Сарик Андреасян, автор фильмов «Непрощенный» и «Робо», экранизирует роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». Сарик Андреасян об «Онегине»: «Я не готов идти за историей любви, в которой героям по 13-18 лет». В марте 2024 года выйдет «Евгений Онегин» Сарика Андреасяна.
Вышел трейлер новой экранизации "Онегина" Пушкина от Сарика Андреасяна
Выбор Онегина — молодые замужние матроны. Нам годами вбивали в голову странные мысли, что он — «лишний человек», декабрист по духу, борец. С чем — борец?! Онегин - характерен. Как типичен и Владимир Ленский с его романтической германистикой, поверхностным интеллектом и неумением увидеть суть. И прав Евгений, что, будь он поэтом, выбрал бы другую.
Не Ольгу с её поросячьей резвостью. Конечно, актёр Денис Прытков куда как больше подошёл бы для сериала «Слово пацана», вместе с тем, его работа не вызвала отторжения. Невероятно дивны эпизоды! Например, сцена с пышными пейзанками — крепостными девушками в усадьбе Лариных. Собирающие яблоки, они сами подобны спелым фруктам.
Этот выбор был, скорее всего, продиктован тем, что актриса когда-то играла в фильме-опере 1958 года роль Ольги. Как и принято в эру постмодерна, тут море аллюзий, считываемых теми, кто одолел курс школьной литературы — соседи у Лариных зовутся не иначе, как Скотинины, матушка упоминает свой вишнёвый сад, а господа в ложе — некую дочь станционного смотрителя. Волшебна работа оператора — тут и роскошные виды среднерусской природы, и уютные поместья, и бесконечные стога, взятые прямиком со знаковой картины Исаака Левитана. Несомненный минус киноленты — её схематичность. Фабула «Евгения Онегина» перенасыщена вещной символикой — это и «широкий боливар» - стильная шляпа, названная так в честь героя Симона Боливара, и «недремлющий брегет» - часы известной фирмы, и книги Адама Смита, коими зачитывался наш Евгений.
Тут он почему-то франкофон, а не англоман, что противоречит самому тексту. Увы, здесь и Татьяна пребывает на кино-балу не в малиновом берете — этой изысканном уборе, взятом в 1820-х с полотен Ренессанса, а с тривиальной куафюрой, никак не обозначенной. Это как?! Единственное, чему дали сохраниться в киноверсии, так это книгам Самюэля Ричардсона в библиотеке Лариных. Мол, Евгений — отнюдь не Грандисон.
Также звучали разговоры столичных господ о том, что актёр Франсуа-Жозеф Тальма — уж не тот. Остальное же, как в хорошем комиксе — внятно и без отвлекающих деталей. О, да. Сие - недурственный фильм-комикс, но таково в XXI веке искусство — или комикс, или видеоклип, или скетч. А что такое «Евгений Онегин»?
Лонгрид по-нынешнему.
Сначала придумывалось решение, нужно было понять, как и что будут говорить герои. Заставить их говорить пушкинскими стихами было самым простым ходом, но ход оказался нерабочим, так как у Пушкина на весь роман два с половиной диалога. Следом пришла идея стилизовать диалоги под прозу Пушкина, но и это оказалось невозможным, так как летящий пушкинский слог у Александра Сергеевича только в авторском тексте, герои же его прозаических произведений говорят неподъемным для современного уха языком. В итоге пришлось найти такое решение, которое позволило строить диалог понятный зрителю, при этом сохранить пушкинскую тональность и дать возможность естественным образом прозвучать в кадре пушкинским стихам. Когда решение было найдено, первые комментарии от актеров звучали примерно так: «Это Пушкин только в прозе», «есть ощущение, что Пушкин с нами». А значит, есть ощущение, что сценарий сложился и кино получится мощным. Верю, что Александру Сергеевичу такое прочтение понравилось бы».
Все существующие экранизации сейчас выглядят слишком академично, местами скучно и скорее напоминают мыльную оперу. Поэтому изначально перед режиссером Сариком Андреасяном стояла непростая задача. Как он с ней справился? Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна Андреасян сравнивал свой фильм с «Великим Гэтсби» и обещал, что зрителей «ждут мурашки». Россия XIX века у режиссера действительно вышла пышной, но стереотипной: зрители почти два с половиной часа наблюдают за приемами в позолоченных дворцах, каретами, которые нуарно поливает дождь, солнечным светом, пробивающимся сквозь деревья, деревенскими девушками, поющими народные песни во время сбора яблок. В общем, получилась смесь российской пасторали и имперской роскоши. Однако за всей этой красотой ничего нет: герои выглядят плоскими, а рассказчик вместо того, чтобы двигать сюжет, кажется лишней декорацией. Он появляется несколько раз, говорит всем известные четверостишия из школьной программы, но совсем не передает ту глубину, что была в книге.
