«Понедельник начинается в субботу» (1965) — фантастическая юмористическая повесть братьев Стругацких, одно из наиболее своеобразных воплощений советской утопии 1960–х годов, художественная реализация мечты авторов о возможности для современного. Смотреть Понедельник начинается в субботу 1965 онлайн в хорошем качестве. Так, в 2016 году в запасниках ЛенТВ был обнаружен фильм, являющийся прямой экранизацией повести "Понедельник начинается в субботу".
"Понедельник начинается в субботу". ЛенТВ, 1965 г.
трейлеры, актеры, рецензии, возможность оставить отзыв к кинокартине. Однажды Аркадий Стругацкий, который был дружен с Константином Бромбергом, предложил режиссёру экранизировать "Понедельник начинается в субботу". Фантастика, короткометражный. Экранизация романа братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу». Комедия, фэнтези, фантастика. В ролях: Владимир Смирнов. Ленинградский программист Александр Привалов во время отпуска поблизости от северного города Соловца подвозит автостопом двух сотрудников местного института. Попытки снять фильм по повести «Понедельник начинается в субботу» режиссеры предпринимали неоднократно.
Понедельник начинается в субботу (1965) телеспектакль
Очень и очень нелегкая это работа: непрерывно хохмить и зубоскалить на протяжении двадцати дней подряд». Первоначально повесть писалась по заказу «Детгиза», однако получившаяся у авторов антибюрократическая сатира вполне ожидаемо не подошла издательству. Вслед за «Детгизом» повесть отказались печатать в «Молодой гвардии» и журнале «Нева», а отрывок с монологом Клопа-Говоруна был со скандалом выброшен из журнала «Знание — сила», где его планировалось опубликовать. В октябре 1968 года составитель очередной книжки альманаха «НФ» издательства «Знание», фантаст Север Гансовский, предложил братьям опубликовать «Сказку», сократив ее почти вдвое — до 5-6 авторских листов. Братья энергично взялись за работу, фактически переписав повесть заново, однако опубликовать ее даже в этом варианте удалось лишь намного позже, в иркутском альманахе «Ангара». Вскоре после этого главный редактор издания был уволен, а выпуск альманаха прекращен.
Впоследствии текст «ангарской» версии был перепечатан в антисоветском зарубежном журнале «Грани» и получил широкое хождение в самиздате. А полная версия текста была впервые опубликована в журнале «Смена» в 1987 году. Еще один вариант повести был опубликован в двухтомнике «Избранных сочинений» 1989 года: «ангарская» редакция повести была дополнена главой о спруте Спиридоне и Жидком пришельце, в сокращенном варианте отсутствовавшей. При этом Аркадию больше нравился полный вариант повести, а Борису — «ангарский», как более компактный. Впоследствии Борис, как единственный из оставшихся в живых авторов, принял решение публиковать в разных изданиях либо оба варианта повести сразу, либо один из них — в зависимости от объемов издания.
Интересно, что в «ангарском» варианте повести Эдик Амперян активно использует так называемый реморализатор — прибор, положительно влияющий на подсознание главы комиссии Лавра Федотовича Вунюкова. Эти же приборы упоминаются и в «Трудно быть богом» как оборудование, которым пользуются Антон-Румата и его коллеги. Вопрос открытый, но интересный. Фамилия Фарфуркиса была придумана писателем-фантастом Ильей Варшавским. В середине 1960-х годов Варшавский решил разыграть Бориса Стругацкого, прислав ему безграмотное письмо «от поклонника» из-за рубежа — Мойры Фарфуркиса.
Восхищённый международной популярностью, Борис Стругацкий зачитал письмо в компании писателей, среди которых был и сам Варшавский. Вымышленные средневековые описания спрутов, которые Саша Привалов читает спруту Спиридону, были взяты из незаконченной повести «Дни Кракена», писавшейся Стругацкими в 1963 году. Интересно, что авторы долгое время пытались продолжить «Сказку»: в рабочих дневниках за ноябрь 1988 года сохранились наброски, согласно которым Тройке поручено решать межнациональные отношения методом моделирования в НИИЧАВО, Китежграде и окрестностях — со вполне предсказуемым результатом. Впоследствии оказывается, что речь идет о неких псевдообезьянах, которые питаются человеческим интеллектом, убивая при этом его носителя. Однако всего несколько дней спустя от этой идеи решено было отказаться.
