Назван самый сложный советский фильм для иностранцев Испанский блогер Нурия заявила, что советское кино «Любовь и голуби», режиссером которого является Владимир Меньшов, является самым сложным для понимания фильмом. Советское кино. Иностранцы и советское кино: вы удивитесь, как сильно любят фильмы СССР за границей. В советском кино было немало лент, которые иностранцы не смогли понять в силу другого восприятия жизни. Смотрели они в кругу немецких граждан у него на дому наш фильм "Офицеры", товарищ как мог переводил.
Иностранцы и шедевры советского кино — Video
Смотрели они в кругу немецких граждан у него на дому наш фильм "Офицеры", товарищ как мог переводил. На сайте IMDb наше кино обсуждают большое количество иностранцев и опровергают миф о том, что советское кино совершенно неизвестно. Этот фильм можно смотреть, а потом обсуждать часами напролёт», — jack_o_hasanov_imdb. Вот какое мнение оставили иностранные зрители о самых известных новогодних фильмах советского производства.
Новости дня
- Названы самые популярные за границей советские фильмы
- BBC включил семь советских фильмов в рейтинг 100 лучших картин
- Я люблю Новый год
- Пользователь Reddit создал для иностранцев платформу с советским и российским кино
Реализм и трагедия: какие шесть фильмов из СССР обожают на Западе
Ну и самый роскошный случай - когда за копейки купили пилотную серию одного американского телесериала, отвергнутого американскими продюсерами, и выпустили у нас под названием «Похищение по-американски». Фильм посмотрело 30 миллионов зрителей! Вот такой кинобизнес по-советски, очень серьезный бизнес. На советские экраны выходили фильмы, из которых было вырезано 14 минут, 26 минут… Рекорд был поставлен на фильме «В Сантьяго идет дождь» о перевороте в Чили, из которого вырезали 40 минут экранного времени. У всего советского народа была иллюзия, что из этих фильмов цензура убирает кадры с голыми женщинами. Но вообще-то в фильмах неодетые барышни и сейчас проводят в среднем от 2 до 15 секунд, а уж тогда… Конечно, неприличное отсекали, но такие купюры будут незаметны даже по хронометражу. В основном резали по совсем другим причинам: из коммерческих соображений. Фильм идет 90 минут, а в советском прокате - 72 минуты. Выходит он тиражом 800 копий. Умножим вырезанные 18 минут на 800: это ж какая огромная экономия пленки получается!
А билет стоит все те же 45 копеек. Плюс за счет сокращений можно устроить еще один дополнительный сеанс… Иногда фильмы от этого становились даже лучше. Все кадры с задумчивым молчанием и развевающимися на ветру волосами отправлялись в корзину. Французы, например, обожали автомобили: если герою Алена Делона нужно было куда-то поехать, во всех подробностях показывали, как он подходит к машине, открывает дверцу, садится, долго-долго едет по автостраде, снятой с высоты птичьего полета… Все это очень легко вырезалось к чертовой матери. В книге больше всего статей именно про французские картины… - У нас же с Францией были «особые отношения», так это официально и называлось. Мы через эти особые отношения закупали очень много французского парфюма и французских фильмов. Все мечтали побывать в Париже, да и французы тепло к нам относились - на Московский кинофестиваль постоянно приезжали французские звезды вроде Жана Маре или Жана-Луи Трентиньяна. Правда, французскую фривольность старались ограничивать: изо всех фильмов с Брижит Бардо для советского проката выбрали только «Бабетта идет на войну», один из очень немногих, где она практически все время одета. Вспоминаем особенности кинобизнеса по-советски с автором книги «Игра в пустяки» - Еще в книге немало румынских картин.
Создатель румынского пеплума - больших исторических фильмов типа «Даки». Одновременно создатель румынского нуара - полицейских детективов про комиссаров Миклована и Михая Романа в шляпах «борсалино». Снимал и боевики, и комедии, и спортивные фильмы, перекрывал все жанры, какие возможно… Но понятно, что множество картин из Румынии и прочих стран соцлагеря закупались только потому, что они были сняты в соцлагере.
