникло непонимание сцены в школьной столовой в пятой серии, когда Маратик и Айгуль сидят вместе и молодой человек что-то эмоционально рассказывает девушке на татарском языке. |
Сколько слов на татарском языке? Найдено ответов: 25 | Кроме них, в татарский язык вместе с заимствованными словами вошли еще три русских звука: о (долгое), э (долгое), ы (долгое), отличающиеся от татарских звуков, передаваемых теми же знаками. |
Татарский язык
Поэтому с самого начала обучения Вам следует делать слабое ударение на последнем слоге, так Вы избавитесь от распространенной ошибки русскоязычных, изучающих иностранные языки: «глотать окончания слов». Аудио 12:34- 13:03 Чагыштырыгыз -сравните Как русск. При выполнении упражнения последний слог произносится отчетливо.
Я перевела поговорку как «Сила в единстве» и оказалась права. Кстати, Дмитрий в своих видео часто вспоминает пословицы, потому что с их помощью удобно учиться комбинировать слова. Он просит учеников переводить известные русские поговорки на татарский. Ведь важно не только запоминать новую лексику, но и понимать, как слова образуются и комбинируются между собой. Также я начала поиски нейтив спикера, чтобы практиковаться в общении на татарском. Написала об этом в обсуждении в группе «Учим татарский язык» во «ВКонтакте». В нем изучающие татарский язык ищут себе собеседников. На мое сообщение откликнулась Фания.
Она живет не в Казани, поэтому с ней мы просто переписывались. Фания работает в школе и учит русскоговорящих людей татарскому — ее не удивляли мои элементарные ошибки. Через друзей я познакомилась с Алией, моей второй собеседницей. Мы общались с ней по WhatsApp, иногда она отвечала мне голосовыми сообщениями. Поначалу мои сообщения были двуязычными: когда я не могла подобрать нужную форму слова, я писала ее на русском и уточняла перевод у одной из собеседниц. Я пыталась применить как можно больше выученных фраз. Боясь сформулировать что-то неправильно, постоянно обращалась к урокам и сверяла, так ли я все написала. Но все равно часто путалась в окончаниях. Алия всегда указывала на мои ошибки и объясняла, как лучше написать в этом случае. Еще она подсказывала, как сделать речь более естественной.
Например, многие татарские слова в разговорной речи уже не используются — их заменили русскими. С Алией мы общались на протяжении всего дня. Обычно я писала ей с утра, а когда у нее появлялась свободная минута, она мне отвечала. С Фанией же мы переписывались по вечерам и рассказывали друг другу, как прошел день. Итоги недели: изучила 25 уроков курса «Татарский для продолжающих» и досмотрела оставшиеся 14 серий «Татарского за 8 часов». Научилась связывать отдельные слова в предложения и набрала запас необходимой лексики для общения на повседневные темы. Начала общаться с носителями языка и применять выученное на практике. В день на изучение татарского у меня уходило по четыре-пять часов. Открытие недели: желудок по-татарски — «аш казаны», буквально можно перевести как котел для еды или с едой. Это меня насмешило.
Неделя третья. Читаем сказки и смотрим фильмы Запас повседневной лексики я решила закрепить еще одним курсом «Татарский на каждый день». В нем 13 тем на выбор, я отметила наиболее актуальные для себя: фотография, шопинг, здоровье, гигиена и косметика, учеба и осень. Здесь еще более подробная и узкая лексика. Публикации небольшие, я просмотрела их за час-полтора в течение двух дней. После этих уроков я рассказала Фание и Алие про то, как люблю фотографировать, а еще мы обсудили, что нам больше всего нравится или не нравится в осени и в какие магазины ходим за обновками.
Итоги недели: изучила 25 уроков курса «Татарский для продолжающих» и досмотрела оставшиеся 14 серий «Татарского за 8 часов». Научилась связывать отдельные слова в предложения и набрала запас необходимой лексики для общения на повседневные темы. Начала общаться с носителями языка и применять выученное на практике.
В день на изучение татарского у меня уходило по четыре-пять часов. Открытие недели: желудок по-татарски — «аш казаны», буквально можно перевести как котел для еды или с едой. Это меня насмешило. Неделя третья. Читаем сказки и смотрим фильмы Запас повседневной лексики я решила закрепить еще одним курсом «Татарский на каждый день». В нем 13 тем на выбор, я отметила наиболее актуальные для себя: фотография, шопинг, здоровье, гигиена и косметика, учеба и осень. Здесь еще более подробная и узкая лексика. Публикации небольшие, я просмотрела их за час-полтора в течение двух дней. После этих уроков я рассказала Фание и Алие про то, как люблю фотографировать, а еще мы обсудили, что нам больше всего нравится или не нравится в осени и в какие магазины ходим за обновками.