Местом действия романа вместо безымянной планеты должна была стать придуманная Стругацкими планета Пандора, покрытая джунглями и сплошь заросшая непроходимым лесом, а одним из героев — любимец Стругацких Леонид Горбовский, которого не привлекает современный ему Мир Полудня и где человек словно бы потерял инстинкт самосохранения. Горбовский подозревает, что добром такая ситуация кончиться не может, что рано или поздно человечество напорется в Космосе на некую скрытую опасность, которую представить себе сейчас даже не может, и тогда человечество ожидает шок, человечество ожидает стыд, поражение, смерти — все что угодно... Мир Леса появился на свет благодаря самиздатовской статье советского генетика Эфроимсона, согласно которой человечество могло бы существовать и развиваться исключительно за счет партеногенеза.
Посмотрим что из себя представляет. Чародеи я сразу не принял сердцем. Ну никак они не ложились на книгу....
Ответить Александр Кончус 15 августа 2016 г.
Отзыв на фильм "Понедельник начинается в субботу" Когда я услышал о фильме "Понедельник начинается в субботу", я подумал, что это будет еще один банальный комедийный фильм. Однако, когда я начал смотреть его, я был приятно удивлен. Фильм рассказывает историю о трех друзьях - Иване, Елене и Грише, которые работают в институте научной фантастики....
В оригинальной версии есть следующее двустишие: Вот по дороге едет ЗиМ И им я буду задавим. Слово ЗиМ потребовалось заменить. Поэтому двустишие во всех доперестроечных изданиях звучит так: Вот по дороге едет ЗиЛ И им я буду задавим. В антологиях проекта « Время учеников » опубликованы две новеллы, написанные другими авторами с использованием образов и мотивов «Понедельника…» — «Временная суета» Сергея Лукьяненко и «Орден Святого Понедельника» Николая Ютанова. Иллюстрации Повесть неоднократно издавалась с классическими иллюстрациями Евгения Мигунова. Для ряда переизданий Мигунов делал новые иллюстрации, несколько адаптируя и осовременивая образы персонажей. Известна также сделанная для переиздания 1992 года оригинальная серия иллюстраций Андрея Карапетяна, который также проиллюстрировал «Сказку о Тройке». Литературные и общекультурные реминисценции в тексте повести В повести регулярно цитируются впрямую и «раскавыченно» известные литературные произведения. Вот несколько примеров: Названия второй и третьей частей повести — «Суета сует» и «Всяческая суета» — отсылают к Екклесиасту : «Суета суетствий, рече екклесиаст, суета суетствий, всяческая суета» Еккл.
Такое начало, по воспоминаниям Александра Щербакова , было принято в близкой к Стругацким писательской среде начала 1960-х как знак того, что текст не является вполне серьёзным. Согласно тексту «Понедельника…», «… Граф Калиостро — это совсем не то же самое, что великий Бальзамо. Бальзамо в юности сматрицировал себя. Может получиться неловко. В «Понедельнике…» Мерлин рассказывает «осовремененную» версию того же сюжета об обретении Артуром волшебного меча, что и в романе Твена в котором этот рассказ также использован как цитата из « Смерти Артура » Томаса Мэлори — кн. Саваоф Баалович Один. Существует версия, что на этом месте стояла огромная полая статуя божества, внутри которой зажигали огонь и бросали в него первенцев, принося их в жертву Баалу. Культ, а вместе с ним и жертвоприношения, были отменены евреями, завоевавшими территорию современного Израиля после 40-летних скитаний по пустыне. Один — верховное божество в германо-скандинавской мифологии.