Спасибо всем кто рядом! Он также сообщил, что в широкий прокат лента выйдет 7 марта следующего года. О том, что Андреасян взялся за «Онегина», стало известно ещё в апреле 2020-го, и тогда он анонсировал — держитесь крепче — «визуальное решение, напоминающее «Великого Гэтсби» своего коллеги База Лурмана.
Сарик Андреасян экранизирует «Евгения Онегина» в стиле «Великого Гэтсби»
Сарик Андреасян рассказывает, как и зачем экранизировал «Евгения Онегина». 1. «Евгения Онегина» экранизируют крайне редко. Сарик Андреасян игнорирует не только возраст пушкинских персонажей, но и их внешность.
Уж не пародия ли он: почему новейший российский «Онегин» — ненастоящий?
Режиссер Сарик Андреасян — о своем новом фильме "Евгений Онегин" и планах на будущее. Компания «Атмосфера Кино» выпустила трейлер мелодрамы «Онегин», которую Сарик Андреасян снял на основе романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». стань Тестировщиком ПО с нуля вместе с ProductStar. Скидка до 60% и консультация с опытным инженером по промокоду: КЛИМАудиов. 7 марта в кинотеатрах выходит фильм «Онегин» Сарика Андреасяна. поговорил с режиссером и узнал, почему Татьяну Ларину сыграла 27-летняя Лиза Моряк, как он работал с Прилучным и что думает о Кологривом. Сарик Андреасян предпринял попытку освежить классическое произведение Пушкина, добавив в сюжет новые элементы, а также преобразовав стихотворный текст в прозу.
«Не раз успеваешь зевнуть». Первые отзывы на новую экранизацию «Онегина» Сарика Андреасяна
Могли бы вы подумать, что это молодые и легкомысленные Евгений и Татьяна? Источник: «Онегин». Нельзя забывать, что главный герой — сложный, многогранный персонаж, созданный гением. И он живой. Режиссер сотворил противного Онегина.
В произведении он был разным: обаятельным, шутливым, высокомерным, дерзким, душой компании. В фильме он, современно выражаясь, токсик, который непонятно чем смог зацепить Татьяну и других окружающих. Ну и в целом хочется сказать: «Мужчина, прекратите капризничать». После встречи Татьяна внезапно пишет письмо.
А когда она успела влюбиться-то? Откуда такая тоска? Режиссер так спешил охватить всё, что забыл про чувства, на них попросту не хватило времени. Когда героиня искренне признавалась в любви Онегину, она сидела в полной темноте, шла нарезка кадров и играла музыка словно из триллера.
Чувственный момент Сарик Андреасян превратил в напряженный — как будто сейчас в дом ворвется спецназ. Кстати, из монолога Татьяны нагло вырезали концовку — по всей видимости, чтобы случайно не насмешить школьников. А я не постесняюсь и напомню, как в оригинальном произведении героиня завершает письмо: Кончаю! Страшно перечесть… Но мне порукой ваша честь, И смело ей себя вверяю… Сарик Андреасян, если что, в XIX веке у этого глагола было одно значение.
Александр Сергеевич, простите нас Я не заметила, как выпала из фильма на полчаса — уткнулась в телефон. Очнулась и поняла, что ничего важного и не упустила. Ленский погибает и его хоронят под одиноким деревом. Идет снег — и, как всегда, звучит трагичная, вызывающая скорее ужас, чем сочувствие, музыка.
Онегин не выходит из своей кареты. Напомню, что героя терзают муки совести из-за глупости, которая обернулась смертью друга. В кадре Добронравов устало взглянул на траурную церемонию и свалил восвояси. Да, Онегин эгоист, но чувства у него есть, он живой человек!
В целом все персонажи тут похожи на восковые куклы, которые уныло существуют в кадре. Читая Пушкина, испытываешь волнение, страх, терзания...
Истинно говорю вам — так молвили богатейшие дворяне XIX века!