Online» больше всего — «Читаем на татарском». В его рамках можно почитать известные книги татарских, русских и зарубежных авторов на татарском, например, «Шерлока Холмса» или «Маленького принца». В основном это отрывки или сокращенные истории с переводом ключевых слов. Их озвучили, поэтому этот курс можно использовать и как аудиокнигу. Я сначала вчитывалась и разбирала незнакомые слова, а потом проговаривала вместе с аудиодорожкой, чтобы точно понять основное действие и смысл. Я решила сфокусироваться на татарской литературе и начала с самого простого: с книг для детей. Читались они удивительно легко: смысл понятен с первого раза, я почти не заглядывала в словарик. В день на три-четыре сказки уходило около двух часов. С этой недели я подключила видео-контент.
Начала с детских мультфильмов по мотивам татарских сказок от «Татармультфильм». Сначала разбирала текст, а потом уже смотрела мультик. Так информация воспринимается гораздо легче. Также я попросила Фанию и Алию посоветовать мне татарские фильмы. В итоге я посмотрела «Югалту» пропажа, — прим. Enter , «Муллу», «Айсылу». Удобно, что эти фильмы можно найти на YouTube с русскими субтитрами. Для меня это было очень важно, потому что без них я бы мало что поняла. Но на «Айсылу» я уже не так лихорадочно читала субтитры, большинство понимала на слух.
Больше всего меня завлек мир Гарри Поттера на татарском — люблю эту франшизу. Энтузиасты создали целый сайт с книгами на татарском и фильмами с татарскими субтитрами. Так я посмотрела «Гарри Поттер и философский камень» в оригинале с татарскими субтитрами. Было очень необычно.
Гласный [и]. Это полуузкие, краткие звуки, произносимые с участием губ. Различаются между собой только движением языка вперед и назад при артикуляции. Гласные [ы] — [е]. Гласный [ы] отличается от русского тем, что русское [ы] произносится при более высоком подъеме спинки языка к небу, чем татарское [ы]: ылыс — хвоя, кыргыч — скребок, куркыныч — опасно, сузынкы — продолговатый.
Гласный е отличается от ы только рядом, напоминает русское э в слове эти. Заимствованные из русского языка звуки о, ы, э произносятся также, как и в самом русском тонус, посылка, поэзия. Согласных звуков в татарском языке насчитывается 28. Согласные [в], [ц], [щ] употребляются только в русских заимствованиях.
Доцент КФУ спрогнозировала исчезновение научного стиля татарского языка через шесть лет
В статье представлены результаты сопоставления лексико-семантической группы татарских реалий "Меры и деньги" относительно их лакун в английском языке. Последние из редакций русско-татарского словаря содержат более 56 тысяч слов. Продолжая лучшие традиции татарской и отечественной лексикографии, коллектив ученых Института языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова АН РТ составил новый фундаментальный толковый словарь татарского языка. один из самых распространенных языков на территории РФ.
Сколько в татарском языке слов?
В словаре около 70 тысяч слов и 10 тысяч фразеологических единиц. Ключевые слова: лексикография, словари татарского языка, лексика, терминология, лексикология, толковый словарь.
Ресурсы с детским контентом, анимационными фильмами и телевизионными программами чаще посещают пользователи из Москвы, Санкт-Петербурга и Смоленской области. Тонкости языка на обучающих сайтах и онлайн-словарях больше других познают пензенцы, башкортостанцы и москвичи.
Следует отметить, что многие татарские собственные имена по происхождению являются арабскими. Большинство этих имен красивы не только по звучанию, но и по смыслу, содержанию. Значительную часть заимствований составляют русские и иноязычные слова, вошедшие через русский язык. В историческом плане русские заимствования делятся на два периода: 1 заимствования, вошедшие в татарский язык до Октябрьской революции; 2 вошедшие после революции. До Октябрьской революции большинство русских заимствований было принято в несколько измененном виде, то есть они соответствовали фонетическим принципам татарского языка. Основу словарного состава татарского языка составляют исконно татарские слова — веками отшлифованные народом жемчужины родного языка. Ими обозначаются наиболее широко распространенные в быту и жизни существа, предметы, явления, процессы и движения.
Ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль…» 5. Автор поэмы Кул Гали погиб во время монгольского завоевания Волжской Булгарии в 1236. Язык поэмы сочетает элементы булгаро-кыпчакского и огузского языков 6. В татарском языке 28 согласных 7. В татарском алфавите 39 букв 8. Выделяют три диалекта татарского языка с многочисленными говорами внутри каждого из них: средний диалект казанских татар на нём говорит большинство татароязычного населения Татарстана и татары Башкортостана , западный мишарский диалект татар-мишарей, проживающих на территории Среднего Поволжья и Урала и восточный диалект татарского языка распространён в Западной Сибири 9.