Все французские выражения, которыми к месту и не к месту козыряет Выбегалло, почерпнуты им и, конечно, авторами из романа Льва Толстого «Война и мир». В описании ковра-самолёта упоминается черкес, «обнимающий младую черкешенку на фоне соплеменных гор» — это ироничная отсылка к стихотворению Лермонтова «Спор»: «Как-то раз перед толпою соплеменных гор…» и т. В эпизоде «путешествия в описываемое будущее», пародирующем штампы научной фантастики, содержатся, в частности, явные отсылки к роману А. Колпакова «Гриада» 1960 — путешествие к центру Галактики, «Пантеон», в котором погружённые в анабиоз женщины ожидают улетевших космонавтов, и т. В произведении действуют и упоминаются персонажи и предметы русских сказок , фольклорных и мифологических произведений; несмотря на это повествование носит скорее подчёркнуто бытовой, чем сказочный характер. Авгуры — традиционно занимаются предсказаниями Василий, говорящий кот — «Кот учёный» из пролога поэмы Пушкина « Руслан и Людмила » Гекатонхейры — сторукие пятидесятиголовые великаны, сыновья верховного бога Урана неба и Геи земли : Бриарей , Котт и Гиес. В книге живут в виварии НИИЧАВО , иногда привлекаются для общих работ в качестве грузчиков Гидра — согласно глоссарию, «реально существующая многоголовая рептилия, дочь З. Горыныча и плезиозаврихи из озера Лох-Несс.
К вопросу о телефильме Понедельник начинается в
«Понеде́льник начина́ется в суббо́ту» — фантастическая юмористическая повесть братьев Стругацких, одно из наиболее своеобразных воплощений советской утопии 1960-х годов. В ролях: Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, Александр Белинский и др. Ленинградский программист Александр Привалов во время отпуска поблизости от северного города Соловца подвозит автостопом двух сотрудников местного института. понедельник начинается в субботу скачать с видео в MP4, FLV Вы можете скачать M4A аудио формат.
Аркадий и Борис Стругацкие – Понедельник начинается в субботу (1965 г.)
Режиссер: Александр Белинский. В ролях: Владимир Смирнов, О. Лянсберг, Владимир Тыкке и др. На этой странице сайта вы можете посмотреть видео онлайн Понедельник начинается в субботу. Смотреть видео онлайн Понедельник начинается в субботу. 1965. Длительность видео: 1 ч, 2 мин и 21 сек. «Понедельник начинается в субботу» (1965). Программист Привалов едет по нарисованному миру на настоящей «Волге» и приезжает в город Соловец, где его селят в Изнакурнож — Избушку на курьих ножках. Фантастическая юмористическая повесть «Понедельник начинается в субботу» была опубликована в 1965 году. Фильм "Чародеи" терпеть не могу, там всё извратили, превратили в попсовый компот-коктейль.
Понедельник начинается в субботу. 1965
Никак я не попадал в тон, в стиль, в лексику картины», - сокрушался Ким. Пришлось мне отступиться от этой работы, тем более — сроки в кино беспощадны, а дело шло к срыву всех графиков. Спасибо Дербеневу, выручил группу». Тексты этих неполучившихся песен были опубликованы в 1990 году в сборнике текстов Кима «Летучий ковер». В последнее время в сети активно ходят слухи о новой экранизации повести — к работе над сценарием одного из вариантов был привлечен даже давний поклонник Привалова и компании, писатель-фантаст Сергей Лукьяненко. Однако о том, дойдет ли он до экрана, до сих пор ничего не известно.
Может быть, именно поэтому авторы оказались к концу срока выжаты как лимон и вымотаны, словно галерные каторжники. Очень и очень нелегкая это работа: непрерывно хохмить и зубоскалить на протяжении двадцати дней подряд». Первоначально повесть писалась по заказу «Детгиза», однако получившаяся у авторов антибюрократическая сатира вполне ожидаемо не подошла издательству. Вслед за «Детгизом» повесть отказались печатать в «Молодой гвардии» и журнале «Нева», а отрывок с монологом Клопа-Говоруна был со скандалом выброшен из журнала «Знание — сила», где его планировалось опубликовать. В октябре 1968 года составитель очередной книжки альманаха «НФ» издательства «Знание», фантаст Север Гансовский, предложил братьям опубликовать «Сказку», сократив ее почти вдвое — до 5-6 авторских листов.
Братья энергично взялись за работу, фактически переписав повесть заново, однако опубликовать ее даже в этом варианте удалось лишь намного позже, в иркутском альманахе «Ангара». Вскоре после этого главный редактор издания был уволен, а выпуск альманаха прекращен. Впоследствии текст «ангарской» версии был перепечатан в антисоветском зарубежном журнале «Грани» и получил широкое хождение в самиздате. А полная версия текста была впервые опубликована в журнале «Смена» в 1987 году. Еще один вариант повести был опубликован в двухтомнике «Избранных сочинений» 1989 года: «ангарская» редакция повести была дополнена главой о спруте Спиридоне и Жидком пришельце, в сокращенном варианте отсутствовавшей.