И тут можно было бы сказать, что Андреасян просто взял себе материал не по профилю, но есть еще один момент, который не позволил бы фильму состояться, — кастинг. Вторая волна хейта пошла, когда было объявлено имя центрального актера: мол, как 40-летний Добронравов будет играть 25-летнего Онегина? Мы, если что, категорически против эйджизма — в конце концов, все помнят, как убедительно смотрелась Ширли Хендерсон в роли Плаксы Миртл в «Гарри Поттере» при желании можно вспомнить еще массу примеров.
Тем более что это может быть концепцией: режиссер сам честно признался , что изначально планировал сделать персонажей старше, чем их книжные прообразы. Мол, сейчас история любви подростков 13—18 лет смотрелась бы иначе правда, в романе всем центральным персонажам и так не меньше 17—18 лет — ну да ладно, опустим детали. Даже логично, что в нашем представлении не по годам мудрый Онегин представляется старше своего возраста.
Но у героев Андреасяна есть одна большая и серьезная проблема: они все до одного не выглядят на свой возраст, но зачем-то всякий раз уточняют, как юны, прекрасны и вся жизнь у них впереди. Евгения, например, упорно зовут юношей в цитируемых стихах, хотя у этого юноши седина в висках и морщины на лице. Режиссер и сценарист на словах всячески подчеркивают, что герои молоды, хотя слепому очевидно, что этот Онегин уже давно не таков.
Доходит до абсурда: сыгравшему Ленского актеру Денису Прыткову 30 лет, и это видно на экране — окей, даже если скостить ему пять-шесть лет, в любом случае явно не 18, как в книге. И тем не менее за спойлер скажем спасибо школьной программе после дуэли и гибели Ленского мы видим на его могиле годы жизни: 1803—1821. Что это — киноляп?
Какая-то хитрая уловка? Ответов нет, зато вопросов много. И именно вот этот рассинхрон между возрастом актеров который не скрыть никаким гримом и светом и предполагаемым возрастом их реальных персонажей производит эффект зловещей долины: психологический, в свою очередь, возраст героев не соответствует их внешнему виду.
Онегин, как уже говорилось, выглядит как 40-летний кидалт, в свои года зачем-то дурящий головы молодым не юным, а потому поразительно наивным дамам и праздно шатающийся по миру, не зная, чем себя занять.
Все-таки стихи редко удачно переносятся на большой экран — многочисленные, но редко удачные экранизации Шекспира тому подтверждение. Еще чаще за этими попытками кроется не любовь к первоисточнику, а банальный популизм. Так стоит ли и пытаться? Или, по крайней мере, если уж браться, то, по крайней мере, делать это с умом.
Истинное кино в конце концов — не только картинка, а всегда нечто большее. The City «Онегин» не поражает каким-то особенно низким качеством. Это просто ординарно скверная вариация на тему «как упоительны в России вечера» с рюмками брусничной водки вместо французских булок. Примерно таким же качеством даже для своего времени отличались и другие российские проекты про дворянство типа «Бедной Насти» или «Петербургских тайн» — оба, кстати, были зрительскими хитами. Вполне вероятно, что в виде сериала выиграл бы и «Онегин».
На телеэкране возрастные герои, слово «мисье» в субтитрах, ковры, паркеты и явно не пригодные для жизни дворянские дома смущали бы меньше. Если не придираться к декорациям дурным, но сделанным явно старательно , то сам по себе сюжет — русский парафраз английского романа типа «Гордости и предубеждения». То есть ровно та история, которую Пушкин неутомимо пародирует на протяжении всего текста, вплоть до финала с возвращением мужа-генерала из командировки. Немного жаль, что Андреасян отказался от своей первоначальной идеи — экранизации в духе «Великого Гэтсби». По всей вероятности, хорошим постановщиком для такого фильма мог бы стать Квентин Тарантино, потому что его «Однажды… в Голливуде» с бесконечными лирическими отступлениями — это и есть, в общем, кинороман в стихах.
Что же до того, что получилось, то интереснее всего здесь не смотреть фильм, а через пару недель поинтересоваться кассовыми сборами. Если «Онегин» хоть вполовину повторит успех «Мастера и Маргариты», то стоит приготовиться к «Печорину», «Отцам и детям», а там, чем черт не шутит, на экран перенесут и роман Николая Гавриловича Чернышевского «Что делать? Ярослав Забалуев, Лента. Ценители романа будут очень довольны, остальные же разведут руками. На удивление Андреасян справился с главной, пожалуй, задачей — иллюстрацией романа Пушкина для школьников, которые проходят произведение на уроках литературы.