Наталья Сабитова: мы издадим словарь похожих слов в татарском и эрзянском языках
Татарстанец рассказал, сколько людей в мире говорят на татарском языке | Татарский язык — этнический язык татар, один из государственных языков Республики Татарстан. Общее количество татар, проживающих в России, составляет, по переписи 2010 г., 5 310 649 чел. |
РЕЦЕНЗИЯ НА 6-ТОМНЫЙ "ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА" (КАЗАН: ТӘҺСИ, 2015–2021) | В татарском языке большую группу послеложных слов составляют имена, выражающие пространственные и временные отношения. Употребляясь в пространственных падежах, они являются своеобразным средством связи. |
Тэмлетамак (на татарском языке) | Последние из редакций русско-татарского словаря содержат более 56 тысяч слов. |
«Когда в Башкирии говорят о «северо-западном диалекте», то имеют в виду татарский мензелинский» | Сегодня в День родного языка и 138-летия со дня рождения великого татарского поэта Габдуллы Тукая Раис Республики Татарстан Рустам Минниханов объявил Лауреатов Государственной премий Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая в 2024 год. |
Доцент КФУ спрогнозировала исчезновение научного стиля татарского языка через шесть лет | «Хикмәт» («Суть») областная духовная культурно-просветительская газета на татарском и русском языках. |
Жители России стали чаще читать на татарском языке
Обучать служащих приглашены педагоги казанских школ. На занятиях учителя казанских школ обучат базовым языковым, грамматическим и разговорным основам. Чтобы пройти обучение в группе для продолжающих, необходимо наличие базовых знаний татарского языка, — рассказали в мэрии. Окончившие курсы получат удостоверения, а трем самым активным вручат еще и подарки.
Таких курсов планируют провести 4, 2 смогут посещать все желающие. Впервые бесплатная программа по изучению татарского языка была реализована в Казани в 2021 году, языку обучали в том числе работников сферы услуг. Это инструмент развития языка, обучения: встретили незнакомое татарское слово — нажали на него, оно осталось в вашем словаре.
Будут и субтитры. Это очень большой национально значимый проект», — рассказал министр.
Исключения — вопросительные слова и наличие в слове отрицательной частицы. Кроме того, важное значение имеет интонация: например, при перечислительной интонации ударение всегда будет падать на первый слог. В отличие от других тюркских языков, в татарском и башкирском произошел сдвиг гласных — так появились специфические татарские звуки. Утрата широко распространенного общетюркского [о] привела к тому, что в исконных словах он не встречается, а вместо него татарин произнесет скорее [у]. В результате русское слово «туман» и татарское томан произносятся почти одинаково. В то же время татарский [у] укоротился настолько, что превратился в редуцированный [о], который и напоминает по произношению букву «о» в первом слоге русского слова «молоко». В русском этот звук можно услышать в речи старшего поколения москвичей, в словах «дождь» или «дрожжи». Некоторые буквы татарского алфавита совпадают с русскими по написанию, но не по звучанию.
Во всех остальных случаях призвука [t] не бывает и произносится нечто, похожее на [щ]. Поэтому татары пьют [щай] и едят [щакщак], а еще реализуют этот звук в заимствованиях вроде щетка. Твердая ж и ц тоже нужны в алфавите только для правильного произношения русизмов и интернационализмов цирк, журнал. Исключением являются чокающие и цокающие говоры западного диалекта, носители которых в том же слове «чай» произносят четкие [ч] или [ц], а также цокающие сибирские говоры. В татарской фонетике основополагающее значение имеет нёбный сингармонизм, по законам которого в исконных словах используются либо только переднеязычные мягкие , либо только заднеязычные твердые гласные. Если в первом слоге стоит твердый гласный, например в слове бала «ребенок» , то во всех последующих слогах тоже будут твердые: балалар «дети» , балаларны «детей». Если заимствования полностью осваиваются татарским языком, они тоже встраиваются в эту систему. Так случилось с русским словом «изба», в котором встречается гласный переднего ряда «и» и гласный заднего ряда «а»; татары, чтобы привести гласные к гармонии, стали произносить [ызба]. Но, подбирая к корню суффиксы китап-лар-ы-быз-га , носитель татарского все равно попытается соблюсти гармонию с последним гласным. Логика здесь схожая: гласный, стоящий в первом слоге, должен присутствовать в следующих слогах.