При этом Аркадию больше нравился полный вариант повести, а Борису — «ангарский», как более компактный. Впоследствии Борис, как единственный из оставшихся в живых авторов, принял решение публиковать в разных изданиях либо оба варианта повести сразу, либо один из них — в зависимости от объемов издания. Интересно, что в «ангарском» варианте повести Эдик Амперян активно использует так называемый реморализатор — прибор, положительно влияющий на подсознание главы комиссии Лавра Федотовича Вунюкова. Эти же приборы упоминаются и в «Трудно быть богом» как оборудование, которым пользуются Антон-Румата и его коллеги. Вопрос открытый, но интересный.
Фамилия Фарфуркиса была придумана писателем-фантастом Ильей Варшавским. В середине 1960-х годов Варшавский решил разыграть Бориса Стругацкого, прислав ему безграмотное письмо «от поклонника» из-за рубежа — Мойры Фарфуркиса. Восхищённый международной популярностью, Борис Стругацкий зачитал письмо в компании писателей, среди которых был и сам Варшавский.
Хотя, если заставить... После Великой Октябрьской, затевавшейся кому - земли, кому - фабрики ради низших звеньев производственных процессов, в одно время вместо семидневной недели введены были декады. И отменен бог, чтобы спокойно по воскресеньям работали и о церквях забыли user-xy9fj3jt9b Качество съемки напоминает фильм-спектакль ,,Захудалое королевство".
Гендиректор компании Борис Бобровникова считает, что кинофильм по этому произведению послужит пропаганде ИТ-специальностей среди российской молодежи. Замгендиректор «Крока» Вероника Тарабы рассказала, что это будет «веселое молодежное кино, которое намекнуло бы на то, что ИТ — это та сфера, где сегодня проще всего добиваться чудес в своей жизни». В создании фильма будет участвовать продюсерская компания «Фетисов Тетерин филмс», известная фильмами «Вий» и «В спорте только девушки». В ходе производства фильма половина прав перейдет к «Фетисов Тетерин филмс».
Они также планируют привлечь дополнительных партнеров — другие ИТ-компании и государство.
Фильм смотрится, конечно, очень дешево даже по меркам кино 60-х гг. Ленинградский программист Саша Привалов подбирает на загородном шоссе двух грибников, оказавшихся сотрудниками Научно-исследовательского института Чародейства и Волшебства из города Соловец.
Это событие кардинально изменит жизнь Саши. А вот и говорящий кот ученый Василий, который, как известно, не работает. У царя, у царицы был один сын… Мнэ-э… Дурак, естественно… "Понедельник начинается в субботу".
Наина Киевна Горыныч собственной персоной. Главное при встрече с ней - ни в коем случае не цыкать зубом и не соглашаться вести ее на Лысую гору на собственном "Москвиче". Счет-то не малый, батюшка, да пока такси ждет...
К сожалению, скудость реквизита была настолько сильной, что у съемочной группы не нашлось даже настоящего дивана. Экранизировать фантастическую повесть, в которой чуть ли не на каждой странице появляется сразу несколько волшебных существ, не имея ничего, кроме актеров - это крайне сложная задача.
«Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о Тройке»
- Ponedelnik nachinaetsya v subbotu (TV Movie 1965) - IMDb
- MARKET.CNEWS
- Ограничение ответственности
- «Понедельник начинается в субботу» Стругацких станет сериалом
- Отзывы зрителей о фильме (0)
Понедельник начинается в субботу (1965 г. СССР)
В книге то не так. Саша Привалов- совершенно не крутой парень в джинсах на москвиче, бабка в гимнастёрке - не приспособленная торгашка, а совецкий нацист в гимнасёрке. Станочники и дворники вряд-ли согласятся начинать понедельник в субботу.