Подростки теперь могут включить «Онегина» как визуальное пособие вместо чтения краткого пересказа в «Википедии». Вряд ли этот фильм побудит желание перечитывать Пушкина или вызовет дебаты в среде пушкинофилов и литературоведов. Беда новой версии еще и в абсолютном отсутствии автора.
Мы проводили исследование на тему, хотят ли люди смотреть «Онегина», готовы ли к экранизации. Многие спрашивали, почему мы не сделали современную трактовку. Так вот, чтобы вы понимали, 99 процентов опрошенных просто умоляли, чтобы экранизация была классической».
Я сразу попала в образ. Поняла, что моя Татьяна должна быть загадочная, томная, и одновременно в глазах у нее должен светиться ум. Я это быстро нащупала» Лиза Моряк в фильме «Онегин». Фото: Ксения Исаева Сарик: Мы всегда идем от актера — это основа. Ты как режиссер можешь что-то придумать, но если актеру будет это некомфортно, чуждо, то ничего не получится. Я изначально выбирал исполнителей, которые, на мой взгляд, подходят идеально.
А дальше уже вопрос нюансов, каких-то обсуждений… — Сарик, вы допускали мысль, что у Лизы может не получиться эта роль? Сарик: На самом деле подобные страхи есть перед каждым фильмом с любым артистом, тут вопрос не в Лизе или еще в ком-то. У меня страх был даже и по поводу Добронравова, хотя он десять лет играет Онегина. Но все-таки одно дело спектакль, а другое — кино. Но, опять же, пробы показали, что все актеры на своих местах. Безусловно, всегда волнуешься, это нормально.
Если нет волнения, то надо уходить из профессии. Оно создает нужный эмоциональный градус, помогает ощутить ответственность. Тем более когда речь о Пушкине, который — наше все. Ошибки тут допустить нельзя было. Требовалось сделать работу на высоком уровне. И обратила внимание не только на масштабность проекта, красивые декорации и костюмы, но и на то, что герои фильма «Онегин» значительно старше героев романа «Евгений Онегин».
А еще ваша Татьяна невероятная красавица, хотя Пушкин описал ее совсем иначе… Лиза: В трейлере показан финал фильма. Татьяна предстает уже состоявшейся замужней женщиной. Она сильно изменилась, была проделана большая внутренняя работа: от девочки, юной, неопытной, к даме, которая на балу смотрит на Онегина свысока. К сожалению, в трейлере очень серьезные временные переброски. Ну а со своей красотой я ничего не могу поделать — вот любит меня камера. К тому же мне очень идет такая прическа.
Но в начале фильма моя героиня совсем другая: «Дика, печальна, молчалива». И передать, сыграть это было моей актерской задачей. Я же Пушкина читала, я же понимаю. Обязательно надо посмотреть фильм, чтобы прочувствовать эту перемену — она есть и в костюмах, и в гриме, и в жестах, и во взгляде. Сарик: Мы сознательно состарили героев романа. И этому есть объяснение.
Вспомним, как Пушкин описывал своего Онегина: «Измены утомить успели; Друзья и дружба надоели». Это история о человеке, который устал от жизни, а вот в деревне все для него было ново. И представить сегодня, что в 21 год молодому человеку надоели измены, друзья и дружба, трудно. Раньше человек в 18 лет уже мог вернуться с войны, все наши любимые поэты, будь то Лермонтов, Пушкин, не доживали до 40 лет. Жизнь была другой, тогда 40 лет — это глубокая старость, а 21 год — как сегодняшние наши 35. А если бы Татьяну играла 13-летняя актриса, то меня бы засмеяли.
Жизнь изменилась. Интересный факт Сарик Андреасян: «У меня был список людей, которых я хотел попробовать на роль Онегина, но до кастинга дело не дошло. Мы сделали пробы с Виктором Добронравовым, смонтировали из них некую сцену, как бы трейлер, и отдали на просмотр фокус-группе. Получили положительный отклик и поняли, что попали в точку. Дальше уже не стали экспериментировать». Они играли в спектакле «Евгений Онегин», у них огромный опыт.