Например, при произношении слова солы «овес» первый огубленный [о] подчиняет себе второй гласный [ы] — и фактически произносится [соло]. Грамматика: будущее в прошлом и заглазность Татарский — агглютинативно-аналитический язык, то есть грамматические отношения в нем выражаются как с помощью аффиксов, присоединяемых один за другим к корню, так и с помощью вспомогательных слов. В случае агглютинации к неизменной основе в определенном порядке добавляют суффиксы, ответственные за словообразование или словоизменение, а также модальные показатели. Например, для образования множественного числа к корню бала «ребенок» прибавим аффикс -лар: бала-лар «дети». Чтобы подчеркнуть, что это «наши дети», добавим аффикс принадлежности: балалар-ыбыз. К тому же, в отличие от русского, являющегося флективным языком, где один показатель может иметь несколько грамматических значений, татарские морфемы-форманты выражают только одно. Например, окончание -у в русском может указывать и на дательный падеж «другу» , и на предложный «в лесу» , и на будущее время «пойду» и быть суффиксом наречия «потихоньку». В татарском, как и в тюркских языках вообще, аффикс, например, -лар указывает только на множественное число. Кроме того, он является универсальным показателем множественности для всех частей речи. Его можно применять и к существительным ызба — ызбалар, диван — диваннар , и к глаголам: яза «пишет» — язалар «пишут» , барган «ездил» — барганнар «ездили».
В татарском языке принято выделять шесть падежей. Направительный указывает на направление движения действия: урманга «в сторону леса». Исходный описывает либо выход из некоего пространства авылдан кайту — «возвращаться из деревни»; институттан чыгу — «выходить из института» , либо временное значение бер елдан очрашу — «встреча через год» , либо значение причины шатлыктан елмаю — «улыбаться от радости». В предложении Мин китап укыйм «Я читаю книгу» слово китап «книга» стоит в начальной форме без аффиксов, из чего слушатель может сделать вывод, что это некая любая книга, о которой пока ничего не известно. А во фразе Мин бу китапны укыйм у «книги» появляется аффикс винительного падежа, и она становится уже определенной.
Противоположностью аманата является предательство и измена. И Всевышний Аллах не любит тех, кто не соблюдает аманат: «О вы, которые уверовали! Не будьте изменниками Аллаху и Посланнику, оправдывайте доверие в том, что доверено вам» Коран, 8:27. Обычно духовный аманат передаётся в семье: от родителей к детям, из поколения в поколение. Но иногда, как это случилось с татарским языком, передача национально-культурных ценностей происходит и вне семейной среды. Во всем цивилизованном мире для сохранения или реанимирования исчезающих языков люди учат их: самостоятельно или в учебных заведениях. Да, в силу разных, в большинстве своем объективных причин, в семьях татарский язык утрачен. А потому его нужно изучать нам и нашим детям. Сегодня, над татарским языком нависла реальная угроза исчезновения и деградации до уровня «кухонного языка». Такой сценарий запросто будет реализован, если наш родной язык перестанет изучаться в школах и в высших учебных заведения Республики Татарстан.
Результаты исследования могут быть использованы при подготовке тематического словаря русских заимствований в языке сибирских татар. Отметим, что в ТюмГУ работает Центр тюркологии. Его возглавляет почетный академик Академии наук Татарстана, член Российского комитета тюркологов при отделении историко-филологических наук РАН Ханиса Алишина. В Центре проводятся научные исследования в области изучения языка, фольклора, литературы и истории сибирских татар и родственных тюркских народов.
Вы точно человек?
Толковый словарь татарского языка: 6 томов, 80 тысяч слов. В татарском языке согласных звуков 28. 500 слов (татарский язык).
Татарский язык: 1 урок
Двухтомный словарь содержит около 56 000 слов татарского языка, а также около 7400 фразеологических выражений. более 60 тысяч слов, а пользователи, уже успевшие опробовать приложение, оценили его на 4,8 балла из пяти возможных. Татарская письменность — письменность татарского языка. 150 самых часто используемых татарских слов (первая часть) [на основе корпуса татарского языка] ул – он, она, оно; тот булырга (бул; булу) – быть, бывать, иметься, становиться һәм – и, да, также дияргә (ди: дию) – сказать, говорить, называть белән – с бу – этот, эта, это алырга (ал.
Тэмлетамак (на татарском языке)
Названо самое популярное татарское слово | Самые распространенные слова. Татарский язык - 70000 самых распространенных слов. Список основан на литературных произведениях. |
Мин татарча сөйләшәм: Как я пыталась выучить татарский за месяц | Enter | 1. Татарский язык — национальный язык татар, государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. |
Как меняется татарский язык - Татарское Дворянское Собрание Санкт-Петербурга | Переводи ГАЗЕТЫ, НОВОСТИ, ТАТАРСКИЕ САЙТЫ: 50) Список всех 50 интернет-ГАЗЕТ и ЖУРНАЛОВ и других сайтов на татарском языке. |