Моё мнение — это идеальная история любви. Пожалуйста, посмотрите этот фильм», — pampeano. Белое солнце пустыни 1970 IMDb — 7,8 из 10 баллов. Редкий представитель советского кинематографа, который при запуске на локальном рынке получил весьма смешанные отзывы зрителей и критиков, и лишь через много лет сумел набрать популярность в России и по всему миру. Кинокритикам, к примеру, очень понравился визуальный стиль, проработка даже самых мелких деталей в кадре, глубина сюжетной линии, драматизм и умеренный героизм главного героя.
Именно он, красногвардеец, спасающий девушек из гарема бандита Абдуллы, является неким связующим звеном между культурами, который по воле судьбы и личного кодекса отправится воевать за людей, которых даже не знает. Как о нём отзываются иностранцы: «Необычное сочетание юмора, остроумия и лирики, которое понравится почти всем. Великие актеры. Отличные песни», — sylvanian. Я знаю, что я изменился, а фильм нет — он такой же смешной, динамичный и абсолютно захватывающий. Это идеальное сочетание комедии, боевика и трогательной драмы заслуженно входит в число лучших советских фильмов. Белое солнце пустыни еще ярко светит», — edgeofreality. Действительно уникальный в своём роде проект, который во многом обогнал современников — как в плане сеттинга и сюжета, так и в плане подачи, актёрской игры и даже костюмов.
Скорее всего, зрителям на локальном рынке сначала было тяжело понять красоту подачи проекта о путешествии в другую галактику, где планета превратилась в пустыню, а местные разумные существа общаются посредством простейшего языка, да ещё и мысленно. Но вскоре фанаты фантастики втянулись, фильм получил внушительный кассовые сборы и множество наград, а потом отправился покорять и зарубежных зрителей. И, к счастью, весьма успешно. Солярис 1972 IMDb — 8,0 из 10 баллов. На протяжении сотен или даже тысяч лет человечество интересуется присутствием разумной жизни во Вселенной — об этом активно рассуждают учёные, пишут авторы романов, снимают сериалы и даже фильмы.
Культовый продюсер Роджер Корман в свое время приобрел права на «Планету бурь», но в Голливуде ее перемонтировал, переозвучил, добавил своего материала и превратил в фантастический боевик «Путешествие на доисторическую планету». Три года спустя ленту еще раз переформатировали и превратили уже в «Путешествие на планету доисторических женщин». Как бы то ни было, ДНК Клушанцева в кадре оставалось в обоих случаях. Морозко 1964 Музыкальный фильм-сказка «Морозко» тридцать лет был любимой картиной советских детей, да и взрослые с удовольствием засматривались лентой Александра Роу.
Но вам наверняка будет интересно узнать, что данный фильм обрел поистине культовый статус в… Чехословакии. Причем любовь к нему не остыла ни с окончанием «холодной войны» с Западом, ни с распадом ЧССР на Чехию и Словакию, ни с приходом цифровых технологий — «Морозко» остается традиционным новогодним зрелищем для чехов и словаков. Больше того, по мотивам сказки в Братиславе много лет ставят ледовый балет — вот такая любовь. Война и мир 1965 Грандиозный роман Льва Толстого «Война и мир» получил мировое признание, а потому экранизировать его пытались в самых разных странах. По мотивам книги в 1956 году вышла американская киноадаптация, а в 1963-м британцы предложили свою версию.
Бетонные стены цензуры картину не пропустили, и она отправилась на покой. По легенде фильм случайно посмотрел Леонид Брежнев.
Придя в полный восторг от просмотра, он потребовал сразу же выпустить кинокартину в широкий прокат и подготовить ленту к показу за границей. И он не ошибся: картина очень понравилась иностранцам. Кстати, цитаты из фильма, например, «Восток — дело тонкое», стали крылатыми не только на родине, но и в англоязычных странах. Изначально картина снималась сразу на нескольких языках, для того чтобы выйти в зарубежный прокат. Создатели фильма нисколько не прогадали, сделав ставку на популярность за пределами стран — производителей. Картина стала так популярна и любима европейцами, что в Норвегии, например, его традиционно показывают в новогоднюю ночь и по сей день. А румыны до сих пор называют первоисточником фильма свою народную сказку о волке и козлятах.