И мне важно было не упасть лицом в грязь» С Виктором Добронравовым в фильме «Онегин» Фото: Ксения Исаева Лиза: Чтобы не перетащить манеру игры, не повторяться, моя Татьяна будет другая. Я не хочу ни сравнивать себя, ни подсматривать, кто и как ее играл. Мне кажется, это тоже часть успеха — не смотреть, как это делали другие. Сарик: Я смотрел все варианты. Согласен с Лизой, что актер не должен ни смотреть на работу другого актера, который играл эту роль до него, ни общаться с прототипом — человеком, с которого списан его герой. Не нужно смотреть, как играет Татьяну Лив Тайлер или как это делают в фильме-опере 1958 года, потому что, не дай бог, что-то понравится, и ты украдешь, или, наоборот, тебе не понравится, и будешь об этом думать.
А так ты идешь от себя, от своего чувства и видения этой истории. Сарик: У меня был список людей, которых я хотел попробовать на эту роль, но до кастинга дело не дошло. Мы сделали пробы с Виктором, смонтировали из них некую сцену, как бы трейлер, и отдали на просмотр фокус-группе. Получили положительный отклик и поняли, что попали в точку, и дальше уже не стали экспериментировать. И прежде всего мы проводили исследование на тему, хотят ли люди смотреть «Онегина», готовы ли к экранизации. Меня несколько раз спрашивали, почему мы не сделали современную трактовку.
Так вот, чтобы вы понимали, 99 процентов опрошенных просто умоляли, чтобы экранизация была классической. У нас в стране люди не хотят смотреть на Онегина, который катается на «Майбахе», на Татьяну, которая стала проституткой. Никому это не нужно, люди хотят увидеть любимую книгу на экране. Я надеюсь, что после «Онегина», «Мастера и Маргариты» режиссеры бросятся экранизировать блистательные произведения русской литературы. Пусть люди смотрят. Наша страна до сих пор одна из самых читающих в мире.
Фильм Онегин (2024): отзыв, рецензия, обзор, смотреть, актёры, сюжет, впечатления
В кинопрокате появилась новая экранизация романа в стихах Александра Пушкина "Евгений Онегин", режиссером которой стал Сарик Андреасян. Сходила на «Онегина» режиссера Сарика Андреасяна. В сети появился трейлер экранизации «Евгения Онегина» от режиссёра Сарика Андреасяна («Чикатило»).
Сарик Андреасян экранизирует "Евгения Онегина"
Сарик Андреасян замахнулся на Пушкина, Наше Всё ловко увернулся. Мнение об экранизации «Онегина» | В интервью «Фильм Про» Сарик Андреасян рассказал, что снимет экранизацию романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». |
«Онегин». Рецензия кинокритика на новый фильм Сарика Андреасяна | Известие о работе над новой экранизацией (это слово здесь более уместно, чем адаптация) «Евгения Онегина» настораживало по двум причинам: перенести пушкинский роман на большой экран в этот раз дерзнул Сарик Андреасян. |
«Онегин» в 2024 году: 3 причины пропустить фильм Сарика Андреасяна по роману Пушкина | В интервью «Фильм Про» Сарик Андреасян рассказал, что снимет экранизацию романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин». |
Сарик Андреасян экранизирует Евгения Онегина | До этого момента о разработке фильма по «Евгению Онегину» известно не было, а одним из следующих проектов Сарика Андреасяна значился исторический эпик «Самсон». |
Сарик Андреасян снял «Онегина». Почему эта экранизация никому не нужна?
"Мы не можем позволить себе компромиссы", – сказал режиссер Сарик Андреасян, приступая к экранизации "Евгения Онегина". "снять "Онегина", сохранив эпоху, но при этом сделав его в современной манере. Предлагаем вашему вниманию материал на тему: Сарик Андреасян экранизирует "Евгения Онегина" в стиле "Великого Гэтсби". Онегин Съемки Сарик Андреасян Российские фильмы Новости.
Красота по-русски: чем захватывает новый «Евгений Онегин»
Режиссером ОНЕГИНА выступает Сарик Андреасян, а имена исполнителей главных ролей держатся в строжайшем секрете. «Онегин, добрый мой приятель, легко пронесся по касательной сквозь сознание — вот такая новая экранизация получилась у Сарика Андреасяна. В сети появился трейлер «Онегина Онегин (2024)» Сарика Андреасяна Сарик Андреасян, благодаря которому стала известна актерская команда экранизации знаменитого произведения Александра Сергеевича Пушкина.