В то время как остальные требуют провести испытания на полигоне, Выбегалло хочет испытаний непосредственно в стенах лаборатории. Однако он немедленно меняет точку зрения, когда Янус Полуэктович решает проводить испытания на полигоне в связи с тем, что «эксперимент будет сопровождаться значительными разрушениями». Невструев также почему-то выносит «предварительную благодарность» Роману Ойре-Ойре за «находчивость и мужество». Именно так всё и происходит — модель Идеального Потребителя сразу после рождения переносит к себе все материальные ценности, до которых смогла дотянуться своими магическими способностями, а затем пытается свернуть пространство, — видимо, чтобы обрести всемогущество в замкнутом объёме. Катаклизм предотвращает Роман Ойра-Ойра, который бросает в Идеального Потребителя бутылку с джинном , и вырвавшийся на свободу джинн уничтожает выбегалловскую модель до того, как она смогла обрести всемогущество. ЭВМ « Алдан » в вычислительном центре Привалова неисправна, поэтому Привалов бродит по институту и участвует в разнообразных событиях — например, в испытании машины, позволяющей отправиться в описанное писателями прошлое или будущее. Привалов отправляется в описанное фантастами будущее.
Эта часть главы представляет собой едкую пародию на литературу о будущем — от античных утопий до новой советской и зарубежной футуристической фантастики , где авторы временами не щадят даже свои собственные произведения. Затем Привалов становится свидетелем странной смерти говорящего попугайчика, который появился из кабинета Януса Полуэктовича. Оказывается, эта смерть укладывается в цепочку событий, которые происходили в предыдущие два дня. На следующий день попугайчик оказывается жив. Заинтересованные этим Ойра-Ойра, Корнеев, Эдик Амперян и Привалов начинают исследование этого феномена, который приводит их к идее контрамоции — возможности существования объектов и процессов, движущихся в обратном направлении по времени. Эта теория объясняет не только события с попугайчиком, но и все необычные обстоятельства, связанные с Янусом Полуэктовичем Невструевым. А также, при большом желании, даже тайну Тунгусского метеорита. Приложения[ править править код ] В большинстве изданий основной текст повести сопровождается послесловием, якобы написанным по просьбе авторов Александром Приваловым в котором тот нелицеприятно указывает на ряд допущенных авторами досадных ошибок, хотя и признаёт за повестью ряд достоинств , и глоссарием, в котором разъяснены упомянутые в повести мифологические и магические реалии. Время действия[ править править код ] Согласно вычислениям исследователей творчества Стругацких, наиболее вероятны следующие датировки повести [1] : Действие первой части начинается вечером в четверг 26 июля 1962 года и завершается утром в субботу 28 июля 1962 года.
Первая часть композиционно работает как вводная; вторая носит сатирический и полемический характер; третья пытается исследовать природу научного творчества и роль, которую играет в нём воображение и способность к нестандартному мышлению. Происхождение названия В начале 1960-х годов хорошая знакомая Бориса Стругацкого Н. Свенцицкая разыграла его, утверждая, что в ленинградском Доме Книги продаётся новая книга Эрнеста Хемингуэя «Понедельник начинается в субботу».
Придуманное ею название понравилось Стругацким своей глубокой афористичностью, и впоследствии они использовали его для своей повести. Повесть «Понедельник начинается в субботу» оказала заметное влияние на мировоззрение нескольких поколений советских читателей 1960—1980-х годов, неоднократно вызывала острую полемику; фразы из неё разошлись на цитаты и доныне широко узнаваемы. Поскольку повесть во многом была завязана на реалиях социалистической эпохи, после распада глобальной социалистической системы к 1991 году она стала менее понятна новому поколению читателей, что вызвало падение интереса к ней.
Однако новый строй в России конца XX века, лишившийся положительных черт советской эпохи, сохранил её отрицательные стороны, и «Понедельник начинается в субботу» опять оказался неожиданно актуален — как в утопической части темы психологии творчества, свободы научного поиска, попыток концептуальных научных прорывов , так и в сатирической части распространение лженаучных концепций и профанация научных достижений, бюрократизм, психология потребительства.
Идея перенести на экран фантастическую повесть Стругацких, существовавшую тогда ещё только в виде первой части - "Суета вокруг дивана" - пришла в голову режиссеру ленинградского телевидения Александру Аркадьевичу Белинскому. И это был один из первых его телеспектаклей.