Так, сюжет, знакомый всем с раннего детства, превратился в шедевр благодаря прекрасным Людмиле Гурченко и Михаилу Боярскому. Картина была отмечена специальным призом жюри на МКФ для детей и юношества в Венеции.
BBC включила семь советских картин в список ста лучших фильмов на иностранном языке
Советское кино. Иностранцы и советское кино: вы удивитесь, как сильно любят фильмы СССР за границей. Советский фильм "Летят журавли" — один из самых популярных и любимых среди иностранцев, а вот в СССР картину осудили. Иностранные машины, иностранная одежда, иностранные сигареты, все дела. По такому случаю мы решили вспомнить, какие еще анимационные и игровые фильмы, снятые в России и Советском Союзе, пользовались большой популярностью за рубежом, и попробовать разобраться, чем они так приглянулись иностранному зрителю. Узнали у иностранцев, которые живут (или жили продолжительное время) в Москве и интересуются русской культурой, какие российские и советские фильмы им нравятся.
Иностранцы и советское кино: вы удивитесь, как сильно любят фильмы СССР за границей
Долго хотел посмотреть "Петр Великий" с Маскимиллианом Шеллом. Посмотрел и остолбенел. Хлеще только "Екатерина Великая" 40-х годов. Тут вообще фантасмагория! Текст скрыт развернуть Реакции на комментарий.
It is a fascinating look into the Russian sense of humor, as it is universally loved in the former Eastern Bloc countries, and if you look at the ratings for US viewers, here in the West as well. Брат Author: val baur from Chicago 31 August 2003 I just watched this movie and it left me speechless....... How in the world this move ever got made? It breaks every single rule there is, and not in the good "Pulp Fiction" way , mind you. Do you think this is all... This is a MESS!!!!
Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Регион 62477 7 фильмов времён СССР, которые иностранцы не просто любят, а боготворить готовы Не только мы смотрим зарубежное кино — в других странах тоже так принято. Оказывается, эти отечественные фильмы любят не только у нас. Они стали классикой и для мирового кинематографа. В истории были периоды, когда и душой, и титрами наши картины собирали очереди в зарубежных кинотеатрах, а потом успешно транслировались по телевидению. Мы собрали семь таких фильмов, которые, вопреки цензуре и разнице культур, запали в сердца зарубежных зрителей и остаются популярными и любимыми до сих пор. Фильм покорил зарубежных критиков и обычных зрителей своей жизненностью: проблемы и переживания героинь были знакомы и понятны, несмотря на разницу между СССР и Западом. Вероятно, первую волну популярности ленте Владимира Меньшова принёс "Оскар" за лучший иностранный фильм, который картина получила в 1981 году. Новый поток зрителей пришёл в 1985 году благодаря "рекламе" от Рональда Рейгана: президент рассказывал, что перед встречей с Михаилом Горбачёвым восемь раз посмотрел фильм. Так он хотел понять загадочную русскую душу, но у него не получилось. Картина действительно стала очень популярна за пределами СССР — настолько, что в Норвегии "Маму" сделали традиционным новогодним фильмом, который крутят по телевизору в зимние праздники.
Это малоизвестная русская фантастическая картина, которая должна быть у каждого серьезного коллекционера фантастики. Если вам нравятся передовые фантастические фильмы - это точно должно быть у вас в коллекции. Я бы присвоил этому фильму 47,452 из 10. Намного смешнее Джима Керри. Я очень хочу увидеть другие его фильмы. Так жалко, что он жил по ту сторону занавеса все эти годы. А еще жальче, что как и все хорошие люди он умер молодым. Наверное, ему следовало быть таким, как Тед Кеннеди один из старейших американских сенаторов. Его товарищи тоже отменные! Мой друг сказал, что это все знаменитые русские актеры. Забавно, легко и просто! Неважно, владеете вы русским или нет - стоит обязательно посмотреть эту комедию. Это потрясающая возможность приобщиться к русскому чувству юмора. Кстати, фильм популярен не только в странах бывшего восточного блока, но если вы посмотрите на отзывы американских зрителей и здесь тоже. Khalip Сан-Паоло, Бразилия : Стоит считать классикой вестерна или лучшим в мире истерном - Mikhalkov следует законам жанра безукоризненно, легко переплетая русскую действительность 1920-х, революционный романтизм, крутых и харизматичных плохих парней - большая редкость в советском кинематографе. Набор актеров великолепен - наверное, все лучшие молодые артисты десятилетия, включая самого Mikhalkov в роли Yesaul. Это один из действительно немногих любимых советских фильмов в Болгарии. Мой самый любимый эпизод, когда Vereshchagin начинает уставать от того, что в доме совершенно нечего есть, кроме черной икры! Великолепная графика, невероятное воображение. Если вдуматься, его можно даже смотреть из-за одной только музыки. Фильм рассказывает о маленькой девочке Alice и ее папе, вместе с которым она летит через космос, где встречает огромное количество страннейших персонажей и невообразимых существ. Все это выглядит как психоделический сон, как странное фантастическое кино из 1970-х. Мне в руки попала русская версия, так что я ни хрена не понял, о чем идет речь, но на самом деле от этого фильм сделался еще более загадочным. То, что мультфильм русский, подтверждает совершенно особенный стиль анимации. Знаю, что он был полностью отреставрирован и переозвучен у нас в США знаменитыми голливудскими актерами; была написана даже новая музыка. Эта версия вышла в серии "Истории из моего детства" и я бы советовал всем избегать ее, как смерти, потому что она отвратительным образом "диснеефицирована". Кстати, на DVD, который я купил на e-bay, были и другие русские мультфильмы, которые стократно стоят заплаченных мною за них денег. Это невероятный опыт - смотреть, как складывается жизнь Larissa, как ее домогаются различные мужчины, старые и молодые, богатые и бедные. И все эти перипетии не доставляют ей ничего, кроме горечи. Похоже, что слезы - это отличительная черта всех русских женщин или, иными словами, ни одна женщина не осмелится называть себя русской, ни разу не попробовав горечь жизни. Ryazanov мгновенно стал моим любимым режиссером. Правда, тут я несколько опоздал, так как основные его успехи пришлись на советскую эпоху. Но так или иначе - Zhestokij Romans, или A Cruel Romance, рассказывает историю, которая, на мой взгляд, бессмертна. Zhestokij Romans - это синоним самой драмы: просто посмотрите финальную сцену, могучую, многозначную и поэтическую. Особенно мне понравились сцены с цыганами. Все эти пляски, веселье и vodka очень уместны в фильме. Как в свое время югославский режиссер Эмир Кустурица обессмертил цыган я имею ввиду "Подполье" , так же и Zhestokij показывает веселый народ, который всюду несет с собой эти мелодии, меланхоличные и жизнерадостные одновременно. Пока они веселятся, разворачивается трагедия. Они так и говорят: счастье одного человека - это страдания другого. Вот почему я считаю этот фильм бессмертным. Вот почему я считаю последнюю сцену вершиной кинематографа. Наша любимая Larissa отправилась в бесконечные поиски настоящей любви и безграничной привязанности. Но если говорить обо мне, то мне не удалось разобраться, отчего вокруг него такая суета. Большое количество людей утверждает, что история полна различных идей, но я, сколько не пытался, не смог обнаружить никакого подтекста. По мне, все, что я увидел, - это еще один анимационный фильм, где действуют очеловеченные, антропоморфные звери. Полагаю, что, как и во всех советских фильмах, здесь есть размытое послание о том, что все нужно делать вместе по крайней мере, все звери здесь - друзья , но это долгий разговор. Замечу, впрочем, что я смотрел английскую версию, так что, возможно, что-то очень важное затерялось при переводе. Я смотрю его время от времени, чтобы поддерживать свой русский на приличном уровне. Это действительно то кино, которое можно смотреть снова и снова.