"Понедельник начинается в субботу"
Понедельник начинается в субботу в хорошем качестве. 1965. Описание. Однажды Аркадий Вайнер, который был дружен с Константином Бромбергом, предложил режиссёру экранизировать "Понедельник начинается в субботу". Однажды Аркадий Вайнер, который был дружен с Константином Бромбергом, предложил режиссёру экранизировать 'Понедельник начинается в субботу' – Самые лучшие и интересные новости по теме: Кино, советское кино, фантастика на развлекательном портале
«Понедельник начинается в субботу» Стругацких станет сериалом
Понедельник начинается в субботу для всех, кто любит работать больше, чем отдыхать, и тогда будни становятся праздниками. Share Flag Next Entry. "Понедельник начинается в субботу". ЛенТВ, 1965 г. (Инсценировка романа А. и Б. Стругацких). книга культовая, поэтому её внешние оболочки изучены вдоль и поперёк. Удивительно, но в СССР, на излете хрущевской оттепели, в 1965 году был экранизирован роман Стругацких «Понедельник начинается в субботу».
Понедельник начинается в субботу
В период работы над «Понедельником» братья, как и значительная часть советской интеллигенции, переживали страстное увлечение Эрнестом Хемингуэем и осваивали его «телеграфный» стиль. Лаконичные фразы, минимум прилагательных, энергичные глаголы действия, сдержанность при описании экстремальных ситуаций, передача переживаний через язык тела — все это выдает влияние «папы Хэма». К собственным находкам соавторов относится то, что Стругацкие называли гвоздиками. В качестве таких «гвоздиков» Стругацкие охотно использовали в своих произведениях неологизмы. В «Понедельнике», например, только профаны называют волшебную палочку волшебной палочкой, профессиональные маги и чародеи именуют ее исключительно умклайдетом. Ну и конечно же, «Понедельник» подарил читателям массу запоминающихся фраз и афоризмов. Перед прочтением сжечь». И, конечно, слова Кристобаля Хозевича Хунты о задаче, которая не имеет решения: «Мы сами знаем, что она не имеет решения.
Мы хотим знать, как ее решать. Речь идет о том, как поступить с задачей, которая решения не имеет». С легкой руки Стругацких эта фраза вошла в лексикон научных сотрудников и стала своего рода девизом нескольких поколений советских ученых.
Идея перенести на экран фантастическую повесть Стругацких, существовавшую тогда ещё только в виде первой части - "Суета вокруг дивана" - пришла в голову режиссеру ленинградского телевидения Александру Аркадьевичу Белинскому. И это был один из первых его телеспектаклей.
Планируется, что бюджет фильма "Понедельник начинается в субботу" составит около 2 миллионов рублей. Вместе с "Тетерин Фильм" над новой лентой будет работать системный интегратор "КРОК" - именно эта компания купила права на книгу Стругацких. Организации уже подписали договор о сотрудничестве. Может быть, получится передать и дух нашей живой, активной, быстро меняющейся индустрии", - отметил гендиректор компании "КРОК" Борис Бобровников. По словам Олега Тетерина, их партнеры отлично понимают тематику произведения.
Ракша обязался подготовить сценарий к фильму. Сценарий под рабочим названием «Соловецкий синдром», созданный по мотивам повести братьев Стругацких «Понедельник начинается в субботу», был завершен в декабре 2015 г. Андрей Ракша утверждает, что он является подлинным автором сценария и что его брат Евгений обратился к нему за тем, чтобы тот написал сценарий за вознаграждение. Однако после передачи рукописи оплата труда Андрею Ракше не поступила, а его имя было вычеркнуто с первой страницы произведения, и в качестве автора был указан заказчик такой работы — ИП Евгений Евгеньевич Ракша. Андрей Ракша также уточнил в своем письме, что фактически все работы по написанию текста выполнил он, а его брат, соответственно, не внес творческого труда в создание произведения. О подлинном авторстве, по словам писателя, свидетельствуют «многочисленные черновики, наброски и оригиналы вариантов сценария, а также переписка с вложениями, осуществляемая между [А. Ракша] и ИП Ракша Е.
Одним из главных доказательств авторства Е. Ракши по словам составителя письма является свидетельство о регистрации краткого тритмента «Соловецкий синдром» в Гильдии сценаристов США от 12. По этому поводу автор выражает большое сомнение в подлинности данного документа, так как по его мнению Ракша Е. В письме упоминается о еще одной аналогичной ситуации. Она касалась сценария новогодней комедии «Новогоднее ревю» рабочее название «Младенец в аэропорте» заказанного ИП Ракшей Е. Он был создан А.