Монгол (2007)
- Комментарии
- Советские киношедевры глазами иностранцев. — 8 ответов | форум Babyblog
- «Пропаганда глупости». Иностранные зрители о советских новогодних фильмах | Аргументы и Факты
- 1. «Москва слезам не верит», 1979 г
Испанский блогер назвала самый сложный советский фильм для иностранцев
ИНОСТРАНЦЫ СМОТРЯТ СОВЕТСКИЕ ФИЛЬМЫ (ОПЕРАЦИЯ Ы) - Coub - The Biggest Video Meme Platform | Как иностранная публика принимала советское кино, и что до сих пор смотрят за рубежом. |
Россиянин посоветовал иностранцам советские фильмы. Что ему ответили | Какие советские фильмы стали популярны на западе: Андрей Тарковский. |
Иностранцы рассказали о любимых русских фильмах | Как иностранная публика принимала советское кино, и что до сих пор смотрят за рубежом. |
5 советских фильмов, которые поразили иностранцев загадочностью русской души
Об этом она рассказала в своем ролике, который опубликовала на YouTube-канале. Нурия указала, что зрители смогут не задумываться, насколько по-разному звучит русский язык в советском кино. Блогер, в частности, указала, как главная героиня Надежда просит Васю натаскать воды. Я знаю, что это довольно обычный разговор, но такую русскую интонацию мой мозг не сможет обработать.
Глубокая правдивость картины поразила зрителей и принесла фильму главный приз кинофестиваля в Каннах. А иначе и нельзя было — учитывая объем романа Льва Толстого. Благодаря талантливой игре актеров, гениальной режиссуре и новаторским приемам, которые применили операторы, фильм получился незабываемым, а размах русских поразил весь мир. И сегодня этот фильм входит в список образцовых в киношколах и киноакадемиях всего мира. А вы знали, что игру «Шурика» — Александра Демьяненко — сразу после выхода фильма единодушно признали лучшей, чем прославленных голливудских комиков? Демьяненко создал более интересный, узнаваемый и смешной образ, чем большинство западных звезд юмора.
Демьяненко создал более интересный, узнаваемый и смешной образ, чем большинство западных звезд юмора. Киношное начальство не хотело выпускать его на экраны, и только по приказу Брежнева картину показали в СССР, а потом и за границей. С тех пор товарища Сухова с его отвагой и тонким юмором, таможенника Верещагина и коварного Абдуллу узнали во всем мире. Русскую версию снимали с первого дубля — не было времени, чтобы повторять и добиваться совершенства. А вот у румынских и французских специалистов были возможности делать несколько дублей, поэтому самой удачной получилась румынская версия, а самой слабой — наша. Однако, даже несмотря на некоторые недочеты с точки зрения кинематографии , сказку «Мама» с яркими костюмами, трогательными песнями и зажигательными танцами с удовольствием смотрят и сегодня.
Да, в период холодной войны жителей страны советов представляли некими роботами, созданными коммунистическим государством, но фильмы, полные добра, любви и хороших шуток, показывали совершенно другую реальность. А советская лента «Кин-дза-дза! Ну и что уж говорить о «Москва слезам не верит»: эта кинолента даже завоевала «Оскар», будучи признанной лучшей картиной на иностранном языке. Но все-таки внимание к кино начинается с плакатов.
Реакция иностранцев на СОВЕТСКОЕ КИНО_ Кавказская пленница, или Новые включения
А иностранцы рассказывают, как изучают русский язык по советским фильмам и узнают из них историческую правду. В СССР фильм освистали из-за «чернухи», неуважения к старшему поколению, наготы главной героини и непонятного конца. Иностранцы о России11 подписчиков. По такому случаю мы решили вспомнить, какие еще анимационные и игровые фильмы, снятые в России и Советском Союзе, пользовались большой популярностью за рубежом, и попробовать разобраться, чем они так приглянулись иностранному зрителю.
«Ирония судьбы или с лёгким паром» и индийский римейк
- Актуальное
- 9 советских картин, ставших популярными за рубежом
- «Солярис» (1972)
- Русские фильмы, которые любят иностранцы – The City